| A | (English, French m.) first letter of the Latin alphabet |
| A | after Vladimír Altner, the cataloguer of music by Frantisek Xaver Dusek (1731-1799) |
| also AV or MvA, after Erich H. Müller von Asow (1892-1964), the cataloguer of music by Richard Strauss (1864-1949) |
| after Gerhard Allroggen, the cataloguer of music by Ernst Theodor Amadeus Hoffman (1776-1822) |
| A | abbreviation of 'ampere' (English, French: unit of electrical current), 'alto' (contralto voice), Alt (German m.: contralto voice) or altus (Latin), for example, in Soprano, Alto, Tenor, Bass, the four voices in a choir, |
| abbreviation of 'antiphon', 'advanced' (as in A level) |
| A | the highest category of marks in an examination, etc. |
| A | the first section, i.e. the A section, of a piece of music in binary form, ternary form, etc. |
| A |
|
an ISO system of finished printing trimmed paper sizes |
| A0 | 841 x 1189 mm |
| A1 | 594 x 841 mm |
| A2 | 420 x 594 mm |
| A3 | 297 x 420 mm |
| A4 | 210 x 297 mm |
| A5 | 148 x 210 mm |
| A6 | 105 x 148 mm |
| A7 | 74 x 105 mm |
| A8 | 52 x 74 mm |
| A9 | 37 x 52 mm |
| A10 | 26 x 37 mm |
|
| A, a |
 | | (English, German n.) the name of the scale note, the sixth in the scale of C major (the submediant), commonly used to set the pitch of a musical instrument or of an orchestra (concert A which is a', A4 or la3 having a frequency of 440 Hz, where Hz is the unit of frequency equivalent to one cycle per second) and which in 'fixed do' solfeggio is called la or lah |
|
|
| A |
 | | in music theory, A stands for the A-major triad |
|
| a |
 | | in music theory, a stands for the a-minor triad |
|
| a | in right-hand guitar notation, a lower case 'a' indicates the use of the ring finger or anular (Spanish) |
| a | abbreviation of 'alto' (instrument) |
| a | (Italian) at, by, for, in, to, with, in the manner of |
when used in the title of a piece of music, a followed by a number indicates the number of parts (voices) in the piece, as for example Magnificat a 5 would be a Magnificat with five distinct vocal or instrument parts [entry provided by Ed Batutis] |
| a | (Spanish) in, at (for example a 5 km: 5 km away), to (direction), at (for example, a las 2: at 2 o'clock; a los 25 años (edad): at the age of 25), to, until, on (for example, a 28 de febrero: on the 28th of February), later, by, for (price), at |
| à | (French) by, for, in, to, at, with, in the manner of, in the style of |
when used in the title of a piece of music, à followed by a number indicates the number of parts (voices) in the piece, as for example Magnificat à 5 would be a Magnificat with five distinct vocal or instrument parts [entry provided by Ed Batutis] |
| a. | abbreviation of ante (Latin: before), abendfüllend (German: concert length (work)) |
| a- | (prefix: also an- before a vowel) not, without (for example, amoral) |
| A1 | originally a reference to the Lloyd's Register of Shipping classification indicating that the hull of a ship is in 'excellent condition' but nowdays used more generally about the condition of any object |
| a 2 | abbreviation of a due (Italian: for two, a reference to two instruments or two voices) |
| à 2 | abbreviation of à deux (French: for two, a reference to two instruments or two voices) |
| a.a. | in typography, abbreviation of 'author's alteration' |
| AA | in typography, abbreviation of 'author's alteration' |
| abbreviation of 'Associate of the Arts' |
| AABA | symbolising a variant of ABA, also called 'song form', where the first section, A, is played twice before the middle section B, and a third time to conclude the piece |
| AAC | acronym for the 'American Artists' Congress'. In the early 1930s, the Popular Front and the American Communist Party issued a call for intellectuals, artists, and writers to form local groups to fight the spread of Fascism. In 1936, in response to this call, the American Artists' Congress was founded by a group of New York artists, including Adolph Dehn, Louis Lozowick, Moses Soyer and Harry Sternberg |
| Aachen Cathedral | frequently referred to as the "Imperial Cathedral" (in German: Kaiserdom), a Roman Catholic church in Aachen, western Germany. The church is the oldest cathedral in northern Europe and was known as the "Royal Church of St. Mary at Aachen" during the Middle Ages. For 600 years, from 936 to 1531, the Aachen chapel was the church of coronation for 30 German kings and 12 queens |
|
| Aak | (Korea) Confucian temple music |
|
|
| aalglatt | (German) slippery, slick, greasy (figurative), suave (pejorative), suavely (pejorative), silky (figurative) |
| aalglatt Art | (German f.) slipperiness (figurative) |
| aalglattes Wesen | (German n.) oiliness (figurative - of a person) |
| A & R | acronym for 'artist and repertoire', the record label department in charge of finding, developing, and signing new bands or artists |
| Aanhangsel | (Dutch) (of a book) appendix, appendice (French m., Italian f.), Anhang (German m.), apéndice (Spanish m.) |
| aan het einde | (Dutch) at the end |
| aanhouden | (Dutch) to sustain |
doorklinken (meaning to sustain) is used for the passive 'sounding on' or 'reverberation' of percussion or a piano with the sustaining pedal depressed, while aanhouden (also meaning to sustain) is used for the active continuation of a note on strings or wind, where the player continues to generate the tone [clarification by Peter Nilsson] |
| Ääni | (Finnish) tone, note |
| (Finnish) voice, as in a polyphonic composition |
| Ääni ääntä vastaan | (Finnish) counterpoint |
| Ääniala | (Finnish) ambit, ambitus |
| Aanslag | (Dutch m.) attack (battery, assult), attempt, touch (one of the senses), appraisal, assessment (judgement), scale (fish), scum, tarnish, stain |
| Aantekening | (Dutch) note (in a book) |
| Aanvulling | (Dutch) supplement |
| Aanzet | (Dutch) attack |
| Aanzetstuk (van instrumente) | (Dutch) extension |
| Aaron | (English, German m.) brother of Moses and first high priest of the Israelites (Exodus 4:14) |
| Aaroubi | an evolved form of al-andalous, classical music that comes from Algiers |
| Aarvak | (Old Norse) in Scandinavian mythology, the horse that pulled the chariot of the Sun, driven by the maiden Sol |
|
| aarzelen | (Dutch) to hesitate |
| AAS | abbreviation of 'Associates in Arts and Sciences' |
| aasig | (German) horrible, disgusting (smell), mean, malicious |
| aasig kalt | (German) damned cold (colloquial) |
| AAVE | abbreviation of 'African American Vernacular English' |
| Aaya | North-American vessel rattle |
|
|
| ab | (German) from, off, away, departs |
| as of, as from |
| used in German organ music to disengage a stop previously on, or as in Sordinen ab (German: 'mutes off') |
| see 'cancel' |
| (Latin) from, for example ab ovo (Latin: from the egg) |
| ab. | abbreviation of 'abridgement' |
| ab- | (prefix) off, away, from |
| AB | a musical form that has two sections, A followed by B, also called 'binary form' |
| ABA | symbolising ternary form in which the first section A precedes and follows a second section B, a form so common in classical song that is is also called 'song form' |
| ab absurdo | (Latin, 'from the absurd') establishing the validity of one's argument by pointing out the absurdity of your opponent's position |
| ABACA | also called 'rondo' form, with three sections A, B and C |
| Abaco | (Italian m.) abacus, Rechenbrett (German n.), Rechenmaschine (German f.), abaque (French m.), boulier (compteur) (French m.), ábaco (Spanish m.) |
| Ábaco | (Spanish m.) abacus, abaco (Italian m.), Rechenbrett (German n.), Rechenmaschine (German f.), abaque (French m.), boulier (compteur) (French m.) |
| Abacuá | or abakuá or abakwa, the musical styles of the Abacuá people and folkloric ensembles greatly influencing Cuban secular forms such as rumba |
|
| Abacus | (Greek, a reference to abax, a board covered in sand on which calculations can be traced) abaco (Italian m.), Rechenbrett (German n.), Rechenmaschine (German f.), Abakus (German m.), abaque (French m.), boulier (compteur) (French m.), ábaco (Spanish m.), a counting device traditionally consisting of a frame holding rods on which ten beads can slide. Each rod indicates a power of 10 (thus 1, 10, 100, etc.) |
| Abacus harmonicus | an ancient diagram showing the structure and disposition of the keys of an instrument in order to produce the necessary musical scales, etc., described by Athanasius Kircher (1601/2-1680) |
| Abacus Pythagoricus | a multiplication table believed to have been invented by Pythagoras |
| Abad | (Spanish m.) abbot, abate (Italian m.), abbé (French m.), Abt (German m.) |
| Abadejo | (Spanish m.) cod (fish) |
| Abadesa | (Spanish f.) abbess, badessa (Italian f.), abbesse (French f.), Äbtin (German f.), Äbtissin (German f.) |
| Abadia | (Spanish f.) abbey, abbazia (Italian f.), Abtei (German f.), abbaye (French f.) |
| ab aeterno | (Latin) from the beginning of time |
| abafado | (Portuguese) muted |
| Abaimajani | a rhythmic a cappella song of the Garifuna of Honduras and Belize |
| abaissé (m.), abaissée (f.) | (French) flattened, lowered, droopy |
| Abaisse-langue | (French m.) tongue depressor, an instrument for pressing down the tongue (medical) |
| Abaissement | (French m.) drop, fall, depression, humiliation, abasement, lowering, decay, curtailment |
| Abaissement de la main | (French m.) abbassamento di mano (Italian), the lowering of the conductor's hand at the beginning of a bar (or measure) |
| abaisser | (French) to let down, to let fall, to lower, to diminish, to bring down (prices), to reduce, to pull down, to push down, to humiliate, to make lower, to cut up |
| abaisser, s' | see s'abaisser |
| abaixo | (Portuguese) below, underneath |
| Abajeños | folk music of the Perépecha of Mexico |
| abajo | (Spanish) below, down, downstairs |
| abajo de | (Spanish) under |
| abajo de la cama | (Spanish) under the bed |
| abajo encontrara la descripcion de | (Spanish) below, you will find a description of |
| ¡abajo la dictadura! | (Spanish) down with the dictatorship! |
| Abakuá | see abacuá |
| Abakus | (German m.) abacus |
| Abakwa | see abacuá |
| abalanzare sobre ... | (Spanish) to leap on ... (somebody, something) |
| abalanzarse | (Spanish) to rush towards |
| Abalone | or 'mother of pearl', a shell material commonly used on instrument inlays |
| Abalorio | (Spanish m.) glass bead (necklace, etc.), trinket (small ornamental item) |
| abalourdir | (French) to make dull, to make stupid |
| Abalourdissement | (French m.) rendering dull or stupid, dullness, stupidity |
| a ballata | (Italian) in the style of a dance, in the ballad style, wie eine Ballade (German), tanzliedartig (German), im Charakter der Ballata (German), comme une ballade (French) |
| abänderbar | (German) alterable, modifiable, changeable |
| Abanderado (m.), Abanderado (f.) | (Spanish) standard-bearer, standard bearer, champion |
| abanderar | (Spanish) to register (boat), to lead (rebellion)
|
| abändern | (German) to mutate, to revise, to vary, to amend, to modify, to change, to correct, to alter |
| abändernd | (German) altering |
| Abänderung | (German f.) modification, alteration, amendment |
| Abänderungsantrag (s.), Abänderungsanträge (pl.) | (German m.) amendment |
| abänderungsfähig | (German) changeable |
| Abandon | (French m.) desertion, abandonment, neglected state, resignation (acceptance) |
| to abort (when exiting a computer program), to yield to a passion or to another's control |
| abandon, avec | (French) or, in Italian, con abbandono, (play) with feeling, (play) without restraint, (play) with passion |
| abandonado (m.), abandonada (f.) | (Spanish) deserted, abandoned (person, dog, etc.), neglected, untidy, unkempt |
| abandonar | (Spanish) to leave, to abandon, to desert, to retire from, to pull out of, to resign, to concead defeat |
| abandonar a ... a su suerte | (Spanish) to leave ... to his fate |
| abandonarse | (Spanish) to abandon oneself (to something), to let oneself go, to give in |
| Abandon de poste | (French m.) abandonment of service |
| Abandoned | deserted, forsaken, unrestrained, profligate |
| Abandonment | freedom from inhibitions, dissoluteness |
| abandonnant | (French) abandoning |
| abandonné (m.), abandonnée (f.) | (French) negligent, free-and-easy, relaxed, shameless, graceless, profligate, forsaken, disused, derelict (abandonded), abandoned, helpless, marooned |
| Abandonnement | (French m.) freedom from inhibitions, dissoluteness, profligacy |
| abandonner | (French) to give up, to hand over, to surrender, to renounce, to forsake, to desert, to throw over, to turn one's back on, to abandon, to leave, to quit (to give up), to neglect, to drop, to retire, to relinquish, to maroon (on an island) |
| abandonner à la dérive | (French) to turn adrift |
| abandonner la partie | (French) to throw in one's hand |
| abandonner se prétentions | (French) to renounce one's claims |
| abandonnieren | (German) to abandon |
| Abandono | (Spanish m.) abandonment, withdrawal, retirement, resignation, neglect, giving up, carelessness, abandon |
| Abandono del hogar | (Spanish m.) desertion |
| abanicar | (Spanish) to fan |
| abanicarse | (Spanish) to fan oneself |
| Abanico | (Spanish m.) fan, range (figurative: as in, a range of possibilities) |
| (Spanish m.) a stylised roll played by the timbalero usually to signify a change in the music (i.e. from verse to chorus) |
| (Spanish m.) a word used to describe the timbales figure (roll and accent) played to introduce or close sections and to setup various ensemble passages |
| Abanico de emociones | (Spanish m.) range of emotions |
| Abanico de mano | (Spanish m.) fan |
| Abanico de posibilidades | (Spanish m.) a range of possibilities |
| Abaniqueo | (Spanish m.) fanning |
| Abaque (s.), Abaques (pl.) | (French m.) abacus (s.), abaci (pl.), abacuses (pl.) |
| (French m.) counting-frame (a mechanical aid used for counting) |
| in architecture, a flat slab forming the uppermost member or division of the capital of a column, above the bell, whose chief function is to provide a large supporting surface (wider than the capital) to receive the weight of the arch or the architrave above. The diminutive of 'abacus', 'abaculus', is used to describe small mosaic tiles, also called 'abaciscus' or 'tessera', used to create ornamental floors with detailed patterns of chequers or squares in a tessellated pavement |
| Abaratamiento | (Spanish m.) reduction (in price) |
| abaratar | (Spanish) to reduce (prices), to make cheaper, to reduce the price of |
| abaratarse | (Spanish) to come down (prices), to drop (prices), to become cheaper, to come down in price |
| Abarbeiten | (German n.) machining (removing of material as on a lathe, a milling machine, etc.) |
| abarbeiten | (German) to process, to handle |
| Abarbeitung | (German f.) processing |
| Abarbeitungsfolge | (German f.) sequence of operations |
| Abarbeitungszeit | (German f.) processing time |
| Abarca | (Spanish f.) sandal |
| abarcar | (Spanish) to put one's arms around, to embrace, to span (to cover), to cover (to span), to cope with, to encircle (with arms, hand, etc.), to monopolise (Latin America) |
| abarcó varios temas | (Spanish) ranged over many topics |
| Abarognotic | (medicine) lack of ability to estimate the weight of an object one is holding |
| abarquillado (m.), abarquillada (f.) | (Spanish) warped, bent, curved |
| abarquillar | (Spanish) to warp, to bend, to curve |
| abarquillarse | (Spanish) to warp, to curl up (page, cover of a book) |
| abarrotaba el teatro, el público | (Spanish) the theatre was packed (with people) |
| abarrotado (m.), abarrotada (f.) | (Spanish) packed, crammed |
| abarrotado de (m.), abarrotada de (f.) | (Spanish) packed with, crammed with |
| abarrotar | (Spanish) to pack full, to cram, to overfill |
| Abarrotería | (Spanish f. - Latin American) grocery store, grocer's (shop), hardware store |
| Abarrotero (m.), Abarrotera (f.) | (Spanish - Latin American) storekeeper, shopkeeper |
| Abarrotes | (Spanish m.) groceries, grocery store, grocer's (shop) |
| Abart | (German f.) modification, variety |
| Abart des gleichen Modells | (German f.) version of the same model |
| abartig | (German) abnormal, deviant |
| Abartigkeit | (German f.) deviancy (characteristic), abnormality |
| a barullo | (Spanish) galore |
| à bas ...! | (French) down with ...! |
| a base de | (Spanish) thanks to, by means of |
| a base de bien | (Spanish) very well |
| a base di | (Italian) containing |
| Abashed | embarrassed, disconcerted |
| Abasia | inability to walk |
| abasourdi (m.), abasourdie (f.) | (French) thunderstruck |
| abasourdir | (French) to stun (to stupify), to bewilder, to dumbfound, to stupify, to daze, to deafen temporarily |
| Abasourdissement | (French m.) bewilderment, stupifaction |
| a bassa voce | (Italian) to speak in a low or damped voice, mit leiser Stimme (German), leise (German) |
| Abastecedor (m.), Abastecedora (f.) | (Spanish) supplier |
| abastecer (de) | (Spanish) to supply with |
| abastecerse (de) | (Spanish) to stock up (with), to stock up (on) |
| Abastecimiento | (Spanish m.) supply, supplying |
| Abastecimiento de agua | (Spanish m.) supply of water |
| Abasto (s.), Abastos (pl.) | (Spanish m.) supply, basic provisions |
| abâtardir | (French) to cause to degenerate, to debase, to bastardise |
| Abâtardissement | (French m.) degeneration, debasement |
| Abate | (English) make or become less strong, diminish, as for example 'noise abatement' meaning 'noise reduction' |
| (Italian m., Spanish m.) abbot, abad (Spanish m.), abbé (French m.), Abt (German m.), father (title of an abbot) |
| abatible | (Spanish) reclining, folding, collapsible |
| Abatic | of or relating to abasia (inability to walk) |
| abatido (m.), abatida (f.) | (Spanish) dejected, depressed, downhearted |
| Abatimiento | (Spanish m.) depression, dejection, despondency, overthrow, killing, crumbling down |
| abatir | (Spanish) to bring down (plane), to knock down (wall, building), to demolish, to pull down (building, etc.), to fell (tree), to recline, to fold down, to depress, to dishearten, to humiliate (figurative) |
| abatirse | (Spanish) to get depressed, to befall ..., to swoop |
| abatirse sobre | (Spanish) to swoop on |
| Abat-jour (s.), Abat-jours (pl.) | (French m.) a skylight, a device that is used to deflect daylight downward as it streams through a window, a shutter or awning used to exclude daylight |
| (French m.) lamp-shade, lampshade |
| à bâtons rompus | (French) jumping from subject to subject |
| Abats | (French pl.) offal, giblets (poultry) |
| Abat-sons | a louver or luffer-board (used to reflect sound downwards) |
| Abattage | (French m.) cutting down, slaughter |
| Abattage d'arbres | (French m.) felling |
| Abattant | (French m.) flap, leaf (of a table, desk etc.) |
| Abattement | (French m.) dejection, despondency, apathy, reduction |
| Abattement fiscale | (French m.) tax allowance |
| Abattement forfaitaire | (French m.) fixed-rate rebate |
| Abatteur | (French m.) slaughterer (of animals), lumberjack |
| Abatteur de besogne (m.), Abatteuse de besogne (f.) | (French) slogger, hard worker |
| Abatteuse | (French f.) tease (woman) |
| Abattis | (French m. pl.) rubble, debris |
| Abattis de volaille | (French m. pl.) giblets (poultry) |
| Abattoir | (French m.) butchery, slaughterhouse |
| abattre | (French) to dishearten, to weaken, to depress (to make dispirited), to drain (energy from a person), to sap, to demoralize, to tire out, to wear out, to pull down (a wall, a building), to account for (to destroy), to chop down, to knock over, to butcher (to slaughter), to shoot down, to shoot somebody down |
| abattre du travail | (French) to get through a lot of work |
| abattre, s' | see s'abattre |
| abattre un arbre | (French) to cut down (a tree) to fell |
| abattu (m.), abattue (f.) | (French) dejected, despondent, worn out, exhausted, feeble, very weak, demoralized, downcast, depressed (dejected), crestfallen, down-in-the-mouth |
| abattu(e), être | see être abattu (m.), être abattue (f.) |
| a battuta | (Italian, literally 'as beaten') with the beat, in strict time, misurato (Italian), a tempo (Italian), im Takt (German) |
| when the words a battuta are found in Italian scores after a recitative, they indicate that the tempo of the air or aria following must be strict (or measured) rather than free as would have been the case in the recitative |
| Abat-voix | (French) a sounding board, a wooden canopy (often placed over a pulpit in a church, cathedral, etc.) whose purpose is to reduce the dispersion of sound |
| Abätzen | (German n.) etching |
| abätzen | (German) to etch, to cauterize (a wound) |
| abb. | abbreviation of 'abbey' |
| Abb. | abbreviation of 'abbey', 'abbot' or 'abbess' |
| abbacchiato | (Italian) with a dejected, melancholic expression |
| Abbacy | office or jurisdiction of an abbot or abbess |
| abbaiare | (Italian) to bark, to bay, to howl, to yelp, to snarl |
| Abbaiata | (Italian f.) barking, baying, howling, yelping, snarling, scolding |
| Abbaione | (Italian m.) noisy fellow, great talker |
| Abbaino | (Italian m.) dormer widow, skylight, garret window, garret |
| abbandonamente | (Italian) or abbandono (Italian), vehemently, violently, passionately, unrestrained (for example, with unrestrained emotion), relaxed, hingebungsvoll (German), mit Hingabe (German), avec abandon (French) |
| free, particularly as regards the time |
| abbandonamento | (Italian) abandonment, forsaking, deserting, loss of strength or of courage, weakness, profligacy, dejection |
| abbandonandosi | (Italian) abandoning oneself, sich hingebend (German), en s'abandonnant (French) |
| abbandonare | (Italian) to abandon, to leave, to desert, to foresake, to quit, to forgo, to let go, to drop, to let fall, to disuse, to give up, to relinquish, to surrender, to concede, to throw away |
| as in senza abbandonare la corda (Italian: without quitting the string) |
| (Italian) neglect |
| abbandonasi | (Italian) with abandon, unrestrained, without restraint, with ease, with passionate expression (making the tempo subordinate to the expression) |
| abbandonatamente | (Italian) or abbandono (Italian), vehemently, violently, passionately, unrestrained (for example, with unrestrained emotion), relaxed, with abandon, mit Hingabe (German), hingebungsvoll (German), avec abandon (French) |
| free, particularly as regards the time (making the tempo subordinate to the expression) |
| abbandonato | (Italian) abandoned, deserted, forsaken, neglected, given up |
| abbandone | (Italian) despondingly, with self-abandonment |
| making the time subservient to the expression |
| abbandonevolmente | (Italian) vehemently, violently, desperately |
| making the time subservient to the expression |
| Abbandono | (Italian m.) abandonment, desertion, dereliction, renouncement, relaxation, unconstraint, isolation, neglect |
| abbandono | (Italian) abbandonatamente, abbandonevolmente |
| abbandono, con | (Italian) nachlassend (German), avec abandon (French), to play negligently, to play in a free-and-easy manner, to play in an impassioned manner, with a burst of passion |
| abbarbagliare | (Italian) to dazzle, to daze, to hallucinate |
| Abbasids | see Abbassids |
| Abbassamento | (Italian) the act of lowering or the state of being lowered |
| Abbassamento di mano | (Italian) the falling or lowering of the hand, down-beat in conducting, abaissement de la main (French) |
| Abbassamento di voce | (Italian) the lowering of the voice, Sinkenlassen der Stimme (German) |
| abbassando | (Italian) similar to diminuendo (Italian), waning, lowering, calante (Italian), calando (Italian), schwächer werdend (German), absinkend (German), en faisant descendre (French), en descendant (French), en abaissant (French) |
| abbassare | (Italian) lower, in the sense of 'to tune a string down', a type of scordatura in which a string is tuned down so that the range of the string or keyboard instrument, for example a harpsichord or spinet', will be able to satisfy the needs of a particular piece |
| (Italian) turn down (the volume of a radio or TV) |
| Abbassids | a dynasty of caliphs who ruled the Arabian empire from 750 to 1258. During this period the Muslim world became the unrivaled intellectual centre for science, philosophy, medicine and education as the Abbasids championed the cause of knowledge and established a "House of Wisdom" in Baghdad; where both Muslim and non-Muslim scholars sought to translate and gather all the world's knowledge into Arabic. Many classic works of antiquity that would otherwise have been lost were translated into Arabic and later in turn translated into Turkish, Persian, Hebrew and Latin |
- Abbasid from which this information has been taken
|
| abbasso | (Italian) below |
| abbatersi | (Italian) to be discouraged |
| abbatial | (English, French) of or pertaining to an abbey-church,or abbey |
| Abbatiale | (French f.) abbey-church |
| Abbau | (German m.) cut (reduction), disassembly, downsizing, depletion, breakdown, dismantling, disintegration, slimming, cutback, reduction |
| Abbau des Personals | (German m.) reduction in staff |
| abbauen | (German) to dismantle, to exploit, to abolish, to phase out, to axe, to lower (costs), to detach |
| abbauend | (German) degrading, retrenching |
| abbaufähig | (German) exploitable |
| Abbau von Arbeitsplätzen | (German m.) job cuts |
| Abbaye | (French f.) abbey, Abtei (German f.), abbazia (Italian f.), abadia (Spanish f. |
| Abbazia | (Italian f.) abbey, Abtei (German f.), abbaye (French f.), abadia (Spanish f.) |
| Abbé | (French m., German m.) abbot, priest (particularly in France), a cleric, abad (Spanish m.), abate (Italian m.), Abt (German m.) |
| in the eighteenth century, the title was applied to one in minor orders, wearing clerical dress, but serving little or no ecclesiastical function |
| Abbecedario | (Italian m.) primer (elementary text book) |
| Abbéde cour | (French m.) an abbé who, having obtained a lucrative and influential position at court, is perceived as being more worldly than a cleric should be |
| abbedingen | (German) to waive |
| abbeißen | (German) to bite off, to snap off |
| Abbeizen | (German n.) removing paint, removing varnish |
| abbeizen | (German) to strip (paint, varnish, etc.), to remove a stain (from wood, etc.) |
| Abbeizer | (German m.) paint stripper |
| Abbeizmittel | (German n.) paint stripper, paint remover |
| Abbeizpaste | (German f.) scouring paste |
| abbellare | (Italian) to embellish with ornaments |
| Abbellimento (s.), Abbellimenti (pl.) | (Italian m.) embellishment(s), ornament(s), grace note(s) |
| abbellire | (Italian) to embellish with ornaments |
| Abbellitura (s.), Abbelliture (pl.) | (Italian) embellishment, ornament |
| abbeordern | (German) to commandeer |
| Abberufung | (German f.) recall, dismissal |
| Abbess | the head of a community of nuns |
| Abbesse | (French f.) abbess, abadesa (Spanish f.), badessa (Italian f.), Äbtin (German f.), Äbtissin (German f.) |
| abbestellen | (German) to countermand, to unsubscribe, to counter-order, to cancel |
| abbestellend | (German) countermanding |
| Abbestellung | (German f.) cancellation |
| Abbestellung einer Zeitschrift | (German f.) cancellation of a periodical |
| abbetteln | (German) to wheedle, to wheedle out, to get something through flattery, to scrounge |
| abbettelnd | (German) wheedling |
| Abbey | abadia (Spanish f.), abbazia (Italian f.), Abtei (German f.), abbaye (French f.) |
| buildings occupied by a community of monks (headed by an abbot) or nuns (headed by an abbess) |
| a community of monks (headed by an abbot) or nuns (headed by an abbess) occupying such buildings |
| Abbey of Lorsch | (German: Reichsabtei Lorsch; Latin: Laureshamense Monasterium, called also Laurissa and Lauresham), in Lorsch, about 10 km (6 miles) east of Worms, one of the most renowned monasteries of the Carolingian Empire. Even in its ruined state, its remains are among the most important pre-Romanesque buildings in Germany. Its chronicle, entered in the Lorscher Codex compiled in the 1170s (now in the state archive at Würzburg) is a fundamental document for early medieval German history. Another famous document from the monastic library is the Codex Aureus of Lorsch |
|
| abbezahlen | (German) to pay off |
| abbezahlt | (German) paid off |
| Abbicci | (Italian m.) alphabet, spelling book, primer, rudiments |
| abbiegen | (German) to deflect, to divert, to diverge, to branch off, to turn off, to turn, to fork |
| Abbiegespur | (German f.) turning lathe |
| abbiente | (Italian) well-to-do, prosperous |
| Abbigliamento | (Italian m.) clothes, clothing industry, dress, attire |
| Abbigliamento da sera | (Italian m.) evening dress (for a man) |
| abbigliare | (Italian) to dress, to dress smartly |
| abbigliarsi | (Italian) to dress, to dress smartly |
| Abbigliatura | (Italian f.) dressing, style of dress, style of dressing |
| Abbild | (German n.) likeness, reflection, portrayal, picture, image, copy |
| abbilden | (German) to image, to map, to picture, to model, to project, to figure, to portray, to illustate, to show, to reproduce, to depict, to describe |
| Abbilder | (German pl.) images |
| Abbildtheorie der Kunst | (German f.) mimetic theory of art |
| Abbildtheorie der Sprache | (German f.) picture theory of language (Wittgenstein) |
| Abbildung | (German f.) illustration (or abbreviated Abb., ill.), figure (or abbreviated Abb., fig.), a plate (illustration in a book, etc.), map, picture, reproduction (of a picture), portraiture |
| Abbildungsspeicherun | (German f.) image storage |
| Abbildungssystem | (German m.) imaging system |
| Abbildungstechnologie | (German f.) imaging technology |
| Abbildungsverhältnis | (German n.) magnification |
| Abbildungsverzeichnis | (German n.) list of figures, table of figures |
| abbinamento | (Italian) combining |
| abbinare | (Italian) to combine, to pair, to unite (generally two things of the same class) |
| Abbinden | (German n.) ligature |
| Abbindezeit | (German f.) curing time, setting time (for a glue, etc.) |
| abbindolare | (Italian) to cheat, to dupe, to deceive, to lead by the nose (figurative) |
| abbisognare | (Italian) to want, to be in want (of(, to require |
| Abbitte | (German f.) apology |
| Abbitte leisten | (German) to apologize, to eat humble pie |
| abbitten | (German) to apologize |
| Abblasen | (German n.) tower music (choral melodies performed at set times from church towers, or other public places, on wind instruments) |
| abblasen | (German) to sound the trumpet, to sound the retreat, to sound for the last time |
| abblättern | (German) to chip off, to exfoliate, to flake (off), to peel off, to come off in flakes |
| abblätternd | (German) peeling (off), flaking |
| Abblätterung | (German f.) chipping, exfoliation |
| Abblenden | (German n.) blinding, stopping down (camera) |
| abblenden | (German) to fade out (light, music), to turn down (volume, brightness), to dim, to dim out, to screen off, to stop down (camera), to dip (lights) |
| abblendend | (German) screening off |
| Abblendlicht | (German n.) dim light |
| Abblendung | (German f.) dimming |
| Abblendvorrichtung | (German f.) dimming device |
| abblitzen | (German) to meet with a rebuff, to rebuff |
| abblitzend | (German) rebuffing, meeting with a rebuff |
| abblocken | (German) to block |
| Abblühen | (German n.) fading |
| abblühen | (German) to fade (also used figuratively) |
| Abboccamento | (Italian m.) interview, talk, conversation |
| abboccare | (Italian) to seize with the mouth (bite), to be deceived (figurative) |
| abboccarsi | (Italian) to have an interview, to talk, to confer |
| abbonacciare | (Italian) to appease, to calm, to quiet, to soothe |
| abbonacciarsi | (Italian) to become calm, to grow calm (wind), to blow out (storm) |
| Abbonamento | (Italian m.) subscription (concerts, theatre, journal, etc.), reduction, allowance |
| biglietto di abbonamento (Italian m.: season ticket) |
| abbonare | (Italian) to take out a subscription (for someone else), to induce someone to subscribe, to approve, to allow (a discount) |
| abbonarsi | (Italian) to subscribe, to take out a subscription (for oneself), to take out a season-ticket (theatre, etc.) |
| Abbonato (s.), Abbonati (pl.) | (Italian m./f.) one who subscribes to a subscription series at an opera house, a season-ticket holder, a consumer (of gas, etc.) |
| abbondante | (Italian) roomy (clothes), abundant, plentiful, copious, rich, profuse |
| Abbondanza | (Italian f.) abundance, plenty, fullness |
| abbondare | (Italian) to abound |
| abbondare di | (Italian) to abound in |
| abbondevole | (Italian) abundant (literary) |
| abbonire | (Italian) to calm, to soften, to appease, to ripen, to cultivate (land), to improve (land) |
| abbordabile | (Italian) approachable (person), accessible, reasonable (price) |
| abbordare | (Italian) to accost (figurative), to go up to, to broach (a subject) |
| Abbordo | (Italian m.) access, approach |
| abborracciare | (Italian) to botch, to bungle (a piece of work) |
| Abborraccione | (Italian m.) a bungler |
| Abbot | the head of a community of monks |
| Abbot's Bromley Horn Dance | see 'horn dance' |
| Abbotsholme Guild of Handicrafts | established c.1890, a short-lived country outpost of CR Ashbee's Guild of Handicrafts at the Abbotsholme progressive school in Derbyshire |
| abbottonare | (Italian) to button up, to button |
| abbottonarsi | (Italian) to become reserved, to be secretive, to keep something to oneself |
| Abbottonatura | (Italian f.) (row of) buttons, buttoning (on a dress, coat, etc.) |
| abbozzare | (Italian) to sketch (out), to outline, to make a rough draft, to rough-hew (sculpture) |
| abbozzare un sorriso | (Italian) give a hint of a smile, to break into a smile |
| Abbozzata | (Italian f.) a rough sketch |
| abbozzaticcio | (Italian) sketchy, slight, rough-cast |
| Abbozzo | (Italian m.) a sketch, an outline, a rough model, a rough draft, a dwarf, a manikin |
| abbr. | abbreviation of 'abbreviation' |
| abbracciare | (Italian m.) embrace, hug (a person), take up (a profession), include (figuratively) |
| Abbraccio | (Italian m.) embrace, hug |
| abbrechen | (German) to sever, to dismantle, to abort, to cut short, to tear down, to truncate, to abandon, to cancel, to break away, to discontinue, to break off, to demolish, to kill, to break up, to break off (talks, negotiations), to strike (camp, etc.), to interrupt |
| abbrechend | (German) breaking off, aborting, dismantling |
| Abbrecher | (German m.) drop-out (from a course, etc.) |
| Abbrecherquote | (German f.) drop-out rate (from a course, etc.) |
| Abbremsen | (German n.) braking |
| abbremsen | (German) to slow down, to decelerate |
| abbremsend | (German) slowing down, slowing |
| abbrev. | abbreviation of 'abbreviation' |
| Abbreviamenti | (Italian) abbreviations, as, for example, in musical notation |
| abbreviare | (Italian) abbreviate, shorten, curtail |
| Abbreviate | shorten, particular where a word is represented by only a part of it |
| Abbreviation | or shortening, abbreviatura (Italian), Abkürzung (German), abréviation (French), abreviación (Spanish) |
| any symbol used to indicate elements that might otherwise require a more extended notation. In musical notation, the most common abbreviations are the signs for repeated notes or repeated note patterns (see 'Repeated notes, notation of'); in piano music, the use of chords to indicate arpeggio-like figuration; con 8va or con 8va bassa both indicating the addition of notes an octave above or below the written note; as well as abbreviations of terms like piano (p.), etc. |
| more generally, there are many standard abbreviations, for example e.g., cf., SATB, and so on. We have included a large number in our dictionary. The rules in English are generally simple. Abbreviations end in a full stop and are never the first word in a sentence. So, vol. for volume, chap. for chapter. In these cases the plural forms are vols. for volumes, chaps. for chapters. Note that some plurals do not end in s. So, p the abbreviation for page has the plural form pp. for pages |
|
| abbreviativ | (German) abbreviative |
| Abbreviator (s.), Abbreviators (English pl.), Abbreviatores (Latin pl.) | also called Breviators, a body of writers in the papal chancery, whose business was to sketch out and prepare in due form the pope's bulls, briefs and consistorial decrees before these are written out in extenso by the scriptores |
|
| Abbreviatur (s.), Abbreviaturen (pl.) | (German f.) or Abkürzung, abbreviation (for example, in musical notation) |
| Abbreviatura (s.), Abbreviature (pl.) | (Italian f.) abbreviation(s) (for example, in musical notation) |
| Abbreviaturen | (Dutch pl., German pl.) abbreviations (for example, in musical notation) |
| Abbreviazione (s.), Abbreviazioni (pl.) | (Italian f.) abbreviation (for example, in musical notation) |
| abbrevieren | (German) to abbreviate |
| abbringen | (German) to dissuade |
| abbringend | (German) dissuading |
| abbröseln | (German) to flake off |
| Abbruch | (German m.) abortion, breakup, discontinuance, break, break-off, stopping, stop, truncation, severance, dropout, demolition, termination, abandonment |
| Abbruch der Verhandlungen | (German m.) breakdown in negotiations |
| Abbruch eines Streiks | (German m.) calling off of a strike |
| Abbrucharbeiten | (German pl.) demolition work |
| Abbruchgebäude | (German n.) building to be demolished |
| abbruchreif | (German) condemned (building, etc.) |
| Abbruchsarbeiten | (German pl.) demolition work |
| Abbruchtaste | (German f.) escape key (for example, on a computer keyboard) |
| Abbrutimento | (Italian m.) brutalization |
| abbuchen | (German) to deduct, to write off (a debt), to debit |
| abbuchend | (German) writing off (a debt) |
| Abbuchung | (German f.) debiting, direct debit, write-off (a debt) |
| Abbuchungsverfahren | (German n.) direct debiting |
| Abbundrippe | (German f.) cut-off bar (on a sound-board) |
| abbürsten | (German) to dust down, to brush down, to brush off, to give a brush |
| abbürstend | (German) brushing off |
| abbüßen | (German) to expiate |
| ABC | abbreviation of 'American Broadcasting Company', 'Australian Broadcasting Commission' |
| ABC | (English, German n.) the alphabet, the rudiments of a subject, alphabetical guide |
| (French m.) alphabet book, fundamentals, primer |
| (French m.) rudiments, as in l'abc du métier (French: the rudiments of the job) |
| ABC-Buch | (German n.) primer |
| ABC-dieren | (Dutch) in singing exercises, to use note names rather than the solfeggio syllables do, re, mi, etc., a system most commonly found in Germany |
| ABC-diren | (German) or Abcidiren, in singing exercises, to use note names rather than the solfeggio syllables do, re, mi, etc., a system most commonly found in Germany |
| Abcès | (French m.) abscess |
| Abcidiren | (German) or ABC-diren, in singing exercises, to use note names rather than the solfeggio syllables do, re, mi, etc., a system most commonly found in Germany |
| ABC-Kunst | (German f.) minimal art |
| ABCM | abbreviation of 'Associate of Bandsmen's College of Music' |
| ABC notation | ABC is a format for writing tunes in a portable and easy way. It was invented by Chris Walshaw, and is used for sending tunes via e-mail, for putting tune books on the net, and for typesetting tunes. There are now a number of different software packages available for handling ABC files on various platforms |
|
|
| Abc-Schütze (m.), Abc-Schützin (f.) | (German) abecedarian |
| abdämpfen | (German) to evaporate, to depress, to clear off (colloquial - a person) |
| (in music) to dampen, to mute, to muffle (particularly with regard to timpani) |
| abdanken | (German) to resign, to abdicate (king, queen, etc.) |
| abdankend | (German) resigning, abdicating (king, queen, etc.) |
| Abdankung (s.), Abdankungen (pl.) | (German f.) resignation, abdication (king, queen, etc.), funeral service |
| ab dann | (German) from then on |
| Abdeckband | (German n.) masking tape (decorating), cover plate (slide), cover sheet |
| Abdeckcreme | (German f.) concealing cream, blemish cream, cover-up cream |
| abdecken | (German) to conceal, to mask, to uncover, to clear away |
| abdeckend | (German) enveloping, uncovering |
| Abdeckfolie | (German f.) cover sheeting |
| Abdeckhaube | (German f.) dust cover |
| Abdeckklebeband | (German n.) adhesive masking tape |
| Abdeckmasse | (German f.) covering material |
| Abdeckpapier | (German n.) masking paper |
| Abdeckplane | (German f.) covering sheet, tarpaulin, canvas cover, drop cloth |
| Abdecktuch | (German n.) dustsheet (decorating) |
| Abdeckung | (German f.) barrier, covering, capping, shrouding, mask, cover, access cover |
| Abdeckung des Marktes | (German f.) market coverage |
| Abdelazer | see 'Behn, Aphra' |
| ab dem Jahre ... | (German) as of .... (a particular year, for example 2003) |
| ab dem Zeichen | (German) dal segno, from the sign |
 |
|
| Abderian laughter | from Abdera, in Thrace, whose citizens were considered rustic simpletons who would laugh at anything or anyone they didn't understand |
| Abdicación | (Spanish f.) abdication |
| abdicar | (Spanish) to abdicate, to give up |
| Abdicate | (from Latin abdicatus, pp. of abdicare 'disown, disinherit' - specifically abdicare magistratu 'renounce office') to divest oneself of office |
| Abdication | (English, French f.) the formal relinquishing of high office, power or responsibility |
| Abdicten | (German n.) sealing, seal |
| abdicten | (German) to isolate, to pack, to seal, to tighten, to seal up, to caulk |
| Abdichtung (s.), Abdichtungen (pl.) | (German f.) seal, sealing, jointing, waterproofing, packing |
| Abdikation | (German f.) abdication |
| abdingbar | (German) modifiable, alterable (by mutual consent), negotiable, alienable |
| abdiquer | (French) to abdicate, to cede, to give up, to relinquish, to chuck up (colloquial: an opportunity), to chuck in (colloquial: a job) |
| abdizieren | (German) to abdicate |
| Abdomen | (English, French m., Spanish m.) in mammals and other vertebrates the abdomen (belly) constitutes the part of the body between the thorax (chest) and pelvis. The region enclosed by the abdomen is termed the abdominal cavity |
- Abdomen from which this extract has been taken
|
| Abdominal | (English, Spanish) pertaining to the abdomen, the region of the body also called the belly |
| abdominales (Spanish pl.: sit-up (exercise to strengthen abdominal muscles), abdominal muscle) |
| abdominal | (English, German, Spanish) pertaining to the abdomen |
| abdominal (m.), abdominale (f.) | (French) abdominal |
| Abdominalatmung | (German f.) abdominal breathing, diaphragmatic breathing |
| abdominell | (German) abdominal |
| abdrängen | (German) to force back, to push out of the way, to push away |
| Abdreheisen | (German n.) turning tool |
| Abdrehen | (German n.) turning, lathe machining |
| abdrehen | (German) to switch off, to turn off, to twist off, to veer away, to face off (on a lathe), to turn (on a lathe), to skim (on a milling machine, lathe, etc.), to turn a taper profile (using a lathe, etc.), to remove material by turning, to remove material by machining, to turn down (e.g. a thermostat, etc.) |
| abdrehend | (German) truning off |
| Abdrift | (German f.) leeway, drift |
| Abdruck | (German m.) an impression, a print, a reprint, an offprint, a printout, a reproduction, a cast, a copy, a replica, a (dental) cast |
| abdrucken | (German) to imprint, to print, to publish, to reproduce, to run off (copies), to overprint, to mould, to mark |
| abdrücken | (German) to pull the trigger |
| Abdrückschraube | (German f.) set screw |
| Abdrucksrecht | (German n.) right of reproduction |
| Abducteur | (French m.) a muscle that draws a body part away from the median line |
| abducteur | (French) abductor, of or pertaining to a muscle that draws a body part away from the median line |
| Abduction from the Seraglio | see Entfuhrung aus dem Serail |
| Abductor | kidnapper, someone who unlawfully seizes and detains a victim (usually for ransom) |
| a muscle that draws a body part away from the median line |
| of or pertaining to a muscle that draws a body part away from the median line |
| abdunkeln | (German) to dim (light), to darken, to tone down (colour) |
| Abdunkelungsvorrichtung | (German f.) dimmer |
| abdünsten | (German) to evaporate |
| Abê | a gourd shaker enveloped in beads that features in maracatu nação (also known as maracatu de baque virado) an Afro-Brazilian performance genre |
| Abebben | (German n.) fading away |
| abebben | (German) to recede, to ebb away, to fade away, to die away, to die down, to abate |
| abebbend | (German) ebbing away, fading |
| Abecé | (Spanish m.) alphabet (familiar term), basics (fundamentals) |
| Abécédaire | (French m.) alphabet primer, spelling book |
| Abecedarian hymns | a student, new to the art of singing, who intones the notes of a piece of music using the note names, c, d, e, etc. rather than the more correct solfeggio syllables, do, re, me, etc. |
| Abecedarian hymns | hymns whose lines or divisions begin with the letters of the alphabet in order. For example, psalm 119 is abecedarian, and its 176 verses are divided into groups of eight, each beginning with (and headed by) a different letter in the Hebrew alphabet |
| Abecedario | (Spanish m.) alphabet |
| Abedul | (Spanish m.) birch (tree) |
| Abedul plateado | (Spanish m.) silver birch |
| Abegg Variations | Robert Schumann's op. 1 that employs a figure made up of the five notes a, b flat, e', g', g' which in German pitch names A-B-E-G-G spell the name of the works dedicatee Meta Abegg |
|
| Abeille | (French f.) bee |
| Abeille cirière | (French f.) worker (bee) |
| Abeille mâle | (French f.) drone (bee) |
| Abeille mère | (French f.) queen-bee |
| Abeja | (Spanish f.) bee |
| Abeja obrera | (Spanish f.) worker bee |
| Abeja reina | (Spanish f.) queen bee |
| Abejarrón | (Spanish m.) bumblebee |
| Abejón | (Spanish m.) drone |
| Abejorro | (Spanish m.) bumblebee, cockchafer |
| Abellimento | (Italian) embellishment, ornament |
| Abellitura | (Italian f.) embellishment, ornament |
| Abencérages, Les | the title a reference to the Moorish Abenceragi warriors, a three-act opera by Luigi Cherubini (1760-1842) to a libretto by Victor-Joseph Étienne de Jouy (1764-1846) based on the novel Gonzalve de Cordoue by Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794), first performed in Paris in 1813 |
|
| Abend | (German m.) evening, eve |
| Abendandacht | (German f.) evening service, vesper service, evensong |
| Abendanimation | (German f.) evening entertainment |
| Abendanzug | (German m.) dress suit, dinner jacket |
| Abendausgabe | (German f.) evening edition |
| Abendblatt | (German n.) daily evening paper, afternoon daily paper |
| Abendbrot | (German n.) light evening meal, supper |
| Abendbrot essen | (German) to have (high) tea |
| Abenddämmerung | (German f.) twilight, dusk, nightfall, gloaming (literary) |
| abendelang | (German) for the whole evening, all evening long |
| abendessen | (German) to have dinner, to have an evening meal, to have supper, to have dinner |
| Abendessen | (German n.) tea (evening meal), supper, dinner |
| Abendessen inbegriffen | (German) evening meal included |
| abendfüllend | (German) concert length (work), feature-length (film), full-length (opera, movie, etc.) |
| abendfüllender Spielfilm | (German m.) full-length (feature) movie (film) |
| abendfüllendes Programm | (German n.) full evening's programme |
| Abendgarderobe | (German f.) evening clothes (formal), evening attire, evening dress |
| Abendgarderobe Einladung | (German f.) black tie invitation |
| Abendgebet | (German n.) evening prayer |
| Abendgeläut | (German n.) evening bell, evening bells, vesper bell, vesper bells |
| Abendgesellschaft | (German f.) soirée (French f.), evening party |
| Abendgesellschaft mit Tanz | (German f.) dinner dance |
| Abendglocke (s.), Abendglocken (pl.) | (German f.) evening bell, curfew, evening bells, curfew bells |
| Abendglühen | (German n.) after-glow, glow in the west after sunset |
| Abendgottesdienst | (German m.) vespers, evening service |
| Abendgymnasium | (German n.) evening school, night school |
| Abendhimmel | (German m.) sky at sunset, evening sky |
| Abendkarte | (German f.) evening menu (at a restaurant, etc.) |
| Abendkasse | (German f.) box office |
| Abendklasse (s.), Abendklassen (pl.) | (German f.) evening class, night class, night school (pl.) |
| Abendkleid | (German n.) formal gown, evening dress, evening gown |
| Abendkleid aus (reiner) Seide | (German n.) (pure) silk (evening) gown, (pure) silk evening dress |
| Abendkleid mit geschnürtem Rücken | (German n.) lace-up back gown |
| Abendkleid mit Nackenträger (or Neckholder) | (German n.) halter-neck gown |
| Abendkleid mit Schwalbenschwanz | (German n.) fish-tail gown, fishtail gown, fish tail gown |
| Abendkleider | (German pl.) evening dresses |
| Abendkleidung | (German f.) evening dress |
| Abendkühle | (German f.) cool of the evening |
| Abendkurs (s.), Abendkurse (pl.) | (German m.) evening class, evening course |
| Abendland | (German n.) the Western World, the occident |
| Abendländer (m.), Abendländerin (f.) | (German) westerner |
| abendländisch | (German) western, occidental, occidentally |
| abendländische Kultur | (German f.) western civilization |
| Abendländische Platane | (German f.) sycamore (tree) (Platanus occidentalis) |
| abendlich | (German) evening, in the evening |
| abendliche Kühle | (German f.) chill of evening |
| Abendlicht | (German n.) evening light, light at sunset |
| Abendlied | (German n.) an evening song or hymn, for example, Vespers [addition by Brian A. Jefferies] |
| Abendluft | (German f.) evening air |
| Abendmahl | (German n.) Holy Communion, Eucharist, the Lord's supper |
| Abendmahlkelch | (German m.) chalice, Communion cup |
| Abendmahlsbrot | (German n.) altar bread, Host |
| Abendmahlsfeier | (German f.) communion service |
| Abendmahlsgänger | (German m.) communicant |
| Abendmahlsgast | (German m.) communicant |
| Abendmahlsgemeinschaft | (German f.) full communion |
| Abendmahlsgottesdienst | (German m.) Communion service |
| Abendmahlskelch | (German m.) chalice, Communion cup |
| Abendmahlsteller | (German m.) Communion plate |
| Abendmahlstisch | (German m.) Communion table |
| Abendmahlswein | (German m.) Communion wine |
| Abendmahlzeit | (German f.) evening meal |
| Abendmesse | (German f.) vespers |
| Abendmusik | (German f., literally 'evening music') originating in the seventeenth century, evening music usually of a religious or contemplative nature, the German equivalent of Vespers, applies particularly to a series of Advent concerts started by Franz Tunder (1614-1667), and continued by his son-in-law Dieterich Buxtehude (c.1637-1707), in Lübeck from 1646. Dietrich Buxtehude (c.1637-1707), belongs to the generation of organists before Johann Sebastian Bach (1685-1750), who, like George Frideric Handel (1685-1759), once travelled to Lübeck to hear the master perform at the Marienkirche, where he served as organist for forty years, from 1667 until his death in 1707. He wrote a considerable quantity of music, choral and instrumental, for church use, as well as chamber music and keyboard music of a more secular kind |
|
| Abendnachrichten | (German pl.) evening news |
| Abendpost | (German f.) evening mail |
| Abendrobe | (German f.) evening gown, evening dress |
| Abendrock | (German m.) evening skirt |
| Abendrot | (German n.) afterglow, (red) glow of sunset |
| Abendröte | (German f.) afterglow, (red) glow of sunset |
| abends | (German) in the evening |
| Abendschuh | (German m.) evening shoe, dress shoe |
| Abendschule | (German f.) nightschool, evening school, evening classes |
| Abendschüler (m.), Abendschülerin (f.) | (German) night-school student |
| Abendsegen | (German m.) evening prayer |
| Abendsonne | (German f.) evening sun, setting sun |
| Abendspaziergang | (German m.) evening walk, evening stroll |
| Abendständchen | (German n.) serenade |
| Abendstern | (German m.) evenstar, vesper, evening star |
| Abendstille | (German f.) quiet of the evening |
| Abendstimmung | (German f.) evening mood |
| Abendstudium | (German n.) evening course |
| Abendstunde | (German f.) evening hour |
| Abendtau | (German m.) evening dew |
| Abendtoilette | (German f.) formal clothes |
| Abendunterricht | (German m.) evening classes, night classes |
| Abendunterricht besuchen | (German) to attend evening classes |
| Abendveranstaltung | (German f.) soirée (French f.), evening party |
| Abendverkauf | (German m.) late opening |
| Abend vor Allerheiligen | (German m.) Hallowe'en, All Hallow's Eve, Halloween |
| Abendvorstellung | (German f.) evening performance |
| Abendwache | (German f.) first (evening) watch |
| Abendwind | (German m.) evening breeze |
| Abendzeit | (German f.) evening, eventide |
| Abendzeitung | (German f.) evening paper, evening newspaper, afternoon daily paper |
| Abendzug | (German m.) evening train |
| a bene placito | (Italian) or a piacere (Italian), ad libitum, at will, as you like, at (the performer's) pleasure, nach Belieben (German), frei im Vortrag (German), à volonté (French) |
| in music, indicating that the performer may change tempo, add ornamentation or change the instrumentation as he or she wishes |
| Abenteuer (s./pl.) | (German n.) adventure, (love) affair, adventurer (male) |
| Abenteuerbuch | (German n.) book of adventure stories |
| Abenteuerclub | (German m.) adventure club |
| Abenteuerdrang | (German m.) spirit of adventure |
| Abenteuerferien | (German pl.) adventure holidays |
| Abenteuerfilm | (German m.) adventure film, adventure movie |
| Abenteuergeschichte (s.), Abenteuergeschichten (pl.) | (German f.) adventure story, tale of adventure |
| Abenteuerin (s.), Abenteuerinnen (pl.) | (German f.) adventuress |
| Abenteuerkleidung | (German f.) safari clothing |
| Abenteuerleben | (German n.) adventurous life, a life of adventure |
| abenteuerlich | (German) adventurous, adventurously, venturous, venturously, swashbuckling, rash, bizarrely, fantastically (dressed), hazardous, risky |
| abenteuerliche Gesinnung | (German f.) adventurous spirit |
| abenteuerliche Reise | (German f.) adventurous journey |
| abenteuerliche Sache | (German f.) cloak and dagger operation |
| abenteuerlicher Plan | (German m.) wild scheme |
| abenteuerliches Leben | (German n.) adventurous life |
| Abenteuerlichkeit | (German f.) bizarreness, riskiness, hazardousness |
| Abenteuerlust | (German f.) thirst for adventure, spirit of adventure |
| abenteuerlustig | (German) adventurous |
| abenteuerlustig sein | (German) to have a thirst for adventure |
| Abenteuerroman | (German m.) adventure novel |
| Abenteuerstimmung | (German f.) sense of adventure |
| Abenteurer (m.), Abenteurerin (f.) | (German) adventurer (m./f.), adventuress (f.) |
| Abenteurer mit hohen Zielen | (German m.) aspiring adventurer |
| Abenteurergeist | (German m.) adventurous spirit |
| Abenteurernatur | (German f.) adventurous person, adventurous nature |
| aber | (German) but, however, but for all that |
| aber dafür | (German) but on the other hand |
| aber dennoch | (German) but yet |
| aber es ist so, dass ... | (German) but the fact of the matter is that ... |
| Aberglaube | (German) superstition, reverence for the unknown |
| abergläubisch | (German) superstitious, superstitiously [corrected by Michael Zapf] |
| Aberhunderte | (German pl.) hundreds (upon hundreds) |
| Aberínkula | the secular batá drums, played at parties and for music and folkloric performances and commercial recordings |
| Aber ja! | (German) Yes, indeed! |
| aberkannt | (German) denied |
| aberkennen | (German) to disallow, to revoke, to deny, to disprove, to disqualify, to confute (in argument), to deprive |
| aberkennend | (German) denying |
| Aberkennung | (German f.) denial, annulment, cancelation, deprivation, retraction, disallowance, dispossession, revocation |
| abermalig | (German) renewed, repeated |
| abermals | (German) again, once more, anew, once again, de novo (Latin) |
| Aber natürlich | (German) But of course |
| Aber nicht doch! | (German) Of course not! |
| aber nicht eilen | (German) do not rush |
| aber ohne Erfolg | (German) but to no effect |
| Aberración | (Spanish f.) aberration, outrage |
| aberrant | (English, German) deviating from what is usually considered normal or acceptable (for example, rogue) |
| aberrant (m.), aberrante (f.) | (French) aberrant, abnormal, crazy (mad), mad, absurd (story), illogical, nonsensical (story), irregular (linguistics) |
| aberrante | (Spanish) aberrant, deviant |
| Aberration | (English, French f., German f., from Latin aberrationem, itself from aberrare 'go astray') deviation from the normal, strange behaviour, lunacy (foolish act) |
| Aberrazione | (Italian f.) aberration |
| aberrierend | (German) aberrant, aberrantly |
| abertausend | (German) thousands upon thousands of |
| abertausende | (German) thousands and thousands |
| Abertausende | (German pl.) thousands upon thousands |
| abertausendfach | (German) a thousand times over |
| Abertura | (Spanish f.) opening, aperture, crack (gap), slit, hole |
| aber und abermals | (German) time and again, again and again |
| Aberwitz | (German m.) madness, folly, piece of lunacy |
| aberwitzig | (German) crazy, cracked (colloquial), ludicrous |
| aber wuchtiger | (German) but weightier, heavier |
| Aberystwyth | hymn-tune by Joseph Parry published in 1879 to which the words, written by Charles Wesley, 'Jesu, lover of my soul', are sung |
|
| Abessinien | (German n.) Abyssinia |
| Abessinier (m.), Abessinierin (f.) | (German) Abyssinian |
| Abessinier | (German m.) Abyssinian (breed of cat) |
| Abessinierkatze | (German f.) Abyssinian (cat) |
| abessinisch | (German) Abyssinian |
| abessinisch-orthodoxe Kirche | (German f.) Abyssinian Orthodox Church |
| Abetal | (Spanish m.) fir-wood |
| Abete | (Italian m.) fir (tree), wood of the fir tree |
| Abete rosso | (Italian m.) or legno di abete rosso (Italian m.), Rot-Tanne (German f.), Fichte (Holz) (German f.), (bois de) sapin (French m.), spruce (wood) |
| abêtir | (French) to turn into a half-wit, to make dull (to make stupid) |
| abêtir, s' | see s'abêtir |
| abêtissant (m.), abêtissante (f.) | (French) stupefying (work) |
| Abêtissement | (French m.) stupidity, mindlessness |
| Abeto | (Spanish m.) fir (tree) |
| ab extra | (Latin) not eminating from the mind |
| Abeyance | temporary disuse |
| Abf. | abbreviation of Abfahrt (German: departure) |
| ab Fabrik | (German) ex factory, ex works |
| abfahrbar | (German) retractable |
| abfahrbereit | (German) ready to leave, ready to go, about to depart |
| Abfahren | (German n.) shutdown |
| abfahren | (German) to set off, to be off, to drive off (car, etc.), to take off, to leave, to start off, to sail, to move off, to shut down (machine, etc.) |
| abfahren nach | (German) to sail for |
| abfahren von | (German) start from |
| abfahrend | (German) departing, outgoing, leaving, outbound (bus, train, etc.) |
| abfahrende Passagiere | (German pl.) leaving passengers, departing passangers |
| Abfahrshafen | (German m.) port of departure |
| Abfahrsignal | (German n.) departure signal |
| Abfahrt | (German f.) departure (abbreviation Abf.), departure (of vehicle), descent, start, downhill skiing |
| Abfahrt eines Schiffes | (German f.) departure of a ship |
| Abfahrten | (German pl.) departures |
| Abfahrtsbahnhof | (German m.) departure station |
| Abfahrtsdatum | (German n.) date of departure |
| Abfahrtshafen | (German m.) port of departure |
| Abfahrtslauf | (German m.) downhill race, descent |
| Abfahrtsliste | (German f.) sailing list |
| Abfahrtsort | (German m.) point of departure |
| Abfahrtsplan der Schiffe | (German m.) schedule of sailings |
| Abfahrtssignalflagge der Schiffe | (German f.) Blue Peter (signal flag on a ship about to depart from port) |
| Abfahrtstafel | (German f.) departures board |
| Abfahrtstag | (German m.) day of departure, sailing date |
| Abfahrtszeit | (German f.) time of departure, sailing time |
| Abfall | (German m.) waste, trash, rubbish, refuse (waste), scrap, spoilage, wastage, chippings, chaffloss, descent, falling, decrease, falling off (of faith) |
| Abfallablagerung | (German f.) waste disposal |
| Abfallbehälter | (German m.) litter bin, dustbin |
| Abfallbeutel | (German m.) refuse bag |
| Abfalldeponie | (German f.) refuse dump, rubbish dump, rubbish tip, waste landfill |
| Abfälle | (German pl.) litter, debris, off-cuts, cuttings |
| Abfälle anhäufen | (German) to accumulate rubbish |
| Abfalleimer (s./pl.) | (German m.) bin, rubbish bin, garbage can, trash can |
| abfallen | (German) to fall off, to dip, to decay, to descend, to apostatize, to slope, to slope down, to drop down, to drop away, to decrease |
| abfallen auf | (German) to descend to |
| abfallend | (German) sloping, slanting, falling off, deciduous, apostatising, seceding |
in a cappella works, especially if the singers are suffering from the effects of "low
pressure" weather, the conductor might speak of in der Tonhöhe abfallend, i.e. 'losing pitch'. You know what it's like. Some choir conductors say: "Early in the morning, C sometimes becomes B, and if your luck is out, even B flat!" In that case, of course, the loss of pitch is not intentional. Conductors of orchestras say etwas abfallend, which may refer to an agogic accent, or to an effect of a purely dynamic nature, i.e. 'slight decline in speed or slight decline in strength (loudness)' [comment provided by Brian A. Jefferies] |
| Abfallentsorgung | (German f.) waste management, garbage collection, waste disposal |
| Abfallhaufen | (German m.) trash pile, rubbish heap |
| Abfallholz | (German m.) waste wood, scrap |
| abfällig | (German) disparaging, disparagingly, derogative, derogatively, snide, snidely |
| abfällige Bemerkung | (German f.) aspersion |
| Abfallkorb | (German m.) wastebasket |
| Abfallpapier | (German n.) waste paper |
| Abfallstoff (s.), Abfallstoffe (pl.) | (German m.) waste product, waste material |
| Abfall vom Glauben | (German m.)lapse from faith, apostasy |
| Abfallverwertung | (German f.) recycling |
| Abfallzeit | (German f.) release |
| abfälschen | (German) to deflect |
| Abfangen | (German n.) enticing away a customer, interception |
| abfangen | (German) to retain, to intercept, to trap, to secure (cable) |
| abfangend | (German) intercepting |
| Abfangscheibe | (German f.) guard |
| abfärben | (German) to stain |
| abfärbend | (German) fading (colour, etc.) |
| abfasen | (German) to chamfer |
| abfassen | (German) to compose, to draft, to indite, to draw up (to formulate) |
| abfassend | (German) composing, drafting, inditing, drawing up (formulating) |
| Abfasser | (German m.) composer, author |
| Abfassung | (German f.) composition, wording (of a text), drawing up (of a text, document, etc.) |
| Abfassung von Berichten | (German f.) writing of reports |
| Abfasung | (German f.) chamfer, bevel, bevelling |
| abfedern | (German) to cushion |
| abfeilen | (German) to file down, to file off |
| abfeilend | (German) filing off |
| abfendern | (German) to fend off |
| abfertigen | (German) to send away, to deal with, to dispatch, to ship |
| abfertigend | (German) dispatching |
| Abfertigung | (German f.) snub, dispatch, processing |
| Abfertigungen | (German pl.) dispatches |
| Abfertigungsgebühr (s.) Abfertigungsgebühren (pl.) | (German f.) clearance fee, servicing fee, dispatch fee |
| Abfertigungshalle | (German f.) check-in area, terminal building |
| Abfertigungspapiere | (German pl.) clearance papers |
| Abfertigungsschalter | (German m.) dispatch counter, check-in desk, check-in counter, customs clearance (office) |
| Abfertigungsstelle | (German f.) dispatch office |
| abfetten | (German) to degrease |
| abfeuern | (German) to fire off, to let off, to fire |
| abfeuernd | (German) firing off |
| abfiltrieren | (German) to filter out |
| Abfindung (s.), Abfindungen (pl.) | (German f.) (monetary) compensation, severance payment (payment on loss of job), commutation, pay-off, gratuity, financial settlement, lump-sum settlement [additional information provided by Brian A. Jefferies] |
| Abfindungssumme | (German f.) amount of compensation |
| Abfindungsvertrag | (German m.) deed of settlement, termination agreement |
| Abfindungswert | (German m.) amount payable on settlement |
| Abfindungszahlung bei Entlassung | (German m.) severance payment, redundancy payment |
| ABfl | abbreviation of Alt-Blockflöte (German: alto or treble recorder - flûte à bec alto (French)) |
| abflachen | (German) to provide a flat surface, to face, to bottom out, to flatten, to machine a surface flat |
| abflachend | (German) levelling, flattening |
| Abflachung | (German f.) flat section, flat portion, flattening |
| Abflauen | (German n.) abatement, tailing off |
| abflauen | (German) to die down (wind, applause), to slack off, to calm down (wind) , to wane, to decline, to slump, to subside, to tail away, to abate, to tail off |
| abflauend | (German) waning |
| abfliegen | (German) to start |
| abfliegend | (German) taking off, outbound |
| Abfließen | (German n.) drain |
| abfließen | (German) to empty out, to flow off, to drain off, to run off |
| abfließen lassen | (German) to drain, to drain away |
| abfließend | (German) draining off |
| abflöten | (German) to play on the flute |
| Abflug (s.), Abflüge (pl.) | (German m.) take-off, departure, start |
| abflugbereit | (German) ready for departure |
| Abflughafen | (German m.) airport of departure |
| Abflughalle | (German f.) departure lounge, departure hall |
| Abflugplan | (German m.) schedule of departure |
| Abflugschalter | (German m.) check-in desk |
| Abflugtermin | (German m.) departure date |
| Abflugterminal | (German n.) departure terminal |
| Abfluss | (German m.) outlet (of lake), run-off, effluent, drainage, drain, discharge |
| Abfolge | (German f.) order, array, series, sequence, succession |
| abfordern | (German) to requisition |
| abfordernd | (German) demanding |
| Abformtechnik | (German f.) moulding method |
| Abformwerkzeug | (German n.) moulding tool |
| abfotografieren | (German) to photograph |
| abfotografiert | (German) photographed |
| Abfrage | (German f.) polling, query, prompt, detection, survey, enquiry, request, recitation, interrogation, retrieval |
| Abfragen | (German n.) scanning |
| abfragen | (German) to quiz, to retrieve, to enquire, to interrogate, to poll, to scan, to sample, to request, to query, to carry out |
| abfragend | (German) quizzing, questioning |
| Abfragesprache | (German f.) query language |
| Abfragesystem | (German n.) retrieval system |
| Abfrageverfahren | (German n.) polling method |
| abfräsen | (German) to mill off, to bevel, to chamfer |
| abfrottieren | (German) to rub down (person) |
| Abfühlen | (German n.) sensing |
| abfühlen | (German) to read, to sense |
| Abfuhr | (German f.) carriage, removal, put-down, rebuff |
| Abführung | (German f.) payment |
| Abgabe | (German f.) sale, toll, contribution, fee, impost, levy, tax, tribute, duty, rent |
| Abgabe einer Erklärung | (German f.) issue of a statement |
| Abgabe eines Angebots | (German f.) submission of a bid |
| Abgabe eines Angebots bei Ausschreibung | (German f.) tendering |
| Abgabe eines Patentantrags | (German f.) filing of a patent |
| Abgabe eines Submissionsangebots | (German f.) bidding |
| Abgabe von Geboten | (German f.) bidding |
| Abgabebedingungen | (German pl.) terms of sale |
| abgabefrei | (German) tax-free |
| Abgaben | (German pl.) charges, duties, tributes, taxes, dues |
| abgeben | (German) to sell |
| Abgaben an den Autor | (German pl.) royalties |
| Abgaben abführen | (German) to pay dues |
| abgabenpflichtig | (German) taxable |
| Abgabepreis | (German m.) sales price, selling price |
| Abgabeschluss | (German m.) deadline |
| Abgabetermin | (German m.) deadline |
| Abgang | (German m.) exit (of an actor), leaving, departure, finish, aftertaste, dispatch |
| Abgang von der Bühne | (German m.) exit from the stage |
| Abgangsflughafen | (German m.) airport of departure |
| Abgangsort | (German m.) place of departure |
| Abgangszeit | (German f.) departure time |
| Abgangszeugnis | (German n.) leaving-certificate, leaving certificate, diploma |
| abgautschen | (German) to couch |
| abgeändert | (German) modified, amended, altered |
| abgeändert werden | (German) to be altered, to be modified |
| abgearbeitet | (German) worn out, processed |
| abgebaut | (German) dismantled, degraded, decomposed |
| abgeben | (German) to provide, to give up, to cede, to dispense, to release, to evolve, to deliver, to lose, to emit, to hand in, to quote (price), to concede (a point), to fire (shots), to generate (a signal), to give off (heat) |
| abgeben an | (German) to pass to |
| abgebend | (German) delivering |
| abgebettelt | (German) wheedled out |
| abgebildet | (German) mapped, reproduced, depicted, imaged, pictured, snapped (with a camera) |
| abgebissen | (German) bitten off |
| abgeblasen | (German) cancelled |
| abgeblättert | (German) peeled off |
| abgeblendet | (German) screened off, dimmed |
| abgeblitzt | (German) met with a rebuff |
| abgebracht | (German) dissuaded |
| abgebrochen | (German) abrupt, dismantled, broken off, aborted, discontinued, cancelled |
| abgebrochen werden | (German) to be broken off (talks, negotiations etc.) |
| abgebrochene Reise | (German f.) broken voyage, broken journey |
| abgebrochener Fingernagel | (German {m} broken nail |
| abgebrüht | (German) hardened, hard-bitten, clinical, hard-nosed (colloquial), hard-boiled (figurative - unsympathetic person) |
| abgebucht | (German) written off |
| abgebunden | (German) undone |
| abgebürstet | (German) brushed off |
| abgedankt | (German) resigned, abdicated |
| abgedeckt | (German) uncovered, masked |
| abgedichtet | (German) sealed up, caulked |
| abgedient | (German) served |
| abgedrängt | (German) forced back |
| abgedroschen | (German) hackneyed, well-worn, threadbare (argument), stock (answer), trivialized, worn out (phrase), tritely, corny (joke), trite, stereotyped, commonplace, bathetic, banal |
| abgedroschene Bemerkung | (German f.) commonplace remark |
| abgedroschene Lebensregeln | (German pl.) copy-book maxims |
| abgedroschene Scherze | (German pl.) stale jokes |
| abgedroschene Themen | (German pl.) commonplace topics |
| abgedroschene Phrase | (German f.) buzzword (stock phrase) |
| abgedroschener Stil | (German m.) commonplace style |
| Abgedroschenheit | (German f.) banality, triteness |
| abgedrosselt | (German) throttled |
| abgedrückt | (German) squeezed off, printed, imprinted |
| abgedunkelt | (German) smoked, darkened (glass, windows) |
| abgedunkelt | (German) darkened |
| abgedunkelte Scheiben | (German pl.) tinted windows |
| abgeerntet | (German) harvested |
| abgefahren | (German) departed, spaced out (music, etc.), worn (tyre), wicked (colloquial - excellent), funky (slang), way out (colloquial) |
| abgefahren sein | (German) to be ace (colloquial), to be brill (colloquial) |
| abgefallen | (German) fallen off, seceded |
| abgefälscht | (German) deflected |
| abgefangen | (German) intercepted |
| abgefärbt | (German) faded |
| abgefärbt auf | (German) rubbed off on (figurative) |
| abgefasst | (German) indited, conceived |
| abgefaste Kante | (German f.) chamfer, bevel, chamfered edge |
| abgefastes Stahllineal | (German n.) beveled steel edge |
| abgefault | (German) rotted away |
| abgefeilt | (German) filed off |
| abgefeimt | (German) crafty, cunning, villainous, wickedly crafty |
| abgefertigt | (German) dealt with, despatched |
| abgefeuert | (German) fired off (rocket), fired (gun) |
| abgeflacht | (German) levelled, flattened, oblate |
| abgeflachte Kante | (German f.) tapered edge |
| abgeflachte Längskante | (German f.) tapered edge |
| abgeflaut | (German) waned |
| abgeflogen | (German) taken off, departed |
| abgeflossen | (German) drained, drained off |
| abgefordert | (German) demanded |
| abgefragt | (German) prompted |
| abgefunden | (German) compensated |
| abgegeben | (German) delivered |
| abgeglichen | (German) balanced, harmonised |
| abgeglichene Konten | (German pl.) balanced accounts |
| abgeglitten | (German) slid |
| abgegolten | (German) satisfied |
| abgegossen | (German) decanted, poured off |
| abgegrenzt | (German) zoned, marked off, marked out, delimited |
| abgegriffen | (German) worn, hackneyed, shopworn |
| abgegriffene Redensart | (German f.) stale phrase |
| abgehackt | (German) staccato, choppy, choppily, chopped |
| abgehackte Sprache | (German f.) staccato speech |
| Abgehakt! | (German) Job done! |
| abgehakt | (German) checked |
| abgehalftert | (German) has-been (figurative - colloquial), over-the-hill (colloquial) |
| abgehalten | (German) held, detained, kept from |
| abgehalten werden | (German) to be held, to take place |
| abgehängt | (German) taken down (picture), suspended (object), left far behind, curtained off |
| abgehängte Decke | (German f.) suspended ceiling |
| abgehängte Unterdecke | (German f.) suspended ceiling |
| abgehärmt | (German) peaked (person), drawn (weary), careworn, haggard |
| abgehärtet | (German) hardened, hardy, inured (to) |
| abgehärtete Person | (German f.) hardy person |
| Abgehärtetsein | (German n.) hardiness |
| abgehauen | (German) fled, escaped, run off, scooted (colloquial), felled (tree) |
| abgeheilt | (German) healed |
| Abgehen | (German n.) departure (figurative) |
| abgehen | (German) to make an exit, to retire, to go off (theatre, gun), to come off (theatre), to go away, to leave, to be deducted, to be lacking, to digress, to give up (plan), to branch off (road) |
| abgehend | (German) outgoing |
| abgehende Post | (German f.) outgoing mail |
| abgehender Ruf | (German m.) dialing out |
| abgehetzt | (German) jaded, exhausted |
| abgehoben | (German) withdrawn, lifted |
| abgehobener Betrag | (German m.) amount withdrawn |
| abgeholt | (German) fetched |
| abgehört | (German) listened in to |
| abgeirrt | (German) strayed |
| abgejagt | (German) recovered from, snatched away |
| abgekämpft | (German) worn out, dead tired (colloquial) |
| abgekantet | (German) folded, chamfered |
| abgekartet | (German) pre-arranged |
| abgekartetes Spiel | (German n.) set-up (colloquial) |
| abgekauft | (German) bought from |
| abgekehrt | (German) turned away |
| abgeklärt | (German) clarified, tranquil, mellow (figurative), serene |
| abgeklärter Verstand | (German m.) philosophic mind |
| Abgeklärtheit | (German f.) serenity |
| abgeklebt | (German) masked |
| abgeklemmt | (German) pinched off |
| abgeklopft | (German) knocked off |
| abgeklungen | (German) faded away |
| abgeknabbert | (German) nibbled off |
| abgeknallt | (German) bumped off (colloquial) |
| abgeknickt | (German) snapped off |
| abgekocht | (German) boiled |
| abgekochte Milch | (German f.) scalded milk |
| abgekoppelt | (German) disconnected, uncoupled |
| abgekrabbelt | (German) unscrambled |
| abgekratzt | (German) scraped off |
| abgekriegt | (German) got |
| abgekühlt | (German) chilled, cooled off |
| abgekürzt | (German) abbreviated, abridged, shortened |
| abgekürzte Adressierung | (German f.) abbreviated addressing |
| abgekürzte Form | (German f.) shortened form |
| abgeküsst | (German) smothered with kisses |
| abgeladen | (German) unloaded |
| abgelagert | (German) deposited, alluvial, ripe (cheese, etc.), matured, aged (wine, etc.), seasoned (timber, etc.) |
| abgelassen | (German) let off, surceased, let out (air) |
| abgelaufen | (German) out-of-date, run out, up (expired), expired, lapsed, sale (out of dated), worn down (heels) |
| abgelaufene Zeit | (German f.) elapsed time |
| Abgeld | (German n.) discount |
| abgelebt | (German) jaded |
| abgeleckt | (German) licked, licked off |
| abgelegen | (German) remote, out of the way, solitary, far-off, remotely, faraway, off the eaten track (colloquial), outlying, isolated, secluded |
| abgelegene Gegenden | (German pl.) outlands |
| abgelegener Ort | (German m.) private place |
| abgelegener Standort | (German m.) remote location |
| abgelegenes Dorf | (German n.) secluded village, solitary village |
| abgelegenes Haus | (German n.) solitary house |
| Abgelegenheit | (German (f.) remoteness, solitude |
| abgelegt | (German) discarded, taken (examination) |
| abgelegte Kleider | (German pl.) cast-off clothing |
| abgelegtes Kleidungsstück | (German n.) cast-off |
| abgelehnt | (German) disclaimed, overruled, defeated, damned, rejected, spurned, disowned, disliked, deprecated, declined, repudiated |
| abgelehnt werden | (German) to be turned down |
| abgeleistet | (German) fulfilled |
| abgeleitet | (German) derived, derivative, deduced |
| abgeleitet aus | (German) deduced from |
| abgeleiteter Akkord | (German m.) an inverted chord |
| abgeleitete Rechte | (German pl.) derivative rights |
| abgeleitete Sprache | (German f.) daughter language |
| abgeleitet werden | (German) to be derived |
| abgelenkt | (German) distracted, diverted, deflected, abstracted |
| abgelenkt werden | (German) to get sidetracked |
| Abgelenktheit | (German f.) state of distraction |
| abgeleugnet | (German) disavowed, forsworn |
| abgelöscht | (German) extinguished |
| abgelöst | (German) detached, redeemed, unsoldered, replaced |
| abgelöst werden durch | (German) to make way for |
| abgelten | (German) to satisfy |
| abgeltend | (German) satisfying |
| Abgeltung | (German f.) payment in lieu |
| abgelutscht | (German) well-worn (trite) |
| Abgemacht! | (German) It's a deal! It's a bargain! Settled! |
| abgemacht | (German) cut and dried, done, agreed, agreed on |
| abgemachte Rate | (German f.) agreed rate |
| abgemachte Sache | (German f.) pre-arranged matter |
| abgemachter Preis | (German m.) agreed price |
| abgemagert | (German) scaled-down, emaciated, scraggy (derogatory), wasted |
| Abgemahnter | (German m.) the recipient of a cease and desist order |
| abgemäht | (German) scythed |
| abgemessen | (German) measured, in strict time, in tempo (Italian), en mesure (French) |
| abgemildert | (German) moderated |
| abgemüht | (German) struggled with |
| abgemustert | (German) paid off |
| abgenäht | (German) taken in (clothes), stitched down |
| abgeneigt | (German) loath, aversely, antipathetic, antipathetical, antipathetically, indisposed, disinclined, averse, reluctant |
| abgeneigt gegen | (German) averse to |
| abgeneigt machen | (German) to disincline |
| abgeneigt machend | (German) disinclining |
| Abgeneigtheit | (German f.) averseness |
| abgenommen | (German) waned, decreased |
| abgenötigt | (German) wrung from |
| abgenutzt | (German) worn out, outworn, battered, worn, obsolete, time-worn, threadbare (clothes), worn through, hackneyed (phrase) |
| abgenutzte Redensart | (German f.) obsolete phrase |
| abgenutztes altes Liederbuch | (German n.) shabby old songbook |
| abgeordnet | (German) delegated |
| Abgeordnete | (German f.) deputy, representative, delegate, MP (female) |
| Abgeordnetensitz | (German m.) parliamentary seat |
| Abgeordneter | (German m.) delegate, deputy, representative, MP (male) |
| abgepackt | (German) pre-packed, prepackaged |
| abgepackte Ware | (German f.) pre-packaged goods |
| abgepasst | (German) adjusted |
| abgepflückt | (German) picked |
| abgeplattet | (German) prolate, oblately |
| abgeplatzt | (German) chipped (tooth, cup, etc.) |
| abgeprallt | (German) recoiled, rebounded |
| abgequält | (German) worried |
| abgequetscht | (German) squeezed |
| abgeraten | (German) dissuaded, dissuaded from, advised against, not recommended |
| abgeräumt | (German) cleared |
| abgerechnet | (German) deducted, cleared |
| abgereist | (German) departed |
| abgerichtet | (German) trained, performing |
| abgerieben | (German) rubbed off, towelled |
| abgeriegelt | (German) cordoned off, closed off, bolted |
| abgerissen | (German) torn off, parted, demolished, abrupt, wrenched off, abruptly |
| abgerissene Kleidung | (German f.) ragged clothes |
| abgerissene Worte | (German pl.) broken words |
| abgerollt | (German) unrolled |
| abgerückt | (German) moved away |
| abgerufen | (German) called |
| abgerundet | (German) rounded |
| abgerundetosterei | (German) rounded |
| abgerundet | (German) blunt, rounded off, radiused, in round terms (rounded down) |
| abgerundete Fase | (German f.) radius chamfer |
| abgerundete Form | (German f.) rounded shape |
| abgerundete Kante | (German f.) bull nose, soft edge |
| abgerüstet | (German) disarmed |
| abgerutscht | (German) slipped off |
| abgesackt | (German) sunk, sagged |
| abgesagt | (German) countermanded |
| abgesägte Schrotflinte | (German f.) sawn-off shotgun |
| abgesahnt | (German) skimmed (milk) |
| abgesandt | (German) mailed |
| Abgesandte | (German f.) delegate, emissary (female) |
| Abgesandter | (German m.) delegate, emissary (male) |
| Abgesang (s.), Abgesänge (pl.) | (German m.) farewell, swansong, swan song |
| (German m.) the final, contrasting strophe of 'Bar form' |
| see 'Bar form' |
| abgesattelt | (German) unsaddled |
| abgescannt | (German) scanned |
| abgeschafft | (German) disestablished, abolished |
| abgeschaltet | (German) shorted, switched off, off |
| abgeschattet | (German) shadowed |
| abgeschätzt | (German) evaluated, estimated |
| abgeschieden | (German) private (of a place), solitary (place), remote, separated, segregated, lonely, isolated, deceased, departed (deceased), cloistered, secluded (house) |
| Abgeschiedene | (German f.) deceased person (female) |
| abgeschiedene Seele | (German f.) departed soul |
| Abgeschiedener | (German m.) deceased person |
| abgeschiedener Geist | (German m.) departed spirit |
| abgeschiedener Zufluchtsort | (German m.) secret retreat |
| Abgeschiedenheit | (German f.) seclusion, solitude, sequestration |
| abgeschirmt | (German) screened, shielded, shrouded |
| abgeschirmtes Kabel | (German n.) screened cable, shielded cable |
| abgeschlagen | (German) chipped, (well) beaten, severed |
| abgeschlagener Kopf | (German m.) severed head |
| Abgeschlagenheit | (German f.) exhaustion |
| abgeschliffen | (German) polished |
| abgeschlossen | (German) closed, seculded, completed, concluded, cloistered, finished, finalized, enclosed (garden) |
| abgeschlossene Berufsausbildung | (German f.) completed vocational training |
| abgeschlossene Wohnung | (German f.) self-contained flat |
| abgeschlossenes Kapitel | (German n.) closed chapter (figurative) |
| abgeschlossenes Konto | (German n.) account closed |
| Abgeschlossenheit | (German f.) seclusion, insularity, seclusiveness |
| abgeschmackt | (German) corny (colloquial), insipid, vulgar, absurd, tasteless (joke, story, etc.). in poor taste (figurative) |
| Abgeschmacktheit | (German f.) ineptitude, tastelessness (figurative) |
| abgeschmiert | (German) greased, lubricated |
| abgeschminkt | (German) removed the make-up |
| abgeschnallt | (German) unstrapped |
| abgeschnitten | (German) truncated, cut, cropped, cut off, trapped (jammed, stuck) |
| abgeschnitten sein | (German) to be marooned |
| abgeschnitten sein von | (German) to be cut off from |
| abgeschnittene Haare | (German pl.) clipped hair |
| abgeschnittene Jeans | (German pl.) cutoff jeans |
| abgeschnittenes Wort | (German n.) truncated word |
| abgeschnitzelt | (German) chipped |
| abgeschnürt | (German) strangulated |
| abgeschoben | (German) deported, pushed off |
| abgeschöpft | (German) skimmed |
| abgeschossen | (German) killed, drowned, launched |
| abgeschottet | (German) isolated, sealed off |
| abgeschrägt | (German) sideling, oblique, bevelled, slanted, sloped, chamfered |
| abgeschrägte Kante | (German f.) bevelled edge, chamfer |
| abgeschraubt | (German) screwed off |
| abgeschreckt | (German) deterred |
| abgeschreckter und angelassener Stahl | (German m.) quenched and tempered steel |
| abgeschrieben | (German) copied, written off |
| abgeschuftet | (German) slaved |
| abgeschürft | (German) grazed |
| abgeschüttelt | (German) shaken off |
| abgeschwächt | (German) understated, weakened, extenuated, attentuated, sluggish (response, reflex, muscles) |
| abgeschwächt darstellen | (German) to understate |
| abgeschwächter Leistungsverdienstanstieg | (German m.) reduced incentive |
| abgeschweift | (German) digressed |
| abgeschwenkt | (German) deviated |
| abgeschworen | (German) forsworn, adjured |
| abgesegelt | (German) sailed (off, away) |
| abgesehen davon | (German) apart from this, that said (nevertheless) |
| abgesehen davon, dass ... | (German) quite apart from the fact that ..., other than the fact that ... |
| abgesehen von | (German) besides, outside of, apart from, bar, except for, aside from, barring, separate from |
| abgesehen von ... | (German) ... aside |
| abgesehen von einigen Fehlern | (German) apart from a few mistakes, besides a few mistakes |
| abgesehen von einigen kleineren Fehlern | (German) apart from some minor errors |
| abgesehen von Unfällen | (German) barring accidents |
| abgeseilt | (German) abseiled |
| abgesenkt | (German) lowered |
| abgesessen | (German) dismounted |
| abgesetzt | (German) degraded, discharged, precipitated, deposed, offset |
| (German) (in music) detached (touch), separato (Italian), staccato (Italian), getrennt (German), détaché (French) |
| abgesichert | (German) fail-safe, secured, fused |
| abgesichert durch eine Hypothek | (German) secured by a mortgage |
| abgesicherte Forderungen | (German pl.) debts covered by security |
| abgesicherter Gläubiger | (German m.) secured creditor |
| abgesiebt | (German) sieved |
| abgesondert | (German) segregated, sequestered, abstracted, slitary, secluded, isolated, separated, separate, apart, apart from, secreted |
| abgesondertes Wohnviertel | (German n.) ghetto |
| abgespalten | (German) split off, schismatic |
| abgespannt | (German) drawn, weary, jaded, haggard, harassed |
| Abgespanntheit | (German f.) exhaustion, weariness |
| abgespeckt | (German) pared-down, trimmed (slimmed down), downgraded |
| abgesperrt | (German) closed off, locked, fenced off, cordoned off |
| abgespiegelt | (German) reflected |
| abgesplittert | (German) splintered |
| abgesprochen | (German) agreed, arranged |
| abgesprochene Bedingungen | (German pl.) terms arranged |
| abgespült | (German) washed up |
| abgestammt | (German) descended, stemmed |
| abgestanden | (German) stale, stagnant |
| Abgestandenheit | (German f.) staleness |
| abgestaubt | (German) dusted |
| abgestellt | (German) stored (away), parked, stabled, put down, off |
| abgestempelt | (German) postmarked, stamped |
| abgestempeltes Dokument | (German n.) stamped document |
| abgesteppt | (German) stitched |
| abgestimmt | (German) voted. tuned, attuned, syntonic, coordinated, pitched, concerted, aligned |
| abgestimmt handeln | (German) to act in sync, to act as one (slang) |
| abgestimmte Bewegung | (German f.) co-ordinated movement |
| abgestimmter Schwingungskreis | (German m.) tuned circuit |
| abgestimmtes Handeln | (German n.) concerted action |
| abgestochen | (German) contrasted with, parted off |
| abgestorben | (German) necrotic, dead, gone dead |
| abgestorben für | (German) dead to |
| abgestorbener Baum | (German m.) dead tree |
| Abgestorbenheit | (German f.) deadness |
| abgestoßen | (German) disgusted, battered (distressed) |
| (German, literally 'struck off' - in effected 'shortened') or abstoßen, to play notes detached, to play staccato, a term particularly associated with eighteenth-century string playing |
| (German) or gestoßen (German), detached, jerky (for example, manner of speech or manner of playing a musical line), staccato (Italian), détaché (French), piqué (French) |
| abgestossen | (German, literally 'struck off' - in effected 'shortened') or gestossen, to play notes detached, to play staccato, a term particularly associated with eighteenth-century string playing |
| abgestrahlt | (German) radiated |
| abgestrichen | (German) wiped off |
| abgestuft | (German) graduated, graded, stepped, shaded (colours) |
| abgestufter Springer | (German m.) dogleg jack (on a harpsichord) |
| abgestumpft | (German) jaded, blunted, apathetic, deadened, indifferent, blunt (to), deaf (to) |
| Abgestumpftheit | (German f.) deadness, apathy and insensitivity |
| abgestürzt | (German) grounded, precipitated, fallen, crashed |
| abgestützt | (German) supported |
| abgesucht | (German) searched |
| abgesunken | (German) sagged |
| abgetakelt | (German) unrigged, worn out, run-down |
| abgetan | (German) waved aside (figurative) |
| abgetastet | (German) felt, sampled, scanned |
| abgetastete Werte | (German pl.) sampled data |
| abgeteilt | (German) parcelled, divided |
| abgetippt | (German) typewritten |
| abgetötet | (German) deadened |
| abgetragen | (German) degraded, threadbare, worn through, raddled, shabby, worn out, badly worn, seedy, well-worn (jacket) |
| abgetragene Kleider | (German pl.) worn clothes |
| abgetragene Kleidung | (German f.) worn-out clothes |
| abgetragene Schuhe | (German pl.) worn-out shoes |
| abgetragener Mantel | (German m.) shabby coat |
| abgetrennt | (German) separated, off-line, severed |
| abgetreppt | (German) stepped |
| abgetreten | (German) worn down, worn out, worn off, ceded, assigned |
| abgetrieben | (German) drifted |
| abgetrocknet | (German) dried |
| abgetropft | (German) drained (salad, etc.) |
| abgetupft | (German) dabbed |
| abgeurteilt | (German) condemned |
| abgewählt | (German) deselected |
| abgewälzt | (German) shifted |
| abgewandelt | (German) modified |
| abgewandert | (German) migrated |
| abgewanderte Kunden zurückgewinnen | (German) to get back lost customers |
| abgewandt | (German) turned away (with one's back to somebody), averted (eyes, gaze, etc.) |
| abgewartet | (German) waited for, bided (one's time) |
| abgewaschen | (German) sluiced out, sluiced down |
| abgewechselt | (German) alternated |
| abgewehrt | (German) fended, parried, repelled |
| abgeweidet | (German) browsed |
| abgewendet | (German) averted |
| abgewertet | (German) devalued |
| abgewertete Währung | (German f.) depreciated or devalued currency |
| abgewetzt | (German) threadbare |
| abgewetzt | (German) chafed, battered (case, etc.), well-worn, threadbare, scuffed, dog-eared |
| abgewichen | (German) drifted, deviated |
| abgewickelt | (German) liquidated, unwound (affairs), transacted |
| abgewickeltes Geschäft | (German n.) business transacted |
| abgewiegelt | (German) appeased |
| abgewiesen | (German) dismissed, rejected, refused, repulsed |
| abgewiesen werden | (German) to be turned away, to be crowded out |
| abgewinkelt | (German) angled |
| abgewinnen | (German) to take pleasure in |
| abgewirtschaftet | (German) ruined, run-down |
| abgewischt | (German) wiped |
| abgewogen | (German) weighed, balanced (judgement), carefully considered (account) |
| abgewöhnen | (German) to give up |
| abgewöhnend | (German) giving up |
| abgewöhnt | (German) given up |
| abgewonnen | (German) taken pleasure in |
| abgeworben | (German) headhunted, stolen (staff, customers), poached (staff, customers), wooed away, enticed away |
| abgeworfen | (German) dropped, unhorsed |
| abgeworfen werden | (German) to be thrown |
| abgewürgt | (German) stalled |
| abgezählt | (German) counted, paid-up, paid up, numbered |
| abgezahlte Schuld | (German f.) paid-up debt |
| abgezapft | (German) drawn off |
| abgezäunt | (German) fenced off |
| abgezehrt | (German) emaciated, haggard |
| abgezielt | (German) aimed at, tended |
| abgezirkelt | (German) with calculated precision, carefully weighed (words), measured out (spaces, etc.) |
| abgezockt werden | (German) to be ripped off (colloquial) |
| abgezogen | (German) unplugged, abstrated, deducted, ground-off, removed, abstract |
| abgezogene Gebühren | (German pl.) charges deducted |
| abgezogener Betrag | (German m.) amount deducted |
| abgezweigt | (German) alienated, branched off |
| abgießen | (German) to decant, to pour off |
| abgießend | (German) pouring off, decanting |
| abgk. | abbreviation of abgekürzt (German: abbreviated) |
| Abglanz | (German m.) reflection, reflected glory, distant echo |
| Abgleich | (German m.) matching, comparison, trimming, equalisation, tuning, balance, adjustment, balancing, alignment, reconciliation |
| Abgleich der Konten | (German m.) reconciliation of accounts |
| Abgleich der Salden | (German m.) settlement of accounts |
| Abgleich von Interessen | (German m.) reconciliation of interests |
| Abgleichdaten | (German f.) comparison of data |
| Abgleichen | (German n.) balancing |
| abgleichen | (German) to tune, to synchronise, to match, to balance, to collate, to align, to equalise, to square, to calibrate |
| abgleichend | (German) reconciliatory |
| Abgleichfehler | (German m.) alignment fault, calibration error |
| Abgleichpunkt | (German m.) balance point |
| Abgleiten | (German n.) lapse, slipping |
| abgleiten | (German) to glance off (sword), to slip, to slide |
| abgleitend | (German) sliding |
| Abgott (s.), Abgötter (pl.) | (German m.) idol, false god, tin god |
| Abgötterei | (German f.) idolatrousness, idolatry, idolisation |
| abgöttisch | (German) idolatrous, idolatrously [entry corrected by Michael Zapf] |
| abgöttisch lieben | (German) to idolise |
| abgraben | (German) to dig out |
| Abgrabung | (German f.) excavation site, excavation |
| abgrasen | (German) to graze |
| abgrasend | (German) grazing |
| Abgratwerkzeug | (German n.) trimming tool |
| abgreifen | (German) to tap, to pickup, to pick off |
| abgreifend | (German) thumbing |
| abgrenzbar | (German) definable |
| abgrenzen | (German) to define, to demarcate, to mark out, to delimit, to mark down, to isolate |
| abgrenzend | (German) marking-off, delimiting |
| Abgrenzung (s.), Abgrenzungen (pl.) | (German f.) demarcation, delimitation, borderline, boundary (bounds pl.), differentiation, dissociation, distinction, apportionment |
| Abgrenzungsdatum | (German n.) accrual date |
| Abgrenzungsstreitigkeiten | (German pl.) demarcation dispute |
| Abgriff | (German m.) pickup |
| Abgrund (s.), Abgründe (pl.) | (German m.) bottomless pit, deep, precipice, chasm, abyss |
| Abgrund der Verzweiflung | (German m.) abyss of despair |
| abgründig | (German) abysmal, inscrutable, cryptic, unfathomable |
| Abgrund öffnete sich | (German) chasm opened out, chasm yawned |
| abgrundtief | (German) abysmal, abysmally |
| Abguß | (German m.) cast |
| Abguss (s.), Abgüsse (pl.) | (German m.) casting, cast |
| Abh. | abbreviation of Abhandlungen (German: transactions, treatises) |
| abhacken | (German) to hew off, to lop off, to lop, to hack off, to chop, to chop off |
| abhackend | (German) chopping |
| abhaken | (German) to tick, to tally, to tick off, to forget (figurative) |
| Abhakliste | (German f.) check list, tally, tally sheet |
| abhalftern | (German) to take the halter off (an animal) |
| abhalten | (German) to discourage, to keep out, to keep off, to deter, to detain, to ward off, to keep away, to hold |
| abhaltend | (German) detaining, keeping from |
| abhalten von | (German) to prevent from, to keep from |
| Abhaltung | (German f.) disincentive |
| Abhaltung einer Versammlung | (German f.) conducting of a meeting |
| abhandeln | (German) to treat (a topic or subject) |
| abhanden gekommenes Dokument | (German n. - older form) lost document |
| Abhandenkommen | (German n.) loss |
| abhanden kommen | (German - older form) to get lost, to go astray |
| abhandengekommen | (German) lost |
| abhandengekommenes Dokument | (German n.) lost document |
| abhandenkommen | (German) to go astray, to get lost |
| Abhandlung (s.), Abhandlungen (pl.) | (German f.) treatise, essay, discourse, disquisition, tract [entry corrected by Michael Zapf] |
| Abhandlung von der Fuge | (German f.) treatise on the fugue |
| Abhang (s.), Abhänge (pl.) | (German m.) descent, slope, side of a hill, hillside |
| Abhangdecke | (German f.) suspended ceiling |
| abhängen | (German) to depend, to uncouple, to hang out (colloquial) |
| abhängen von | (German) to ride on, to be the subject of, to be dependent on, to hinge on, to depend on |
| abhängend | (German) hinging, depending, taking down |
| abhängend von | (German) depending on |
| Abhänger | (German m.) suspending bracket |
| abhängig | (German) indentured, dependently, conditional, dependent, subordinate, oblique, addicted (drugs) |
| Abhanga | devotional metrical poetry in Marathi |
| Abhängige | (German f. s./pl.) addict, dependent (female) |
| abhängig Beschäftigte | (German pl.) employees |
| abhängige Beschäftigung | (German f.) paid employment |
| abhängige Beziehung | (German f.) dependent relationship |
| abhängige Gebühr | (German f.) contingent fee |
| abhängige Kosten | (German pl.) contingent expenses |
| Abhängiger | (German m.) addict, dependent (male) |
| abhängiger Staat | (German m.) satellite (country, state) |
| abhängige Variable | (German f.) dependent variable |
| abhängige Verpflichtungen | (German pl.) contingent liabilities |
| Abhängigkeit (s.), Abhängigkeiten (pl.) | (German f.) addiction, dependence, dependency, subordination, subjection |
| Abhängigkeitsgefühl | (German n.) emotional dependence |
| Abhängigkeitsverhältnis | (German n.) dependency |
| Abhängigkeit von | (German f.) dependency on, dependence on, addition to, reliance on |
| Abhängigkeit von Kokain | (German f.) cocaine addiction |
| abhängig machend | (German) addictive |
| abhängig machen von | (German) to make conditional on |
| abhängig sein | (German) to piggyback (on) |
| abhängig sein von | (German) to be depending on, to hinge on, to depend on, to be reliant on, to be reliant upon |
| abhängig vom Tourismus | (German) dependent on tourism |
| abhängig vom Wetter | (German) dependant on the weather |
| abhängig von | (German) contingent on, subject to, subordinate to, depending on, contingent upon, dependent on, determined by |
| abhängig von der Leistung | (German) based on merit |
| abhängig von der Nachfrage | (German) relative to demand |
| abhängig von positiven Referenzen | (German) subject to favourable references |
| Abhängung | (German f.) suspension |
| abhärten | (German) to inure, to temper, to harden |
| Abhärtung | (German f.) inurement, hardening |
| abhauen | (German) to cut (chop off), to hew off, to cut down, to cut away, to chip off |
| to scoot (colloquial), to run away, to scram (colloquial), to elope, to clear out (colloquial), to shove off (colloquial), to take a running jump (colloquial), to slip off, to scarper (colloquial), to leg it (colloquial), to bail out (colloquial), to bolt |
| Abhäutemesser | (German n.) skinning knife |
| abhäuten | (German) to skin |
| Abheben | (German n.) lift-off (rocket), take-off, withdrawal (money), loss of adhesion |
| abheben | (German) to get airborne, to lift off, to blast off (rocket), to lift (off), to withdraw from |
| Abheben von Geld | (German n.) withdrawal of money |
| abhebend | (German) lifting |
| Abhebung | (German f.) withdrawal (from an account), draft (money) |
| Abhebung von Geld | (German f.) withdrawal of money |
| Abhebung von Geldern | (German f.) withdrawal of funds |
| Abhebungen | (German pl.) drawings, withdrawals |
| Abhebungsformular | (German n.) withdrawal slip (banking) |
| abheften | (German) to file |
| abheilen | (German) to heal |
| Abheilung | (German f.) healing |
| abheilend | (German) healing |
| abhelfen | (German) to remedy, to relieve, to redress |
| abhelfend | (German) remedially, remedying, remedial |
| abhetzen | (German) to rush about |
| ab heute | (German) as from today, starting today |
| Abhilfe (s.), Abhilfen (p.) | (German f.) remedy, relief, redress, remedial action, corrective |
| Abhilfe finden | (German) to find a remedy |
| Abhilfe schaffen | (German) to take (remedial) action, to remedy |
| Abhilfemaßnahme | (German f.) corrective action, remedial action |
| Abhilfemaßnahmen | (German pl.) corrective measures |
| ab hinc | (Latin) from here on |
| abhobeln | (German) to plane off |
| Abhol- und Zustellservice | (German m.) pick up and delivery service |
| Abholadresse | (German f.) pick-up address, collection address |
| abholbereit | (German) ready for collection |
| abholen | (German) to collect, to call for (as person), to meet (someone somewhere), to come for |
| Abholfach | (German n.) pigeon-hole |
| Abholgeschäft | (German n.) cash and carry (shop, store) |
| Abholgroßhandelsmarkt | (German m.) cash and carry |
| Abholgroßhändler | (German m.) cash-and-carry wholesaler |
| Abholgroßmarkt | (German m.) cash-and-carry supermarket |
| Abholrestaurant | (German n.) takeaway shop |
| Abholservice | (German m.) pick-up service, collection service |
| Abholtermin | (German m.) pick-up date, collection date |
| Abholung | (German f.) collection |
| Abholung {f} von Briefen | (German f.) collection of letters |
| Abholung {f} von Paketen | (German f.) collection of parcels |
| Abholung und Anlieferung | (German f.) collection and delivery |
| Abholungsauftrag | (German m.) collection order |
| Abholzeit | (German f.) collection time |
| Abholzen | (German n.) deforestation |
| abholzen | (German) to deforest |
| Abholzung | (German f.) logging, deforestation |
| adhorchen | (German) to sound, to listen, to ausculate |
| Abhören | (German n.) wiretapping, eavesdropping, ausculation, bugging (colloquial) |
| abhören | (German) to listen to (for example, as in testing somebody on some aspect of their knowledge of something), to sound, to take a listem (colloquial), to spy upon, to ausculate |
| Abhören von Telefonen | (German n.) phone tapping |
| Abhörgerät | (German n.) bugging device, monitor, wiretap, listening device |
| Abhörkabine | (German f.) listening booth |
| Abhörplatz | (German m.) listening place |
| Abhorrence | disgust, detestation |
| Abhorrent | disgusting, hateful, loathsome |
| abhorrer | (French) to loathe, to abhor, to abominate |
| abhorreszieren | (German) to abhor |
| Abhörvorrichtung | (German f.) bugging device |
| abhusten | (German) to expectorate, to cough up (phlegm) |
| Abide | act in accordance with |
| Abide with me | a hymn, words written by the Revd. Henry Francis Lyte (1793-1847), set to the tune 'Eventide' composed by the organist William Henry Monk (1823-1890), and to which a descant was added written by Ralph Vaughan Williams (1872-1958) |
|
| Abiding | enduring, permanent |
| Abidjan | (English, French) largest city of the Ivory Coast |
| à bientôt | (French) see you again soon! |
| Abierto | (Spanish m.) open (tournament) |
| abierto (m.), abierta (f.) | (Spanish) open, (turned) on, clear (intentions), open-minded (receptive), split (wood, etc.), undone |
| abierto a (m.), abierta a (f.) | (Spanish) open to (open-minded) |
| Abietin | a resin obtained from Strasburg turpentine or Canada balsam, abietic derivatives are used in the rubber, printing ink and lubricant industries. Abietins are derived from rosin, much like tar acids are derived from the partial decarbonation of rosin. They find ample use in the rubber industry as tackifying agents due to their good plasticising properties |
| Abiétine | (French f.) abietin |
| Abigail | used in general sense of 'lady's maid', from a character of that name in Beaumont & Fletcher's The Scornful Lady (1616) |
| the Biblical origin of the name refers to Abigail (1 Samuel 25:24-8) who repeatedly called herself David's handmaiden |
| hence, Abigails and Andrews, a collective term for servants |
| abigarrado (m.), abigarrada (f.) | (Spanish) multi-coloured, multicoloured, mixed (heterogeneous) |
| Abigarramiento | (Spanish m.) variegation |
| abigarrar | (Spanish) to paint in a variety of colours |
| Abigeato | (Spanish m. - Mexico) rustling |
| abile | (Italian) clever (intelligent) |
| Abilità | (Italian f.) ability, fitness, cleverness |
| Abilitazione | (Italian f.) qualification, diploma |
| abilitato | (Italian) qualified |
| Ability | talent, capacity, power |
| abilmente | (Italian) ably, cleverly |
| Abime | (French m.) abyss, gulf (abyss), chasm, ravine |
| Abîme | (French m.) abyss, gulf (abyss), chasm, ravine |
| abimé (m.), abimée (f.) | (French) spoilt, garbled |
| abîmé (m.), abîmée (f.) | (French) spoilt, garbled |
| Abime de découragement | (French m.) slough of despond (for example, as in Pilgrim's Progress by John Bunyan) |
| Abîme de découragement | (French m.) slough of despond (for example, as in Pilgrim's Progress by John Bunyan) |
| abimer | (French) to damage, to ruin, to destroy, to hurt (an object), to spoil |
| abîmer | (French) to damage, to ruin, to destroy, to hurt (an object), to spoil |
| abimer la santé | (French) to impair (health) |
| abîmer la santé | (French) to impair (health) |
| abimer, s' | see s'abimer |
| abîmer, s' | see s'abîmer |
| ab init. | abbreviation of ab initio (Latin: from the beginning) |
| ab incunabulis | (Latin) from the cradle |
| ab initio | (Latin) from the beginning, ab inizio (Italian), (noch einmal) vom Anfang an (German) |
| ab inizio | (Italian) from the beginning, ab initio (Latin), (noch einmal) vom Anfang an (German) |
| ab intestato | (Latin) having made no will |
| abiogène | (French) abiogenic |
| Abiogenèse | (French f.) abiogenesis |
| abiogenic | of chemicals, not produced by means of biochemical activity of organisms while alive |
| Abiogenesis | the production of chemicals by a process that does not make use live organisms |
| Abiose | (French f.) abiosis |
| Abiosis | absence of life |
| Abiotic | in biology, non-living chemical and physical factors in the environment |
| Abiotic factors | nonliving elements that impact the growth, composition, and structure of the forest (e.g., soil, climate, topography) |
| abiotique | (French) abiotic |
| abirren | (German) to stray, to stray off |
| abirrend | (German) straying, abberant |
| Abirrung | (German f.) aberrance, abberation |
| abisal | (Spanish) abysmal (very deep), abyssal (of the ocean) |
| abismal | (Spanish) abysmal, deep |
| abismante | (Spanish) extraordinary, breathtaking (extraordinary), staggering (extraordinary) |
| abismar | (Spanish) to throw into an abyss, to humble (figurative) |
| (Spanish - Latin America) to amaze |
| abismarse | to be absorbed, to be lost |
| abismarse en | to be absorbed in, to be lost in |
| Abismo | (Spanish m.) world of difference (figurative), abyss, gulf (figurative), rift (figurative) |
| Abisolieren | (German n.) stripping, skinning |
| abisolieren | (German) to skin, to strip, to remove insulation (wire, cable) |
| Abisolierer | (German m.) wire stripper, stripper (colloquial), stripping tool |
| Abisolierermesser | (German n.) (cable) stripping knife |
| Abisoliergerät | (German n.) insulation stripper |
| abisoliert | (German) stripped (insulated wires and cables), bare |
| Abisolierwerkzeug | (German n.) stripping tool, stripper (colloquial), wire stripper |
| Abisolierzange | (German f.) wire stripping pliers, stripper |
| Abisolierzange | (German f.) stripping pliers (used by electricians) |
| Abisso | (Italian m.) abyss |
| abit. | abbreviation of abitazione (Italian f.: home) |
| Abitante | (Italian m./f.) inhabitant |
| abitare | (Italian) to live |
| Abitato | (Italian m.) built-up area |
| abitato | (Italian) inhabited |
| Abitazione | (Italian f.) home |
| Abito | (Italian m.) dress (of a woman), suit (of a man) |
| abituale | (Italian) usual, habitual |
| abitualmente | (Italian) usually |
| Abitudine | (Italian f.) habit |
| Abitudinario (m.), Abitudinara (f.) | (Italian) person of fixed habits |
| Abitur | (German n.) German equivalent of A-levels in the UK, school leaving examination, higher education entrance qualification (in Germany) |
| Abiturient (m.), Abiturientin (f.) | (German) high-school graduate |
| Abiturprüfung | (German f.) school leaving examination |
| Abiturzeugnis | (German n.) Abitur certificate, graduation diploma (US), GCE A-levels (UK) |
| abizcochado | (Spanish) spongy |
| a bizzeffe | (Italian) galore |
| abjagen | (German) to recover from, to snatch away |
| abjagend | (German) recovering from |
| Abject | (English) miserable, wretched, abbattuto (Italian - depressed), abietto (Italian), erbärmlich (German), demütig (German : humble), miserable (Spanish - wretched) |
| abject (m.), abjecte (f.) | (French) low (abject), abject (despicable) |
| Abjection | (English, French f.) abasement, a low or downcast state |
| ab jetzt | (German) as of now, henceforth, hence (archaic, formal) |
| Abjuración | (Spanish f.) retraction, adjuration |
| abjurar | (Spanish) to abjure, to renounce, to forswear |
| abjurar de | (Spanish) to forswear |
| Abjuration | (English, French f.) a renunciation or retraction, under oath, of heresy to the Christian faith, made by a Christian wishing to be reconciled with the Church |
| abjurer | (French) to recant, to retract, to renounce (to surrender) |
| Abk. | abbreviation for Abkürzung (German f.: abbreviation) |
| abkacken | to pack up (i.e. to break down, to stop working) (colloquail) |
| Abkantbank | (German f.) sheet metal bender, sheet metal folder |
| abkanten | (German) to trim, to chamfer, to bevel, to bend (with a press), to fold (with a folding machine) |
| abkantend | (German) folding |
| Abkantung | (German f.) Phase (German f.), Randel (German n.), chanfrein (French f.), smusso (Italian m.), chamfer, a bevelled surface at an edge or corner |
| Abkantloch | (German n.) film register hole (as on cinefilm) |
| Abkantmaschine | (German f.) edging machine, folding machine |
| Abkantpresse | (German f.) folding press, edging press, bending press |
| Abkantung | (German f.) splay |
| Abkantung | (German f.) angle of bend |
| abkanzeln | (German) to reprimand, to give a dressing-down |
| Abkanzelung | (German f.) dressing-down, reprimand |
| abkapseln | (German) to encapsulate |
| Abkapselung | (German f.) encapsulation, isoltation |
| abkassieren | (German) to ask to pay, to cash up |
| abkauen | (German) to chew (fingernails) |
| abkaufen | (German) to buy from, to accept |
| abkaufend | (German) buying from |
| Abkehr | (German f.) backsliding, renunciation, turning away |
| abkehren | (German) to turn away |
| abkellen | (German) to trowel |
| Abkhaze | (French m./f.) Abkhazian (person) |
| abkhaze | (French) Abkhazian |
| Abkhazia | an autonomous province of Georgia on the Black Sea |
| Abkhazian | of or pertaining to Abkhazia, the autonomous province of Georgia on the Black Sea |
| Abkhazie | (French f.) Abkhazia |
| abklappbar | (German) removable, foldable, outwardly opening, folding down |
| abklären | (German) to settle, toclarify, to straighten out, to clear |
| abklärend | (German) clarifying |
| Abklärung | (German f.) clarification, explanation, investigation |
| Abklatsch | (German m.) poor imitation, copy |
| abklatschen | (German) to (give a) high five |
| abkleben | (German) to mask (for protection) |
| abklebend | (German) masking |
| Abklemm-Gripzange | (German f.) sealing grip pliers |
| abklemmen | (German) to disconnect, to pinch off |
| abklemmend | (German) pinching off |
| abklettern | (German) to downclimb (make a difficult descent) |
| Abklingcharakteristik | (German f.) decay characteristic |
| Abklingen | (German n.) damping, abatement, remission |
| abklingen | (German) to wear off (feeling), to decay, to fade away, to abate, to die down, to die away, to go down (temperature, fever), to ease (ache, pain), to subside (storm) |
| abklingend | (German) fading away |
| abklingend | (German) fading away |
| abklingende Schwingung | (German f.) decaying oscillation |
| abklingender Strom | (German m.) decaying current |
| Abklingfaktor | (German m.) decay factor |
| Abklingkonstante | (German f.) decay constant |
| Abklingkonstante, (Dämpfungs-) | (German f.) damping coefficient |
| Abklingzeit | (German f.) decay time |
| Abklingzeitkonstante | (German f.) damping time constant |
| Abklopfen | (German n.) percussion (striking) |
| abklopfen | (German) to dust down, to sound, to percuss, to tap (to examine), to sound out (also figurative), to stop the orchestra, to knock off (remove by hitting or tapping), to brush off |
| abknabbern | (German) to nibble off |
| abknabbernd | (German) nibbling off |
| abknallen | (German) to bump off, to blow away (both colloquial expressions meaning 'to kill') |
| abknallend | (German) bumping off, blowing away (both colloquial expressions meaning 'killing') |
| abknicken | (German) to deviate, to snap off, to break |
| abknickend | (German) kinking (cable, etc.), snapping off |
| Abknickung | (German f.) kinking |
| abknutschen | (German) to smother with kisses |
| abkommandieren | (German) to commandeer, to draft |
| abkommandierend | (German) assigning |
| Abkomme (s.), Abkommen (pl.) | (German m.) descendant |
| Abkommen | (German n.) arrangement, treaty, compact, reciprocal agreement, accord, deal, agreement, convention |
| abkommen | (German) to deviate, to swing off (road, patch, etc.) |
| Abkommen mit den Gläubigern | (German n.) arrangement with creditors |
| abkömmlich | (German) available (of a person), free |
| Abkömmling (s.), Abkömmlinge (pl.) | (German m.) progeny, decendant, derivative, issue (plural) |
| abkoppeln | (German) to unbuckle, to unhitch, to disconnect, to untie, to undock, to uncouple, to decouple |
| abkoppelnd | (German) uncoupling |
| Abkoppelung | (German f.) disconnection |
| abkrabbeln | (German) to unscramble |
| abkrabbelnd | (German) unscrambling |
| abkratzen | (German) to scrape off, to scrape, to scrape away |
| (German) to snuff it, to croak, to kick the bucket, to bite the dust (all colloquial expressions meaning 'to die') |
| abkratzend | (German) scraping off |
| abkriegend | (German) getting |
| Abkühlen | (German n.) cooling, clling down, cooling-off |
| abkühlen | (German) to quench, to cool off, to damp, to slump, to cool down, to cool, to chill down, to cast a chill on |
| abkühlen lassen | (German) to leave to cool (down) |
| abkühlend | (German) cooling, cooling off |
| Abkühlgeschwindigkeit | (German f.) rate of cooling |
| Abkühlung | (German f.) cooling down, cooling, chilling, cooling off, slump, slow-down |
| Abkühlungsfrist | (German f.) cooling-off period |
| Abkühlungsperiode | (German f.) cooling-off period |
| Abkühlzeit | (German f.) cooling off period |
| abkündigen (ein Produkt) | (German) to discontinue (a product) |
| Abkunft | (German f.) parentage, descent |
| abkupfern | (German) to plagiarize, to copy |
| Abkuppeln | (German n.) decoupling, uncoupling |
| abkuppeln | (German) to decouple, to uncouple |
| abkürzen | (German) to shorten, to abbreviate, to curtail, to cut a corner, to cut short, to abridge |
| abkürzend | (German) abbreviatory, abbreviating |
| Abkürzer | (German m.) abbreviator |
| Abkürzung (s.), Abkürzungen (pl.) | (German f.) abridgement, shortcut, curtailment |
| (German f.) abbreviation, abbreviazione (Italian f.), abréviation (French f.), abreviatura (Spanish f.) |
| (German f.) short cut |
| Abkürzungsverzeichnis | (German n.) list of abbreviations |
| Abkürzungsweg | (German m.) shortcut, short cut |
| Abkürzungszeichen | (German n.) abbreviation |
| abküssend | (German) smothering with kisses |
| abl | abbreviation of abril (Spanish: April) |
| abl. | abbreviation of ablative (case (in Latin) of nouns and pronouns indicating an agent, instrument, or location) |
| ablachen | (German) to split one's sides laughing (figurative) |
| abladen | (German) to set down a load, to offload, to discharge, to unload |
| Abladeplatz (s.), Abladeplätze (pl.) | (German m.) unloading point |
| Abladestelle | (German f.) unloading point, unloading area |
| Ablage | (German f.) storage place, shelf, rack, stacking, clipboard, deposit, deposition, filing, pocket, tray |
| Ablage für Eingänge | (German f.) in-tray |
| Ablage zu den Akten | (German f.) ad acta (Latin), on file, in the archives |
| Ablagefach | (German n.) pigeon-hole, pocket, storage compartment |
| Ablagekasten | (German m.) tray |
| Ablagekorb | (German m.) filing tray, filing basket |
| Ablagemagazin | (German n.) stacker (for magazines, etc.) |
| ab Lager | (German) off the shelf, ex warehouse |
| ablagern | (German) to deposit, to season (timber) |
| ablagern lassen | (German) to age |
| ab Lager lieferbar | (German) available ex stock, available from stock |
| ablagernd | (German) depositing |
| Ablagerung (s.), Ablagerungen )(pl.) | (German f.) debris, deposit, sediment, precipitate, deposition, residue, sedimentation, stratification |
| Ablagerungsgeschwindigkeit | (German f.) deposition rate |
| Ablagerungsrate | (German f.) deposition rate |
| Ablageschrank | (German m.) filing cabinet |
| Ablagesystem | (German m.) filing system |
| Ablandamiento | (Spanish m.) softening |
| ablandar | (Spanish) to soften (wax, leather, person, etc), to tenderise (meat), to melt (heart) |
| ablandarse | (Spanish) to soften (wax, leather, look), to soften up (person) |
| ablängen | (German) to cut to length, to crosscut |
| Ablängsäge | (German f.) crosscut saw |
| Ablass | (German m.) discharge, indulgence |
| Ablassen | (German n.) release (of steam), lowering (price, etc.), jettisoning (of fuel) |
| ablassen | (German) to knock (something) off (the price of something), to let out (air), to empty, to release (steam), to drain, to exhaust, to let off, to jettison (fuel) |
| ablassend | (German) desisting, letting off |
| ablassen von | (German) to stay (archaic: cease, desist), to desist from, to cease from |
| Ablaßhandel | (German m. - older form) sale of indulgences, selling of indulgences |
| Ablasshandel | (German m.) sale of indulgences, selling of indulgences |
| Ablasshändler | (German m.) pardoner |
| Ablassjahr | (German n.) jubilee |
| Ablasswoche | (German f.) or Fronleichnamswoche (German f.), week of Corpus Christi |
| ablatif | (French) or à l'ablatif (French), ablative |
| Ablation | (English, French f.) removal |
| Ablative | relating to the ablative case, the case indicating the agent in passive sentences or the instrument or manner or place of the action described by the verb |
| case (in Latin) of nouns and pronouns indicating an agent, instrument, or location |
| of or pertaining to wearing away due to erosion from gases, oxidation, and heat |
| Ablauf (s.), Abläufe (pl.) | (German m.) expiry, expiration, termination, lapse of a treaty, lapse, end |
(German m.) sequence, procedure, execution, order of events, process, course, cycle (periodic), run, flow [entry provided by Brian A. Jefferies] |
| (German m.) drain, flowing off |
| Ablaufdatum | (German n.) expiry, expiry date, expiration date |
| Ablauf der Ereignisse | (German m.) progress of events |
| Ablauf der Frist | (German m.) expiration of a deadline |
| Ablauf der Kündigungsfrist | (German m.) expiration of a period of notice |
| Ablauf der Zeit | (German m.) lapse of time |
| Ablauf des Patentschutzes | (German m.) patent expiration |
| Ablauf des Vertrages | (German m.) expiration of contract |
| Ablaufdatum | (German n.) expiry, expiry date, expiration date |
| Ablaufdiagramm | (German n.) flow chart, flow diagram |
| Ablauf einer Zurückstellung | (German m.) period of postponement |
| Ablauf eines Geschäfts | (German m.) course of business |
| Ablauf eines Vertrags | (German m.) lapse of a contract |
| Ablaufen | (German n.) expiration |
| ablaufen | (German) to expire, to run out of (time), to execute, to pass, to run down, to proceed, to laspe, to run, to run off, to pass off, to elapse |
| ablaufen lassen | (German) to pay out (rope) |
| ablaufend | (German) expiring |
| Ablauforganisation | (German f.) operational structure, industrial engineering, methods and procedures |
| Ablaufplan | (German m.) flow chart, schedule, storyboard, time sequence |
| Ablaufplansymbol | (German n.) flowchart symbol |
| Ablaufplanung | (German f.) sequencing |
| Ablaufprogramm | (German n.) schedule |
| Ablaufschaubild | (German n.) flow chart |
| Ablaufzeit | (German f.) elapsed time |
| Ablaut (s.), Ablaute (pl.) | (German) or 'apophony', a term used in linguistics to describe regular vowel gradation of a word in derivation. So, for example, the vowels of such groups of English forms as 'sing', 'sang', 'sung' are related by Ablaut. The term was coined in the early nineteenth century by the linguist Jacob Grimm, though the phenomenon was first described a century earlier by the Dutch linguist Lambert ten Kate in his book Gemeenschap tussen de Gottische spraeke en de Nederduytsche (Commonality between the Gothic language and Dutch, 1710) |
|
| abläuten | (German) to ring off, to undergo ablaut |
| Ableben | (German n.) demise, death |
| ableben | (German) to die, to decease |
| Able-bodied | fit, healthy |
| ablecken | (German) to lick off |
| ableckend | (German) licking off |
| Ablegen | (German n.) removal (of garments, etc.) |
| ablegen | (German) to discard, to shed, to file away, to deposit, to cast off, to take off, to place down, to put out to sea, to file (letter, etc.), to unlearn |
| ablegend | (German) discarding, depositing |
| Ableger | (German m.) scion, offset, cutting, offshoot, sprig, layer, subsiduary (of a company), branch (of a company) |
| Ableger einer Firma | (German m.) spin-off |
| Ablegerserie | (German f.) spin-off |
| Ablegung des Eides | (German f.) act of swearing |
| ablehnen | (German) to deny, to dismiss, to damn, to blackball, to answer in the negative, to vote down, to decline, to defeat, to refuse, to turn down (offer, etc.), to spurn, to deprecate, to depreciate, to disclaim, to disown, to reject, to repudiate, to object, to overrule, to dislike, to oppose, to say no |
| ablehnend | (German) hostile, judgemental (critical), renunciatory, negative, spurning, repudiating, refusing, disowning, disliking, disclaiming, deprecating, declining, adverse, negatory |
| ablehnende Antwort | (German f.) negative reply, nagative response |
| ablehnende emotionale Reaktion | (German f.) adverse emotional reaction |
| ablehnende Entscheidung | (German f.) adverse decision |
| ablehnende Veröffentlichungen | (German pl.) adverse publicity |
| Ablehnung (s), Ablehnungen (pl.) | (German f.) answer in the negative, damnation, defeat, turning-away, rejection, refusal, negative answer, dismissal, failure, challenge |
| Ablehnung aus Gewissensgründen | (German f.) conscientious objection |
| Ablehnung eines Angebots | (German f.) turning-down of an offer |
| Ablehnung eines Antrags | (German f.) dismissal of a motion |
| Ablehnung eines Geschworenen ohne Angabe von Gründen | (German f.) peremptory challenge |
| Ablehnung eines Vorschlags | (German f.) rejection of a proposal |
| Ablehnungshinweis | (German m.) disclaimer |
| Ablehnungsschreiben | (German n.) letter of regret |
| ableisten | (German) to fulfil |
| ableistend | (German) fulfilling |
| ableitbar | (German) derivable, inferable, deducible, inducible |
| Ableitbarkeit | (German f.) derivability, deducibility |
| ableiten | (German) to channel off, to deduce, to delfect, to conduct away (heat, etc.), to bleed off (air), to derive, to drain, to dissipate, to divert, to derivate |
| ableiten von | (German) to derive from, to take from, to deduce from |
| ableitend | (German) deriving, deducing |
| Ableitung | (German f.) act of deriving, effluent, leakage, derivation, derivative, dissipation, deduction, revulsion, deflection |
| Ableitungen | (German pl.) recordings, leads, derivations, derivatives |
| Ableitungsregel | (German f.) inference rule |
| Ableitungsverlust | (German m.) loss by leakage |
| ablenken | (German) to sidetrack, to deviate, to divert, to refact, to avert, to deflect, to abstract, to distract, to turn away, to diffract (light) |
| ablenkend | (German) diverting, distracting, deflecting |
| Ablenker | (German m.) deflector |
| Ablenkung (s.), Ablenkungen (pl.) | (German f.) deviation, distraction, deflection, abstraction, diversion |
| Ablenkungsmanöver | (German n.) diversionary tactic, red herring, diversion |
| Ablenkungsoperation | (German f.) decoy operation |
| Ablenkungstaktik | (German f.) diversionary tactic |
| Ablenkungsversuch | (German m.) camouflage |
| Ablenkungswinkel | (German m.) angle of divergence |
| ablesbar | (German) legible, readable |
| Ablesung | (German f.) reading (on a dial, etc.) |
| Ableugnen | (German n.) denial |
| ableugnen | (German) to disavow, to abnegate, to disclaim, to deny, to disown, to forswear |
| ableugnend | (German) abnegating, disavowing, denying |
| Ableugnung | (German f.) repudiation, disavowal (of one's words), contradiction, abnegation |
| ablichten | (German) to photocopy, to copy, to xerox |
| Ablichtung | (German f.) photocopy, copy |
| Ablichtung eines Zeugnisses | (German f.) copy of testimonial |
| Ablichtungen | (German pl.) photographs |
| abliefern | (German) to deliver, to turn in (colloquial) |
| Ablieferung (s.), Ablieferungen (pl.) | (German f.) delivery |
| Ablieferungsanzeige | (German f.) delivery advice |
| abliegen | (German) to be far off |
| abliegend | (German) remote, being far off |
| à bloc | (French) hard, tight |
| Ablochbeleg | (German m.) punch form |
| ablösbar | (German) removable, detachable, commutable |
| ablöschen | (German) to blot (dry with blotting paper), to deglaze |
| ablöschend | (German) extinguishing |
| Ablöse | (German pl.) fixtures and fittings |
| Ablöse | (German f.) transfer fee, key money (in a rented apartment, etc.) |
| ablösen | (German, literally 'loosen' or 'detach') to play notes detached, to play staccato |
| Ablöseklausel | (German f.) buy-out clause |
| ablösen | (German) to supersede, to alternate, to take over from, to unsolder, to remove, to take off, to amputate, to redeem, to peel away, to detach, to clear off, to release (from a guarantee, etc.), to take over from, to relieve (a sentry) |
| in music, with the sense 'to detach', a term meaning 'to separate the notes' (i.e. to play staccato), 'to remove the finger from a key', and so on |
| ablösend | (German) replacing, unsoldering, detaching |
| Ablösesumme | (German f.) transfer fee |
| Ablösung | (German f.) repayment, detachment, relief, redemption, removal, relay |
| Ablösung von Laminatschichten | (German f.) delamination |
| ablöten | (German) to unsolder, to desolder |
| Ablución | (Spanish f.) ablution |
| Abluft | (German f.) spent air, used air, exhaust air, extracted air |
| Abluftfahne | (German f.) plume (of smoke) |
| Abluftventilator | (German m.) extractor fan |
| ablusado (m.), ablusada (f.) | (Spanish) loose (fitting), baggy |
| Ablution | (English, French f., German f.) (in its religous sense) ceremonial washing of hands, sacred vessels, etc. |
| (English, French f., German f.) (in a more general sense) washing of hands (as in faire ses ablutions), toilette (French f.) |
| abmachen | (German) to settle, to untack, to arrange, to agree, to stipulate |
| Abmachung (s.), Abmachungen (pl.) | (German f.) understanding, deal, convention, accord, agreement, settlement, arrangement, bargain, stipulation |
| Abmachung | (German f.) agreement |
| Abmagern | (German n.) slimming |
| abmagern | (German) to attenuate, to macerate, to lose weight |
| abmagernd | (German) losing weight, peaking |
| Abmagerung | (German f.) emaciation, slimline |
| Abmagerungskur | (German f.) reducing diet |
| abmähen | (German) to cut down, to scythe, to mow down |
| abmähend | (German) scything |
| abmahnen | (German) to admonish |
| Abmahnung | (German f.) warning, dissuasiveness |
| Abmahnung mit Unterlassungsaufforderung | (German f.) cease-and-desist order |
| abmalen | (German) to portray |
| abmanteln | (German) to dismantle, to strip (wire, etc.) |
| Abmantelwerkzeug | (German n.) (wire) insulation stripper |
| Abmarsch | (German m.) start, decampment |
| abmarschbereit | (German) ready to leave |
| abmarschieren | (German) to decamp, to march off |
| abmarschieren | (German) to march off |
| abmarschierend | (German) decamping, marching off |
| abmarschiert | (German) marched off, decamped |
| Abmaß (s.), Abmaße (pl.) | (German n.) allowance, deviation, outline permission |
| abmeißeln | (German) to chisel off, chiselling |
| abmelden | (German) to give notice of departure, to log out (computer) |
| Abmeldung | (German f.) logout, notice of departure, checkout, logoff (computer), logging off (computer) |
| abmessen | (German) to measure, to gauge, to measure off |
| Abmessung (s.), Abmessungen (pl.) | (German f.) measurement, (physical) dimension, size [additional information provided by Brian A. Jefferies] |
| abmildern | (German) to moderate, to soften, to water down (figurative), to lessen, to cushion, to attenuate, to tone down, to reduce (to moderate) |
| abmildernd | (German) moderating, addolcendo (Italian), becoming sweet, softening, becoming soft, becoming dolce, sanft werdend (German), en adoucissant (French) |
| abmischen | (German) to mix |
| abmontieren | (German) to dismantle, to dismount, to unrig |
| abmontierend | (German) unrigging, dismantling, dismounting |
| abmontiert | (German) unrigged, dismantled, dismounted |
| abmühend | (German) struggling with |
| abmurksen | (German) to do in (colloquial expression meaning to kill) |
| abmusternd | (German) paying off |