| B.G. | abbreviation of bassus generalis or basso generale (i.e. thorough bass) |
| Bg. | abbreviation of Bogen (German: bow) or Bogenstrich (German: bowstroke) |
| B-girling | also 'B-boying', an alternative name for 'breakdancing' |
| BH (s.), BHs (pl.) | abbreviation of Busenhalter (German m.: bra) |
| (German m.) bra, of which there are several different types: |
| BH aus französischer Spitze | (German m.) French lace bra |
| BH mit am Rücken überkreuzten Trägern | (German m.) criss-cross (back) bra, cross strap bra, cross back bra |
| BH mit aufklappbaren Schalen | (German m.) pop-open bra |
| BH mit durchsichtigen / transparenten Trägern | (German m.) clear strap bra, clear strapped bra, clear-strapped bra |
| BH mit Formbügeln | (German m.) underwire bra |
| BH mit Geleinlage | (German m.) gel-filled bra |
| BH mit Ketten | (German m.) chain bra |
| BH mit Nackenträger | (German m.) halter-neck bra |
| BH mit nahtlosen Schalen | (German m.) seamless bra |
| BH mit Schnallenverschluss | (German m.) buckle (closure) bra |
| BH mit Straußenfedern | (German m.) ostrich feather bra |
| BH mit Trägern | (German m.) strap bra, strapped bra |
| BH mit vorderem Bindeverschluss | (German m.) tie (front) bra |
| BH mit vorderem Hakenverschluss | (German m.) hook front bra |
| BH mit vorderem Reißverschluss | (German m.) zip (front) bra |
| BH mit vorderem Schnallenverschluss | (German m.) buckle front bra |
| BH mit weichen Schalen | (German m.) soft-cup bra |
| BH ouvert | (German m.) open bust bra, open front bra, open (cup) bra |
|
| components of a bra: |
| BH-Bügel (s./pl.) | (German m.) bra wire |
| BH-Formbügel (s./pl.) | (German m.) bra wire |
| BH-Futter | (German n.) bra lining |
| BH-Haken | (German m.) bra hook |
| BH-Riemen (s./pl.) | (German m.) bra strap |
| BH-Schnalle | (German f.) bra buckle |
| BH-Seitenteil (s.), BH-Seitenteile (pl.) | (German n.) bra side |
| BH-Stäbchen (s./pl.) | (German n.) bra bone |
| BH-Träger (s./pl.) | (German m.) bra strap |
| BH-Verschluss | (German m.) bra catch, bra clasp, bra fastener |
|
| Bhagavadgita | (German f.) Bhagavad-Gita |
| Bhagavad-Gita | (English, German f., from Sanskrit 'Song of the Lord') or Bhagavad Gita, Hindu religious and philosophical poem a summation of the Vedic, Yogic, Vedantic and Tantric philosophies, dated from around 1000 BC, and that forms an episode in the sixth book of the Mahabharata one of the two great Hindu epics |
|
|
| Bhajan | (English, German n., Northern India) Hindu devotional song, sung singly or in a congregational setting |
| Bhakta | a devotee |
| Bhakti | devotion |
| Bhangi | scavenger, sweeper |
| Bhangra | (English, German m.) Bhangra originated in the state of Punjab (today split between India and Pakistan) sometime between the 14th- and 15th-centuries and is regarded as being one of the oldest folk dances in the world |
|
| Bhangra beat | a popular hybrid of traditional Punjabi music fused with late twentieth-century 'pop' |
| Bhangragga | or bhangramuffin, a reggae-rap-bhangra fusion made popular in the 1990s by Steve Kapur (b. 1967) |
|
|
| Bhangramuffin | (English, German m.) see bhangragga |
| Bhangra-wine | see bhangragga |
| Bharat Mata | Mother India |
| Bharatnatyam | (English, German m.) one of the four main Indian classical dancing styles, the others being Kathak, Kathakali and Manipuri. Over 2000 years old, it is a solo female dance, performed by Hindu temple dancers in Southern India, usually accompanied by cymbals and singing. The tradition was codified in Bharata Natya Shastra a book written sometime between 300BC-200BC |
|
|
| BH-Ersatz | (German m.) bra substitute |
| Bhf | abbreviation of Bahnhof (German: railway station) |
| BH-Größe | German f.) bra size |
| Bhikkuni | (English, German f.) a fully ordained female Buddhist monastic. Male monastics are called Bhikkhus. Both Bhikkunis and Bhikkhus live by the vinaya. Bhikkhuni lineages enjoy a broad basis in Mahayana countries like Korea, Vietnam, China and Taiwan |
| Bhikkhu | (English, German f.) Bhikkhu or Bhiksu is a fully ordained male Buddhist monastic. Female monastics are called Bhikkhunis. Bhikkhus and Bhikkhunis keep many precepts: they live by the vinaya's framework of monastic discipline. Their lifestyle is shaped so as to support their spiritual practice, to live a simple and meditative life, and attain Nirvana |
| Bhojpuri | (English, German n.) the rustic Hindi language used in the Bhojpur province of the Indian state of Bihar |
| Bhutan | (English, German n.) a landlocked principality in the Himalayas to the northeast of India |
| Bhutaner (m.), Bhutanerin (f.), Bhutaner (pl.) | (German) Bhutanese |
| Bhutanesisch | (German n.) Bhutanese |
| bhutanisch | (German) Bhutanese |
| BI | after Maurice J. E. Brown, the cataloguer of music by Frédéric François Chopin (1810-1849) |
| Bi | a syllable formerly used in solmisation instead of si |
| bi- | (from Latin bis, two times, twice, repeat) (prefix) double, twice |
| Bianca |  | (Italian f.) a minim (half note), a note half the value of a semibreve (whole note) |
|
| Biancheria | (Italian f.) linen |
| Biancheria personale | (Italian f.) underwear |
| Bianco | (Italian m.) white, blank |
| bianco | (Italian) white, blank (page) |
| Bianco sopra bianco | (Italian, literally white on white') decoration in white enamel on a white ground, characteristic of English Delft ware |
|
| Biancospino | (Italian m.) hawthorn |
| Biankomé | see biankomeko |
| Biankomeko | the set of four drums used by the Abakwa to play music, the bonkoechemillá, biankomé, obiapá and kuchiyeremá, played together with a bell (ekón), two shakers (erikundi) and two wooden strikers (itones). The drum skins are tuned with wooden blocks that are driven sideways under strips or ropes that pull vertically on the skins |
| Bianqing | stone chimes from China. Bian means 'being bound together', a reference to a number of qing that are grouped together and hung on wooden frames |
| Bianzhong | a set of tuned bronze bells (or chime bells) from China that produce several notes each at different intervals. Bian means 'being bound together', a reference to a number of zhong that are grouped together and hung on wooden frames |
- Bianzhong from which some of this material has been taken
|
| Biais | (French m.) expedient, angle (side) |
| biaiser | (French) to hedge |
| Bias cut | cutting fabric diagonally across the grain, causing the material to drape fluidly and elegantly across the body, used often for silk or satin dresses |
| biasimare | (Italian) to blame |
| Biasimo | (Italian m.) blame |
| Biathlet (m.), Biathletin (f.), Biathleten (pl.) | (German) biathlete |
| Biathlon | (German n.) biathlon |
| Bib. | abbreviation of bibliothèque (French: library), 'Bible', 'biblical' |
| bibbern | (German) to tremble, to shiver (with cold) |
| jittering (colloquial) |
| bibbert | (German) jitters (colloquial) |
| bibberte | (German) jittered (colloquial) |
| Bibbia | (Italian f.) bible |
| Bibel | (German f.) bible (figurative), Scripture, Bible |
| Bibelarbeit | (German f.) Bible study |
| Bibelausgabe | (German f.) Bible edition |
| Bibelauslegung | (German f.) exegesis, interpretation of the Bible, biblical interpretation |
| Bibeldichtung | (German f.) literary adaptation of the Bible |
| Bibeldruckpapier | (German n.) Bible paper |
| bibelfest | (German) well-versed in the Bible |
| Bibelforscher | (German pl., dated) Jehovah's Witnesses |
| Bibelforschung | (German f.) biblical research |
| Bibelgelehrter | (German m.) biblical scholar |
| Bibelgeschichten | (German pl.) Bible stories |
| Bibelgesellschaft | (German f.) Bible society |
| Bibelgürtel | (German m.) Bible Belt |
| Bibel in gerechter Sprache |
| (German f., literally 'the Bible in inclusive language') a translation of the bible that embraces three theological discourses: |
| 1. | sensitivity toward political and social mechanisms that marginalise the "other" |
| 2. | sensitivity toward gender relations and open acknowledgement of the contributions of women to society and religion |
| 3. | sensitivity toward the problem of Christian anti-Judaism that has led to distorted depictions of Judaism in many Christian Bible translations |
|
|
| Bibelkommentar | (German m.) biblical commentary, Bible commentary |
| Bibelkonkordanz | (German) concordance of the Bible, concordance to the Bible |
| Bibelkreis | (German m.) Bible study group |
| Bibelkritik | (German f.) biblical criticism |
| Bibellektüre | (German f.) Bible reading |
| Bibellesung | (German f.) Bible reading |
| Bibelot | (French m.) a curio, an article of virtù |
| Bibelspruch (s.), Bibelsprüche (pl.) | (German m.) verse from the Bible, Bible verse |
| Bibelstelle | (German f.) scriptural passage, biblical text, passage from the Bible |
| Bibelstudienkreis | (German m.) biblical study circle |
| Bibelstudium (s.), Bibelstudien (pl.) | (German n.) Bible study, Biblical study, scriptural study, scripture study |
| Bibeltext | (German m.) Bible passage, Bible text |
| bibeltreu | (German) bible-abiding |
| Bibelübersetzung | (German f.) Bible translation |
| Bibelunterricht | (German m.) Bible teaching, Bible lessons |
| Bibelverbreitung | (German f.) Bible distribution, distribution of Bibles |
| Bibelwissenschaft | (German f.) biblical studies |
| Bibelwort | (German n.) biblical saying |
| Bibelzitat | (German n.) biblical quotation |
| Biber (s./pl.) | (German m.) beaver (animal) (Castor spp.) |
| (German m./n.) flannelette (fabric) |
| Biberburg | (German f.) beaver's lodge |
| Bibergeil | (German n.) castoreum |
| Biberhut | (German m.) beaver hat |
| Biberpelz | (German m.) beaver (pelt), beaver fur |
| Biberratte | (German f.) nutria, coypu (Myocastor coypus) |
| Biberschwanzbedachung | (German f.) plain tile roof cladding |
| Biberschwanzdacheindeckung | (German f.) plain tile roof cladding |
| Bibhishan | brother of Ravana, in the Ramayana, known for his wise counsel |
| Bibita | (Italian f.) (soft) drink |
| bibl. | abbreviation of 'bibliographer', 'bibliographical', 'bibliography' |
| Bible | the basic literature of Christianity, comprising the Old Testament which essentially describes the history of the Jewish people up to the birth of Christ, and the New Testament which describes the events of the life of Christ and their aftermath |
| Bible Belt | a term coined by the American journalist, satirist and social commentator, Henry Louis Mencken (1880-1956), in the early 1920s, to describe that part of the southern and midwestern United States where Protestant fundamentalism is dominant |
| Bible moralisée | The most important of the picture Bibles of the Middle Ages which have survived, a work of the thirteenth century, and from the copies that still survive there is no doubt that it existed in at least two editions. They were similar in the choice and order of the Biblical texts used, but differed in the allegorical and moral deductions drawn from these passages |
|
| Bible paper | thin printing paper, maximum of 50gsm, opaque, intended specially for use in deluxe productions including bibles, dictionaries and high quality books |
| Biblia | (Spanish f.) bible |
| Biblia pauperum | (English, German f., from Latin) a tradition of picture Bibles that began in the later Middle Ages, the biblia pauperum sought to portray the historical books of the Bible visually. Unlike a simple "illustrated Bible", where the pictures are subordinated to the text, these Bibles placed the illustration in the centre, with only a brief text or sometimes no text at all. Words spoken by the figures in the miniatures could be written on scrolls coming out of their mouths |
|
| Biblical | from, or pertaining to, the Bible |
| biblico | (Italian, Spanish) biblical |
| Biblioclast | a destroyer of books |
| Bibliodrama | (English, German n.) a type of play based closely on stories from the Bible often taking its text from the verses themselves |
| Bibliograf (m.), Bibliografin (f.) | (German) bibliographer |
| Bibliografia | (Spanish f., Italian f.) bibliography |
| Bibliografie (s.), Bibliografien (pl.) | (German f.) bibliography |
| bibliografisch | (German) bibliographical, bibliographic, bibliographically |
| bibliografische Anmerkung | (German f.) bibliographic note |
| bibliografische Beschreibung | (German f.) bibliographic description |
| Bibliograph (m.), Bibliographin (f.) | (German) bibliographer |
| Bibliographic record | a record that contains information about a published or unpublished work of some kind, including the exact title, the person(s) or body responsible for creation and/or publication, date of creation or publication, edition, and other information appropriate to the work. A library catalogue is usually made up of bibliographic records |
| Bibliographic reference | the information necessary to identify a document. It normally includes: author; title; place of publication, publisher, and date (in the case of a book); or author; title; name of journal; volume/edition, page number(s), and date (in the case of an article). Additional details may be included for clarification |
| Bibliographie (s.), Bibliographien (German pl.) | (French f., German f.) biblography |
| bibliographisch | (German) bibliographic, bibliographical, bibliographically |
| bibliographische Anmerkung | (German f.) bibliographic note |
| bibliographische Beschreibung | (German f.) bibliographic description |
| Bibliography | a list of works arranged in a logical order, usually alphabetically by author. Details provided include author, title, place and year of publication, publisher and details of the edition (if published). Bibliographies range from: A list of works consulted during the process of the writing of a book, or journal article (or thesis or assignment etc....), to a complete list of all the works published in a particular country, or by a particular author, or on a particular subject, or by a particular publisher or printer... or a list of all the works held in a particular collection |
| the study of books |
|
|
| Biblioklast | (German m.) biblioclast |
| Bibliolatrie | (German f.) bibliolatry |
| Bibliolatry | worship of a book, particularly the Bible, a term of criticism levied against individuals who give an excessive regard to the text of the Bible |
| Bibliomancy | originally, the divination used to assess the guilt or innocence of a person accused of sorcery. The person was weighed against the great Bible in the Church and if the person weighed less than the bible they were deemed innocent. Today, bibliomancy refers to divination interpreting randomly chosen passages in books and is also called stichomancy. The most common form is opening a book to a random page to answer a question. The Bible is still the most frequently used book, although any book may be used. Using books by Virgil and Homer specifically is called stoichemancy. The variant of using a book of poetry is called rhapsodomancy |
| Bibliomantie | (German f.) bibliomancy |
| Bibliometrics | the application of statistical or mathematical methods to groups of bibliographic references (for example, authorship, publications, literature use) for comparison or comprehension |
| Bibliometrie | (German f.) bibliometrics |
| Bibliophagist | a voracious reader |
| bibliophil | (German) bibliophilic |
| Bibliophilia | the love of books, for qualities of the format as opposed to the content |
| Bibliophile | (French m./f.) book-lover |
| Bibliophilie | (German f.) love of books, bibliophily |
| bibliophob | (German) bibliophobic |
| Bibliophobie | (German f.) bibliophobia |
| Bibliopola | (Latin) bookseller |
| Biblioteca | (Spanish f.) library, bookcase |
| (Italian f.) library, bookcase |
| Biblioteca ambulante | (Spanish f.) mobile library |
| Biblioteca de consulta | (Spanish f.) reference library |
| Biblioteca de préstamo | (Spanish f.) lending library |
| Bibliotecario | (Italian m., Spanish m.) librarian |
| Bibliotecaris | (Dutch) librarian |
| Biblioteek | (Dutch) library |
| Bibliotek | (Danish, Norwegian, Swedish) library |
| Bibliotekar | (Danish, Norwegian) librarian |
| Bibliotekarie | (Swedish) librarian |
| Bibliotheca | (Latin) library |
| Bibliotheca Corviniana | the foundation of Matthias's famous library at Buda was chiefly due to the influence which Johannes Vitéz exerted over the King. Vitéz was the founder, organizer and guide of Hungarian humanism; as archbishop of Esztergom, even as late as the first decade of Matthias's reign, he was still a power behind the scenes directing the course of Hungarian history. The Corvinian Library was a magnificent symbol of the Hungarian Renaissance. While it is no longer possible to reconstruct the original library, for a considerable number of manuscripts have been lost or destroyed, many of its splendid items are preserved in various parts of the world. Contemporary records provide evidence that Matthias was the chief rival of the Italian humanist princes in his passion for collecting books, and that he preserved in his library several thousands of valuable, richly decorated hand-written volumes. The humanist Bartholomaeus Fontius, the King's Italian librarian, wrote that the collection in the Corvinian Library was superior to that of every other princely library, and thus stimulated even the famous banker-dictator of Florence, Lorenzo Medici, who had already founded the Laurenziana Library there, to follow King Matthias's example. After the death of Matthias and during the subsequent period of Turkish occupation in Hungary, the items of this famous library were scattered and for the most part destroyed. There are now in existence about one hundred and sixty-five authentic manuscripts which have been identified beyond dispute. The majority of these - 43 codices and two incunabulae - are preserved in Hungary. Nothing could illustrate more graphically the ruin and dispersion of the library than the fact that a century ago there were very few illuminated manuscripts from King Matthias's Library in Hungary; since then their number has gradually increased as a result of gifts and purchases. Thus in 1877, the Turkish sultan Abdul Hamid II donated to Budapest University Library 35 manuscripts looted from Hungary - including 11 authentic Corvinian codices. Sixteen authentic illuminated manuscripts from the Corvinian Library were transferred in 1933 from the Osterreichische Nationalbibliothek to the collection of the Széchényi Library at Budapest in compliance with the so-called Venice Agreement |
|
| Bibliothécaire | (French m./f.) librarian |
| Bibliothecarius | (Latin) librarian |
| Bibliothek (s.), Bibliotheken (pl.) | (German f.) library, bibliotheca |
| Bibliothekar (m.), Bibliothekarin (f.), Bibliothekare (pl.) | (German) librarian |
| bibliothekarisch | library-oriented |
| Bibliothek des Britischen Museums | (German f.) British Museum library (now part of the British Library) |
| Bibliothek des Kongresses | (German f.) Library of Congress (USA) |
| Bibliothek für Blinde | (German f.) library for the blind |
| Bibliotheksausbildung | (German f.) library education |
| Bibliotheksaußenstelle | (German f.) branch library |
| Bibliotheksausweis | (German m.) library pass |
| Bibliotheksbestand (s.), Bibliotheksbestände (pl.) | (German m.) library collection |
| Bibliotheksgebäude | (German n.) library building |
| Bibliothekskarte | (German f.) library card |
| Bibliothekskatalog | (German m.) library catalogue |
| Bibliothekspersonal | (German n.) library personnel, library staff |
| Bibliotheksregale | (German pl.) stacks (US) |
| Bibliotheksschule | (German f.) library school |
| Bibliotheksschulen-Ausbildung | (German f.) library school education |
| Bibliothekstechniker | (German m.) library technician |
| Bibliothekstechnologie | (German f.) library technology |
| Bibliotheksverwalter | (German m.) custodian of a library, library manager |
| Bibliotheksverwaltung | (German f.) library maintenance, library management |
| Bibliothekswesen | (German n.) librarianship |
| Bibliothekswissenschaft | (German f.) library science |
| Bibliothèque | (French f.) library, bookcase |
| Bibliothèque bleue de Troyes | (French f., so called because of the blue colour of their pages) the Bibliothèque bleue de Troyes represents a long and storied tradition in popular French print culture. Spanning more than 250 years and involving the publication of mass-produced, inexpensive books that were sold to peasants for pennies by colporteurs (peddlers), the Bibliothèque bleue was comprised of texts ranging from the practical (recipes, almanacs, and how-to books) to the pious (hagiographies, prayer books, and other religious instruction) and to the entertaining (fiction, romans de chevalerie, songbooks, burlesque), providing a unique insight into the popular culture of 17th to mid-19th century France |
|
| Bibliothèque nationale de France | or BnF, the National Library of France. It is intended to be the repository of all that is published in France. The National Library of France traces its origin to the royal library founded at the Louvre by Charles V in 1368. It expanded under Louis XIV and opened to the public in 1720. Following the series of regime changes in France, it became the Imperial National Library and in 1868 was moved to newly constructed buildings on the rue de Richelieu designed by Henri Labrouste |
|
| biblique | (French) biblical, scriptural |
| biblisch | (German) biblical, biblically, scriptural, scripturally |
| biblische Geschichte | (German f.) Bible history |
| biblische Orte | (German pl.) biblical places |
| biblische Theologie | (German f.) biblical theology |
| Bicchiere | (Italian m.) glass, tumbler (glass) |
| Biche | (French f.) doe |
| Bicho | (Spanish m.) small animal, creature, insect |
| Bichon (à Poil) Frisé | (German m., from French m., literally meaning 'curly lap dog') often spelled bichon frise in English, a breed of small dog |
| bichonner | (French) to doll up |
| Bicho raro | (Spanish m.) odd sort |
| Bichord | (Latin) having two strings, especially two strings tuned in unison for each note |
| Bichordon | (Latin) a colachon with two strings only |
| Bici | (Spanish f.) bicycle, bike |
| Bicicleta | (Spanish f.) bicycle |
| Bicicletta | (Italian f.) bicycle |
| Bicinium | (Latin) an unaccompanied song for two parts (voices or instruments) |
| in sixteenth century Germany, pieces of a pedagogical nature |
| bicolor | (Spanish) two-coloured |
| bicolore | (Italian) two-coloured |
| Bicoque | (French f.) shack |
| Bicyclette | (French f.) bicycle |
| Bicyclic | consisting of or having two cycles. In botany the term is used to mean composed of or arranged in two distinct whorls, as the petals of a flower |
| bicyclisch | (German) bicyclic |
| Bide | (French m.) belly, flop (theatrical performance) |
| Bidello (m.), Bidella (f.) | (Italian) school caretaker |
| Bidenhänder | (German m.) two-handed sword |
| Bidet | (English, German n. from French) a plumbing fixture used for intimate washing |
| Bidialectal | using or capable of using two dialects of a language |
| bidialektal | (German) bidialectal |
| bidirektional | (German) bidirectional |
| bidirektionales Drucken | (German n.) bidirectional printing |
| Bidon | (French m.) can |
| Bidón | (Spanish m.) drum, can |
| bidon | (French) phoney |
| Bidone | (Italian m.) bin, swindle |
| Bidonville | (German f., French f., from bidou, an oil-drum or petrol-tin) shanty town, a settlement of houses built of petrol-cans hammered flat especially in France or North Africa |
| Bidrag | (Danish, Norwegian, Swedish) contribution |
| Bidule | (French m.) thing |
| bieder | (German) worthy, stuffy, unadventurous, upright, conservative, honest, simple, staid (serious), staidly (soberly) |
| biedere Person | (German f.) stuffy person |
| Biedermeier | (English, from German n.) the name of a style that was a simplified adaptation of the French Empire style, Biedermeier was a derogatory term used to describe conservative, middle-class in art and music for the undemanding and sentimental as found particularly in Germany, Austria, Finland and Denmark between about 1815 and 1850. The word was originally coined as the name of a caricatured schoolmaster, Gottlieb ('Lover of God') Biedermeier (Bieder: worthy, upright - also, contemptuously, 'naive', 'gullible'; Meier: a common German surname). This fictitious, dull, Philistine character was created by Ludwig Eichrodt (1827-92) as the pretended author of a series of comic verses published in the Fliegende Blätter, a widely read, humorous and political magazine. On the other hand, Romantic artists, like Schumann, regarded Biedermeier as a symbol of philistinism |
| the most typical musical activities took place in the house of the well-to-do citizen who aspired to support and encourage the arts, formerly a privilege of the aristocracy. The salon became the cultural centre where family and friends gathered to enjoy musical performances (e.g. Schubertiads). Composers increasingly wrote salon or house music, usually pieces of small dimensions and of a poetic, lyrical character, bearing such titles as Albumblatt, Bagatelle, Impromptu, Lied ohne Worte, Moment musical, or dances, rondos and études (explained at the time as Fingerübungen mit Geist). One of the finest flowers of Biedermeier musical art was the lied with piano accompaniment |
| although string and wind instruments were used in the drawing-room, the piano became practically indispensable in the bourgeois household, especially for the performance of duets. In the concert hall, the Biedermeier music lover favoured brilliant virtuosity in the service of poetic expression. Large-scale, dramatic symphonies found less general acceptance; hence Haydn and Mozart were preferred to Beethoven. In the opera house, he attended performances of Singspiels rather than grand operas. Besides Kreutzer, Spphr, Nicolai, Flotow, Marschner, Weber etc, the most successful composer of typical Biedermeier operas was Lortzing (1801-51), whose operas (e.g. Zar und Zimmermann, Der Wildschütz and Der Waffenschmied) contain effective scenes interspersed with arias and lieder, cleverly written to his own, skilfully constructed librettos. Lortzing was a master of musical humour, and with the right admixture of amusing situations and sentiment, melodic inventiveness and competent orchestration, his operas belong to the finest stage products of the Biedermeier period and achieved immense popularity |
|
|
| Biedermeier- | (German) Biedermeier (prefix) |
| Biedermeiersträußchen | (German n.) nosegay |
| biegbar | (German) bendable, twistable, malleable |
| Biegbarkeit | (German f.) bending property, pliability |
| Biegebruch | (German m.) bending fracture |
| Biegedehnung | (German f.) bending strain |
| Biegeelastizität | (German f.) elasticity of bending |
| Biegefestigkeit | (German f.) bending strength, resistance to bending, flexural strength |
| Biegemaschine | (German f.) bending machine |
| Biegen | (German n.) flexure, bending |
| biegen | (German) to bow, to inflect, to flex, to warp (wood, etc.), to curve, to bend |
| biegend | (German) inflecting, bending, winding |
| Biegeprüfmaschine | (German f.) bending machine |
| Biegewelle | (German f.) flexible shaft |
| biegsam | (German) limberly, pliable, pliably, supplely, pliant, pliantly, flexible, plastic, whippy, bendy, supple, willowy (flexible), ductile, limp |
| biegsamer | (German) suppler, more supple |
| biegsames Kabel | (German n.) flexible cable |
| biegsames Rohr | (German n.) flexible tube |
| Biegsamkeit (s.), Biegsamkeiten (pl.) | (German f.) flexibility, limberness, pliability, pliancy, resiliency |
| biegsamste | (German) supplest, mmost supple |
| biegt | (German) inflects, bends |
| Biegung (s.), Biegungen (pl.) | (German f.) inflection, bend, crook, inflexion, curvature, curve, wind, flexure, bend (on a saxophone, mouth organ, guitar, etc.), turnings (plural form) |
| Bieler See | (German m.) Lake Biel |
| Bielle | (French m.) connecting rod |
| Biel Mean Time | (German f.) or BMT, Swatch global internet time |
| Bien | (Spanish m.) good, property, advantage, benefit |
| Bien | (French m.) good, possession |
| bien | (Spanish) very, quite, right, willingly |
| (French) well, very, quite, alright, comfortable, attractive, nice, respectable |
| bien. | abbreviation of 'biennial' |
| bien acompañado | (Spanish)in good company |
| Bien-aimé (m.), Bien-aimée (f.) | (French) beloved |
| bien-aimé (m.), bien-aimée (f.) | (French) beloved |
| bienal | (Spanish) biennial |
| bien avant dans | (French) very deep, very deeply, far into |
| bien avenido | (Spanish) harmonious |
| bienaventurado | (Spanish) fortunate |
| bien avisé de | (French) well-advised to |
| bien bâti | (French) well-built |
| bien chanté | (French) molto cantabile |
| bien coiffé | (French) with tidy hair |
| bien conçu | (French) well planned |
| bien des | (French) many (in number) |
| bien disposé | (French) in a good mood |
| bien du | (French) a lot of (in quantity), much |
| Biene (s.), Bienen (pl.) | (German f.) bee, cootie (body louse) |
| bien élevé (m.), bien élevée (f.) | (French) well-mannered, brought up to observe conventional morality |
| Bienenbalsam | (German m.) bee balm (Monarda didyma) |
| an aromatic eastern North American herb (Monarda didyma) in the mint family, having variously coloured, tubular bilabiate flowers |
| Bienenbaum | (German m.) euodia, evodia |
| Euodia ruticarpa, Evodia rutaecarpa or Tetradium ruticarpum, a plant genus of the family Ruraceae which is used in Chinese medicine |
| bien en chair | (French) plump |
| bienenfleißig | (German) as busy as a bee, industrious |
| Bienengift | (German n.) bee poison, bee venom |
| Bienengiftbehandlung | (German f.) melissotherapy, apitherapy |
| Bienengifttherapie | (German f.) melissotherapy, apitherapy |
| bienenhaft | (German) bee-like |
| Bienenhaltung | (German f.) apiculture, beekeeping |
| Bienenhaus (s.), Bienenhäuser (pl.) | (German n.) apiary, bee house |
| Bienenhonig | (German m.) (bee) honey, natural honey |
| Bienenkönigin | (German f.) queen bee |
| Bienenkorb (s.), Bienenkörbe (pl.) | (German m.) hive, beehive |
| Bienenkorbhütte | (German f.) beehive hut |
| Bienenkultur | (German f.) bee culture |
| bien en mesure | (French) a misura |
| Bienenstock | (German m.) beehive |
| Bienenschutzanzug | (German m.) bee (protection) suit |
| Bienenschwarm (s.), Bienenschwärme (pl.) | (German m.) swarm of bees |
| Bienenstaat | (German m.) beehive |
| Bienenstand | (German m.) apiary |
| Bienenstich | (German m.) sting of a bee, bee sting |
| Bienenstock (s.), Bienenstöcke (pl.) | (German m.) beehive, hive, bee-hive, alveary |
| Bienenstockhütte | (German f.) beehive hut |
| bien entenu | (French) of course, naturally |
| Bienenvolk | (German n.) bee colony, colony of bees |
| Bienenwabe | (German f.) honey-comb |
| Bienenwachs | (German n.) beeswax |
| Bienenzucht | (German f.) beekeeping, bee-keeping, apiculture |
| Bienenzüchter (m.), Bienenzüchterin (f.), Bienenzüchter (pl.) | (German) bee keeper, beekeeper, apiculturist, apiarist |
| bien équipé | (French) well equipped |
| bienestar | (Spanish) well-being |
| bien établi | (French) well-established (for example, well-established fact) |
| Bien-être | (French m.) well-being |
| Bienfaisance | (French f.) charity |
| bienfaisant (m.), beinfaisante (f.) | (French) beneficial |
| Bienfait | (French m.) favour, benefit |
| Bienfaiteur (m.), Bienfaitrice (f.) | (French) benefactor |
| Bien-fondé | (French m.) soundness |
| bienhablado | (Spanish) well-spoken |
| Bienhechor (m.), Bienhechora (f.) | (Spanish) benefactor, benefactress |
| bienheureux (m.), bienheureuse (f.) | (French) happy, blessed |
| bienintencionado | (Spanish) well-meaning |
| Bienio | (Spanish m.) two years, two-year period |
| bien joué! | (French) well done! |
| bein mis | (French) well-dressed |
| bien mouvementé | (French) said of a piece that is rhythmically well constructed |
| biennale | (Italian) biennial, held every two years (an exhibition, convention, etc.) |
| bien nourri | (French, literally 'well nourished') with a rich and full tone |
| Bien-pensant (m.), Bien-pensante (f.) | (French) right-thinking, a person who holds all the right opinions |
| bien-pensant (m.), bien-pensante (f.) | (French) right-thinking, holding all the right opinions |
| bien que | (Spanish) although |
| (French) though, although |
| bien que ça ait | (French) although it has |
| bien que soit | (French) although it is |
| bienquistar | (Spanish) to reconcile |
| bienquistarse | (Spanish) to become reconciled |
| bienquisto | (Spanish) well-liked |
| bien rangé (m.), bien rangée (f.) | (French) steady, methodical, leading a serious life |
| bien rhythmé | (French) ben ritmico, highly rhythmic, highly rhythmically |
| bien rythmé | (French) ben ritmico |
| Biens de consommation | (French m. pl.) consumer goods |
| Bienséance (s.), Bienséances (pl.) | (French f.) decorum, propriety, good breeding, the proprieties (plural form) |
| bienséant (m.), bienséante (f.) | (French) proper |
| bien sentie | (French) well expressed or accented |
| bien sûr | (French) of course |
| bien tenu | (French) well-kept |
| bientôt | (French) soon |
| bien touvé | (French) ingeniously invented, ben trovato (Italian) |
| Bienveillance | (French f.) kindness, kindliness |
| bienveillant (m.), bienveillante (f.) | (French) kind, kindly |
| Bienvenida | (Spanish f.) a welcome |
| bienvenido | (Spanish) welcome |
| bienvenu (m.), bienvenue (f.) | (French) welcome |
| bien venu | (French) timely |
| bien vu | (French) well thought-of, highly esteemed |
| Bier (s.), Biere (pl.) | (German n.) beer, ale |
| Bierbank | (German f.) ale-bench (a bench in or before an alehouse) |
| Bierbass | (German m.) deep bass (voice) |
| Bierbauch | (German m.) beer gut (colloquial), (beer) paunch, beer belly (colloquial), potbelly, pot belly |
| bierbäuchig | (German) beer-gutted (colloquial) |
| Bierbrauen | (German n.) brewing of beer, brewing |
| Bier brauen | (German) to brew beer |
| Bierbrauer (m.), Bierbrauerin (f.), Bierbrauer (pl.) | (German) brewer |
| Bierbrauerei (s.), Bierbrauereien (pl.) | (German f.) brewery |
| Bierbrauerfamilie | (German f.) brewery family |
| Bierchen | (German n.) (glass of) beer |
| Bierdeckel | (German m.) beer-mat, (beer) coaster (US), beermat |
| Bier der alten Ägypter | (German n.) zythum (Latin spelling for the ancient Greek word for beer or ale) |
| Bierdose | (German f.) beer can |
| Bière | (French f.) beer, coffin |
| Biereifer | (German m.) grim-faced zeal, dogged determination |
| Bierernst | (German m.) deadly seriousness |
| bierernst | (German) deadly serious |
| Bierfahne | (German f.) beery breath |
| Bierfass (s.), Bierfässer (pl.) | (German n.) beer barrel |
| Bierfest | (German n.) beer festival |
| Bierfilz | (German m.) beer mat, (beer) coaster |
| Bierflasche | (German f.) beer bottle |
| Bierflaschenverschluss | (German m.) beer-bottle cap |
| Biergarten | (German m.) beer garden, pub garden |
| Biergeld | (German n.) beer money |
| Bierglas | (German n.) beer glass |
| Bierhahn | (German m.) beer tap |
| Bierhalle | (German f.) large pub (colloquial: large public house) |
| Bierhaus | (German n.) ale house, ale-house |
| Bierhefe | (German f.) yeast, ale yeast, beer yeast, brewer's yeast (Saccharomyces cerevisiae), barm |
| Bierherstellung | (German f.) beer-making, beer production |
| Bierhumpen | (German m.) beer stein |
| bierig | (German) beery |
| Bierkäse | (German m.) beer cheese, bierkaese, cheese spread (often served with beer) |
| Bierkasten (s.), Bierkästen (pl.) | (German m.) beer crate |
| Bierkeller | (German m.) beer cellar |
| Bierkiste | (German f.) beer crate |
| Bierkneipe | (German f.) pub (colloquial: public house) |
| Bierkrug (s.), Bierkrüge (pl.) | (German m.) beer mug, beer stein, beer jug, beer tankard |
| Bierkrügel | (German n. - Austria) tankard for a half-litre of beer |
| Bierkutscher | (German m.) brewers drayman, beer delivery driver, dray-man |
| Bierlaune | (German f.) jolly mood, high spirits |
| Bierleiche | (German f.) drunken body, drunken heap |
| Bierlokal | (German n.) pub (colloquial: public house) |
| Biermischgetränk | (German n.) shandy |
| Bier ohne Schaum | (German n.) beer with no head |
| Bierplauze | (German f.) beer belly |
| Bierpumpe | (German f.) beer pump |
| Bierreise | (German f.) pub crawl (colloquial), bar-hopping |
| Bierruhe | (German f.) unflappability |
| Bierschaum | (German m.) beer foam |
| Bierschenke | (German f.) alehouse |
| Bierseidel | (German n.) beer mug, (beer) stein |
| bierselig | (German) beery, boozed up (colloquial) |
| bierselige Zusammenkunft | (German f.) beery get-together, booze-up |
| Bierstand | (German m.) beer stall |
| Bierstimme | (German f.) beery voice |
| Bierstube | (German f.) ale house, beer parlour, brasserie, (small) pub, tavern |
| Biertatzel | (German n. - Austria) beer mat |
| Bierteig | (German m.) pastry made with beer |
| Bierteller | (German m. - Switzerland) beer mat, beermat, (beer) coaster |
| Biertisch | (German m.) cracker barrel |
| Biertischpolitik | (German f.) bar-room politics |
| Biertischpolitiker | (German m.) bar-room politician |
| Biertrinker (m.), Biertrinkerin (f.) | (German) beer drinker |
| Bieruntersetzer | (German m.) beer mat |
| Bierverbrauch | (German m.) beer consumption |
| Bierverlag | (German m.) beer wholesaler |
| Bier vom Fass | (German n.) beer on tap, draught beer |
| Bierwampe | (German f.) beer paunch |
| Bierwanst | (German m.) beer paunch |
| Bierzeitung | (German f.) comic newspaper (for a closed group of people) |
| Bierzelt | (German n.) beer tent |
| Biese | (German f.) tuck (for decoration), trouser stripe (especially military), braid (on trousers), decorative seam (on shoe), piping |
| Biesen nähen | (German) in to tuck (put tucks in) |
| Biest (s.), Biester (pl.) | (German n.) beast |
| Biestmilch | (German f.) beestings, colostrum |
| Bieten | (German n.) bid, bidding |
| bieten | (German) to offer, to proffer, to provide, to afford, to bid, to make a bid, to make an offer for, to present, to tender, to give |
| Bietender | (German m.) bidder |
| Bieter | (German m.) bidder, tenderer |
| Bieter am Telefon | (German m.) telephone bidder |
| bietet | (German) bids, offers |
| bietet an | (German) offers, tenders, proffers |
| Bietungsverfahren | (German n.) bidding process |
| Biface | in archaeology, a biface is a two-sided stone tool and is used as a multi purposes knife, manufactured through a process of lithic reduction |
| Bifara | (Latin) an open stop consisting of pipes with two mouths, from which an undulating sound in produced |
| biffer | (French) to cross out |
| Bifocal | a lens that focuses for distance and reading |
| bifocale | (Italian) bifocal |
| bifogad | (Swedish) added |
| bifokal | (German) bifocal |
| Bifokalbrille | (German f.) bifocals (colloquial), bifocal spectacles, bifocal glasses, bifocal specs |
| bifokale Linsen | (German pl.) bifocal lenses |
| Bifokalglas (s.), Bifokalgläser (pl.) | (German n.) bifocal lens |
| Bifolium (s.), Bifolia (pl.) | (Latin) two leaves (four pages) formed by a single folded sheet of vellum or paper |
| Bifurcación | (Spanish f.) fork, junction |
| bifurcarse | (Spanish) to fork |
| biforcarsi | (Italian) to fork |
| Bifurcation | (English, French f.) fork, junction, branching |
| Biforcazione | (Italian f.) fork |
| Bifurkation | (German f.) bifurcation |
| bifurquer | (French) to branch off, to fork |
| Bigame | (French m./f.) bigamist |
| bigame | (French) bigamous |
| Bigamia | (Italian f., Spanish f.) bigamy |
| Bigamie | (French f., German f.) bigamy |
| Bigamie begehen | (German) to commit bigamy |
| bigamisch | (German) bigamous, bigamously |
| Bigamist, Bigamisten (German pl.) | (English, German m.) a person illegally married to two or more people |
| bigamistisch | (German) bigamous, bigamously |
| Bigamo | (Spanish m./f.) bigamist |
| Bigamo (m.), Bigama (f.) | (Italian) bigamist |
| bigamo (m.), bigama (f.) | (Italian) bigamous |
| Big Apple | partner dance and line dance that originated in the Afro-American community of the United States of the beginning of the twentieth century |
|
| bigarré | (French) motley |
| Big Band | (German f.) or Bigband (German f.), big band |
| Big band | (English, Bigband (German f.)) a large musical ensemble, usually about seventeen in number) that plays jazz music. The term is synonymous with the bands of the Swing Era, which were popular through the 1930s and 1940s, but is generally applied to any large jazz ensemble. The term jazz orchestra is also used |
- Big band from which this extract has been taken
|
| Bigband | (German f.) or Big band (German f.), big band |
| Big band era | also called the 'Swing era', a term describing popular music during the period c. 1935-47 characterised by fixed arrangements rather than improvisation, orchestration by mixing instrument on the same parts, and a strong dance-rhythm, for Big Bands were mainly dance bands |
|
| Big Beat | (German m.) big beat |
| Big beat | or 'chemical breaks', a term devised in the mid 1990s, for electronic dance music with rock-style drum lines with individually-sampled drums, music that ,consequently, combines elements of dance and rock music |
| popular music, especially rock 'n' roll, having a strong backbeat |
|
| Big Ben |
| (English, German f. (bell), German m. (bell tower)) to hear the chimes of Big Ben click here | | popular name for the Great Bell of Westminster, weighing approximately 13.8 tonnes, in the clock tower of the Houses of Parliament in London the largest of the five bells which strike the Westminster Chimes every quarter hour. Cast in 1858, this is the biggest bell Whitechapel Bell Foundry ever made. 9 ft. in diameter and 7 ft. 6 in. high. It needed three furnaces to melt the metal and, once the mould was filled, it took 20 days for the bell to solidify and cool. Transporting the bell the few miles from the foundry to the Houses of Parliament was a major event. Traffic stopped as the bell, mounted on a trolley drawn by 16 brightly beribboned horses, made its way over London Bridge, along Borough Road, and over Westminster Bridge. The streets had been decorated for the occasion and enthusiastic crowds cheered the bell along the route. Big Ben is equally famous for being cracked. Finely tuned and cast from the brittle alloy that gives bells their fine tone, Big Ben needed careful treatment. But Edmund Denison, who had commissioned the bell from Whitechapel, thought he knew better. Fitting an oversized hammer, he managed to crack Big Ben within two months. The hammer was changed but the crack remains - and gives the distinctive, slightly off-key, tone that we hear today. The combined weight of the five bells is 21.4 tons. They sound the notes E, G sharp, F sharp and B. There are two theories of how the bell got its name. The first suggests that it was taken from the nickname of a champion heavyweight boxer of the time called Ben Caunt. The second and more probable explanation, is that it was named after the Welshman Sir Benjamin Hall, who was First Commissioner of Works from 1855 to 1858 and whose name was inscribed on the bell |
|
| see 'Westminster Chimes' |
| Big Drum | (English, German n.) a genre and a musical instrument from the Windward Islands. It is a Caribbean music, associated mostly closely with the music of Saint Vincent and the Grenadines, Carriacou in Grenada and in the music of Saint Kitts and Nevis. The drums were traditionally made from tree trunks, but are more often made from rum kegs now. Big Drum is commonly performed at weddings and other celebrations, especially the launches of boats |
- Big Drum from which some of this information has been taken
|
| bighellonare | (Italian) to loaf |
| Bighellone | (Italian m.) loafer (one who loafs) |
| Bigini | (West Africa) a small fiddle |
| Bigiotteria | (Italian f.) costume jewellery, jeweller's shop |
| Bigliettaio | (Italian m.) booking-clerk, ticket-collector |
| Biglietteria | (Italian f.) ticket-office, booking-office, box-office |
| Biglietto | (Italian m.) ticket, note, card, banknote |
| Biglietto de sola andata | (Italian m.) single ticket (train, bus, coach, etc.) |
| Biglietto de sola andata e ritorno | (Italian m.) return ticket (train, bus, coach, etc.) |
| Biglietto di abbonamento | (Italian m.) season ticket |
| Bigodino | (Italian m.) roller |
| Bigot (m.), Bigote (f.) | (French) religious fanatic |
| bigot (m.), bigote (f.) | (French) over-pious |
| Bigote | (Spanish m.) moustache |
| bigott | (German) over-pious, bigot |
| Bigotto | (Italian m.) bigot |
| bigotudo | (Spanish) with a big moustache |
| Bigoudi | (French m.) curler |
| Bigsby vibrato tailpiece | or simply 'Bigsby', a type of vibrato device for electric guitar designed by its namesake Paul A. Bigsby. The device allows musicians to bend the pitch of notes or entire chords with their pick hand for various effects |
- Bigsby from which this extract has been taken
|
| Biguine | Martinican folk music combining the traditional bèlè music with the polka There are two distinct types: bidgin bélè (also called 'drum biguine') and 'orchestrated biguine' |
|
|
| Biguine moderne | Martinican biguine adapted to pop forms and including reggae and other influences |
| Bihänder | (German m.) two-handed sword |
| Bihu dance | a folk dance from the Indian state of Assam related to the festival of Bihu |
|
| bij de kam te spelen | (Dutch) play near the bridge (of a string instrument) |
| Bijlage | (Dutch) appendix, supplement |
| Bijou (s.), Bijoux (pl.) | (French m.) jewel, a trinket (the term can be applied to any small object that is of outstanding excellence) |
| the term is now often used ironically, as, for example, in 'a bijou residence' |
| Bijou de jais | (French m.) jet jewellery |
| Bijouterie | (French f., German f.) jeweller's shop, jewellery, small articles of virtù |
| Bijoutier (m.), Bijoutière (f.) | (French) jeweller |
| Bijsk | (German n.) Biysk (a city in Altai Krai, Russia, after Barnaul, the second largest city of the krai) |
| Bijvoegsel | (Dutch) supplement |
| Bike | (English (colloquial), German n.) bicycle, motorbike |
| Biker | (English (colloquial), German m.) bike-rider |
| Bikerbar | (English (colloquial), German f.) drinking establishment particular patronised by bikers |
| Bikini (s.), Bikinis (pl.) | (English, German m.) a two-part swimsuit |
| Bikini mit Haftschalen-Oberteil | (German m.) stick-on bikini |
| Bikini-BH | (German m.) bikini bra |
| Bikinihöschen (s./pl.) | (German n.) bikini panty |
| Bikinilinie | (German f.) bikini line |
| Bikinioberteil | (German n.) bikini top |
| Bikinioberteil | (German n.) bikini bra |
| Bikini-Oberteil | (German n.) bikini top |
| Bikinislip | (German m.) bikini briefs |
| Bikinistreifen | (German m.) bikini line |
| Bikini-Stringtanga | (German m.) bikini string thong |
| Bikini-String-Tanga | (German m.) bikini string thong |
| Bikinitanga | (German m.) bikini thong |
| Bikini-Tanga | (German m.) bikini thong |
| Bikini-Top | (German n.) bikini top |
| Bikiniunterteil | (German n.) bikini bottom, bikini bottoms |
| Bikini-Unterteil | (German m./n.) bikini bottom, bikini bottoms |
| bikonkav | (German) biconcave, concavo-concave, biconvex, convexo-convex |
| having both sides concave |
| Bikutsi | characterised by an intense 6/8 rhythm, bikutsi, which originated with the Beti people of present day Cameroon, means, literally, 'to thump the earth'. Originally played with balafon, then adapted to the guitar, these rhythms were associated with war, the shedding of blood and calls for vengeance against other groups. |
|
| bilabial | (English, German) in phonetics, consonants formed by using both the upper and lower lip to articulate, for example, /p/, /b/ or /m/ |
| Bilag | (Danish, Norwegian) appendix, supplement |
| Bilaga | (Swedish) appendix, supplement |
| Bilan | (French m.) outcome, toll (casualty), balance sheet |
| Bilancia | (Italian f.) scales, balance (clock, commerce) |
| bilanciare | (Italian) balance, weigh (figurative) |
| Bilancio | (Italian m.) budget, balance (sheet) |
| Bilan de santé | (French m.) check-up |
| Bilanz | (German f.) balance sheet, result (figurative), balance of accounts |
| Bilanz ziehen | (German) to make up the balance, to strike a balance, to take stock (also figurative) |
| Bilanzaufstellung | (German f.) balance-sheet |
| Bilanzbetrug | (German m.) accounting fraud |
| Bilanzbuchhalter | (German m.) accountant, certified management accountant |
| bilanziell | (German) financial, financially |
| bilanzieren | (German) to make up the balance |
| Bilanzierung | (German f.) balancing, equilibration |
| Bilanzierungssystem | (German n.) accounting system |
| Bilanzierungstrick | (German m.) balancing trick |
| Bilanzierungszeitraum | (German m.) accounting period |
| Bilanzprüfung | (German f.) audit, audit investigation, auditing of accounts, balance-sheet audit |
| Bilanzprüfung durchführen | (German) to audit |
| Bilanzwert | (German m.) book value |
| bilateral | (German) bilaterally, bilateral |
| Bilateral deafness | inability to hear (that is, completely deaf, both ears affected) |
| Bilbil | Kosovar Albanian duct flute with a mouthpiece that is usually cut diagonally and stopped with a plug |
| Bilch | (German m.) dormouse (Gliridae) |
| Bild (s.), Bilder (German pl.) | (Norwegian, German n.) figure (picture), plate (illustration in a book), picture, image, tableau, view (scene), scene (theatre), cartoon, illustration, painting, photography (plural form) [entry extended by Brian A. Jefferies] |
| Bild- | (German) image (prefix) |
| Bildabtaster | (German m.) a scanner (for scanning documents, etc.) |
| Bildabtastgerät | (German n.) video scanner |
| Bildarchiv | (German n.) picture library |
| Bildaufbereitungssystem | (German n.) video editing system |
| Bildauflösung | (German f.) resolution, image resolution |
| Bildaufzeichnung | (German f.) videography |
| Bildaufzeichungsgerät | (German n.) video recorder |
| Bildausschnitt | (German m.) display detail, image detail |
| Bildband | (German m.) coffee-table book, illustrated book |
| Bildbearbeitung | (German f.) image processing, image editing, picture manipulation, picture editing |
| Bildbereich | (German m.) range, picture area |
| Bildbeschreibung | (German f.) picture description, image description |
| Bildbetrachter | (German m.) viewer of a painting |
| Bildbetrachtungswinkel | (German m.) viewing angle |
| Bildchen | (German n.) little picture |
| Bilddatei (s.), Bilddateien (pl.) | (German f.) picture file |
| Bild der Kulturlandschaft | (German n.) appearance of the cultural landscape |
| Bild der Vorstellung | (German n.) image |
| Bild der Zerstörung | (German n.) scene of destruction |
| Bilddiagonale | (German f.) TV screen size (measured diagonally) |
| Bilddigitalisierer | (German m.) video digitiser, video digitizer |
| Bilddokumentation | (German f.) pictorial documentation, picture documentation |
| Bildebene | (German f.) image plane |
| Bildeditor | (German m.) video editor |
| Bildeinstellung | (German f.) centring up, framing, (image) focusing |
| Bildelement | (German n.) picture element, pixel (picture element) |
| bilden | (German) to frame, to form, to build, to pattern, to compose, to configure, to constitute, to generate, to shape, to mould (shape), to establish (government), to educate, to be (form), to set up |
| bilden aus | (German) to mould out of |
| bildend | (German) educating, formative, forming, shaping, building |
| bildende Kunst (s.), bildende Künste (pl.) | (German f.) graphic art, the visual arts (plural form), the imitative arts (plural form), the plastic arts (plural form) |
| bildende Künstler (m.), bildende Künstlerin (f.) | (German) visual artist |
| Bilderarchiv | (German n.) picture library |
| Bilderausstellung | (German f.) painting exhibition, picture exhibition |
| Bilderbeilage | (German f.) pictorial supplement |
| Bilder betrachten | (German) to view pictures |
| Bilderbibel | (German f.) illustrated Bible |
| Bilderbuch | (German n.) picture-book, picture book, storybook, textbook (figurative) |
| Bilderbuch- | (German) picture-book, storybook (figurative) (prefix) |
| Bildergalerie | (German f.) picture gallery, art gallery |
| Bilder in ein Buch kleben | (German) to stick pictures in a book |
| Bilder je Sekunde | (German) frames per second (fps) |
| Bilder pro Sekunde | (German) or Bilder pro Sek., frames per second (fps) |
| Bilderkalender | (German m.) pictorial almanac |
| Bilderklärung | (German f.) legend |
| Bilderrahmen (s./pl.) | (German m.) picture frame |
| Bilderrätsel | (German n.) picture puzzle, rebus |
| bilderreich | (German) rich in imagery, figured (language) |
| Bilderroman | (German m.) graphic novel (novel in picture form) |
| Bildersaal | (German m.) hall of paintings |
| Bildersammlung | (German f.) collection of pictures |
| Bilderschiene | (German f.) picture rail |
| Bilderstreit | (German m.) iconoclastic controversy |
| Bildersturm | (German m.) iconoclasm, breaking of images |
| bilderstürmend | (German) iconoclastic |
| Bilderstürmer (s.), Bilderstürmer (pl.) | (German m.) iconoclast |
| Bilderstürmerei | (German f.) iconoclasm |
| bilderstürmerisch | (German) iconoclastic |
| Bildersymbolik | (German f.) visual imagery |
| Bilderverbot | (German n.) prohibition of images, ban on images |
| Bilderverehrung | (German f.) idolatry, veneration of images |
| Bilderzimmer | (German n.) painting gallery |
| Bilderzyklus | (German m.) picture cycle |
| bildet | (German) educates |
| bildete | (German) educated |
| bildete ab | (German) mapped |
| bildete ein | (German) surmised |
| bildet ein | (German) surmises |
| bildete sich ein | (German) prided |
| bildete um | (German) reshaped |
| bildet nach | (German) emulates |
| bildet sich ein | (German) prides |
| bildet um | (German) remodels |
| Bildfenster | (German n.) film gate (of a camera) |
| Bildfenstergröße | (German f.) camera aperture size |
| Bildfernschreiben | (German n.) teleautograph, teleautography, teleautograph |
| Bildfläche | (German f.) image area, screen |
| Bildformat | (German n.) image format, picture size, film size |
| Bildfunk | (German m.) facsimile transmission, facsimile broadcast(ing) |
| Bildfunkgerät | (German n.) facsimile apparatus, facsimile machine |
| bildgebend | (German) imaging |
| bildgebende Kernspintomografie | (German f.) magnetic resonance imaging |
| bildgebende Verfahren | (German pl.) imaging techniques, imaging procedures |
| Bildgebung | (German f.) imaging |
| Bildgeschehen | (German n.) image narrative (the result of applying narrative theory to an image) |
| Bildgeschichte | (German f.) comic strip |
| bildgewaltig | (German) visually stunning |
| Bildgüte | (German f.) picture quality |
| bildhaft | (German) pictographic, pictoral, pictorially, pictorial, eidetic |
| bildhaft dargestellt | (German) pictured |
| bildhafte Sprache | (German f.) picturesque language, figurative language |
| Bildhalter | (German m.) picture holder |
| Bildhauer (m.), Bildhauerin (f.), Bildhauer (pl.), Bildhauerinnen (f.pl.) | (German) sculptor, carver, sculptress (f.) |
| Bildhauerarbeit | (German f.) sculpture |
| Bildhauerei | (German f.) sculpture, sculpting, statuary (art of making statues) |
| bildhauerisch | (German) sculptural |
| bildhauerisch bearbeitet | (German) sculptured |
| Bildhauerklüpfel | (German m.) sculptor's mallet |
| Bildhauerkunst | (German f.) statuary, sculpture |
| Bildhelligkeit | (German f.) brightness of image |
| Bildhintergrund | (German m.) image background |
| bildhübsch | (German) very pretty, (as) pretty as a picture (colloquial) |
| bildhübsches Mädchen | (German n.) peach (colloquial: a very pretty young girl) |
| Bild im Bild | (German) picture in picture |
| Bildinhalt | (German m.) picture content |
| Bildjournalist (m.), Bildjournalistin (f.) | (German) photo journalist |
| Bildkalender | (German m.) picture calendar, pictorial calendar |
| Bildkarte | (German f.) pictorial map, illustrated map, picture card (in a deck of playing cards), face card (in a deck of playing cards) |
| Bildkompression | (German f.) image compression |
| Bildkontrast | (German m.) image contrast |
| Bildkorrektur | (German f.) image correction |
| Bildkunst | (German f.) pictorial art |
| Bildlauf | (German m.) scrolling |
| Bildlaufleiste | (German f.) scrollbar, scroll bar |
| Bildlegende | (German f.) caption |
| Bildli | (German n. - Switzerland) picture |
| bildlich | (German) figurative, pictorial, metaphorical, in effigy, figuratively |
| bildlich dargestellt | (German) pictured |
| bildlich darstellen | (German) to illustrate |
| bildlich | (German) figurative, figuratively |
| bildlich gesprochen | (German) metaphorically speaking |
| bildliche Darstellung | (German f.) illustration, pictorial representation |
| bildlicher Ausdruck | (German m.) metaphor, trope, image (metaphor) |
| bildlicher Sinn | (German m.) figurative sense |
| bildlos | (German) nonpictorial |
| Bildmarke | (German f.) figurative mark, design mark, logo |
| Bildmaterial | (German n.) footage |
| Bildmeditation | (German f.) picture meditation |
| Bildmessung | (German f.) photogrammetry |
| Bildmischer | (German m.) vision mixer |
| Bildmontage | (German f.) montage |
| Bildmotiv | (German n.) subject of the painting, image motif |
| Bildnachweis | (German m.) picture credits |
| bildnerisch | (German) artistic |
| bildnerische Arbeit | (German f.) sculptural work |
| Bildnis (s.), Bildnisse (pl.) | (German n.) effigy, portrait, image, likeness |
| Bildplatte | (German f.) videodisk, optical disk, optical videodisk |
| Bildpostkarte | (German f.) pictorial postcard, picture postcard |
| Bildpredigt | (German f.) sermon on a picture |
| Bildpunkt (s.), Bildpunkte (pl.) | (German m.) pixel |
| Bildqualität | (German f.) image quality, quality of image, picture quality |
| Bildquelle | (German f.) origin of photo material |
| Bildrand | (German m.) picture margin, edge of the screen |
| Bildredakteur | (German m.) picture editor |
| Bildrekonstruktion | (German f.) image reconstruction |
| Bildröhre | (German f.) picture tube |
| Bildrolle | (German f.) picture scroll |
| Bildsamkeit | (German f.) ductility |
| Bildsäule | (German f.) ornamented column, statue |
| Bildschärfe | (German f.) focus, picture sharpness, image sharpness, image definition |
| Bildschirm (s.), Bildschirme (pl.) | (German m.) display, screen, telescreen, monitor, television screen, video screen, visual display, visual display unit (VDU), monitor screen |
| Bildschirm- | (German) on-screen |
| Bildschirmabbild | (German n.) screenshot, screen shot |
| Bildschirmabdruck | (German m.) screenshot, screen shot |
| Bildschirmaufbau | (German m.) screen layout |
| Bildschirmauflösung | (German f.) screen resolution |
| Bildschirmaufteilung | (German f.) split screen, screen layout |
| Bildschirmausdruck | (German m.) hardcopy |
| Bildschirmausgabe | (German f.) soft copy, softcopy |
| Bildschirmblättern | (German n.) page turning |
| Bildschirmdiagonale | (German f.) screen diagonal |
| Bildschirmeinheit | (German f.) display unit, monitor |
| Bildschirmfenster | (German n.) screen window, window, display window |
| Bildschirmfoto | (German n.) screenshot, screen shot |
| Bildschirmgerät | (German n.) video terminal, video set, visual display unit (VDU) |
| Bildschirmgröße | (German f.) screensize, screen size |
| Bildschirminhalt nach oben verschieben | (German) to scroll upward |
| Bildschirminhalt nach unten schieben | (German) to scroll downward |
| Bildschirminhalt nach unten verschieben | (German) to scroll downward |
| Bildschirmmenü | (German n.) menu, on-screen menu |
| Bildschirm mit Berührungseingabe | (German m.) touch-screen terminal |
| Bildschirmmitte | (German f.) middle of the screen |
| bildschirmorientiert | (German) screen-based |
| bildschirmorientiertes System | (German n.) screen-based system |
| bildschirmorientiertes Textsystem | (German n.) screen-based text system |
| Bildschirmrollen | (German n.) scroll |
| Bildschirmschoner | (German m.) screen saver, screensaver |
| Bildschirmstation | (German f.) display terminal |
| Bildschirmtelefonie | (German f.) video telephony |
| Bildschirmtext | (German m.) or BTX, interactive videotex |
| Bildschirmtextdienst | (German m.) or BTX, interactive videotex service |
| Bildschirmtextseite | (German f.) (screen) page |
| Bildschirmtextsystem | (German m.) viewdata |
| Bildschirmunterteilung | (German f.) split screen (interface) |
| Bildschirmverschieben | (German n.) scrolling |
| Bildschnitzer | (German m.) sculptor, woodcarver |
| Bildschnitzerarbeit | (German f.) sculpture |
| Bildschnitzerei | (German f.) sculpture |
| Bildschnitzerkunstwerk | (German n.) sculpture |
| bildschön | (German) ravishingly beautiful, as pretty as a picture, very beautiful |
| Bildseite | (German f.) face, obverse (of a coin) |
| Bildseitenverhältnis | (German n.) aspect ratio |
| Bildserien | (German pl.) series of paintings |
| Bildsprache | (German f.) picture language (in formal language theory, a picture language is a set of pictures, where a picture is a 2D array of characters over some alphabet) |
| Bildstelle | (German f.) educational film hire service |
| Bildstock | (German m.) wayside shrine |
| Bildstrecke | (German f.) photo gallery |
| Bildstreifen (s./pl.) | (German m.) filmstrip |
| Bildsucher | (German m.) viewfinder |
| Bildsymbol | (German n.) pictogram |
| Bildtafel | (German f.) plate (illustration in a book) |
| Bildtelefon | (German n.) video-telephone, viewphone |
| Bildtelegrafie | (German f.) facsimile, phototelegraphy |
| Bildtelegramm | (German n.) wirephoto, facsimile, phototelegram, teleautogram |
| Bildtelephon | (German m.) video telephone |
| Bildteppich | (German m.) tapestry (wall hanging) |
| Bildtext | (German m.) legend, caption (below a picture in a book, etc.) |
| Bildthemen | (German pl.) pictorial themes |
| Bildtitel | (German m.) picture title |
| Bildtrennung | (German f.) picture separation |
| Bildüberschrift | (German f.) caption |
| Bildübertragung | (German f.) phototelegraphy, facsimile transmission, image transmission, picture transmission |
| Bildumkehr | (German f.) image reversal |
| Bildumlauf | (German m.) wraparound |
| Bild- und Tonmaterial | (German n.) video and audio material, visual and audio material |
| Bildung (s.), Bildungen (pl.) | (German f.) education, literacy, acquirements, attainments, breeding, conformation, generation, formation, edification (formal), development, culture (particularly that expressed through art, philosophy, education and learning), forming, formation, development, establishment (setting-up), setting-up, creation |
| Bildung eines Konglomerats | (German f.) conglomeration |
| Bildungs- | (German) educational (prefix) |
| Bildungsabbrecher | (German m.) drop out |
| Bildungsabschluss | (German m.) educational achievement, educational attainment |
| Bildungsanforderung | (German f.) educational requirement |
| Bildungsanstalt (s.), Bildungsanstalten (pl.) | (German f.) educational establishment, seminary, academy |
| Bildungsanstrengungen | (German pl.) educational effort |
| Bildungsarbeit | (German f.) educational work |
| Bildungsaufwand | (German m.) cost of education |
| Bildungsausgaben | (German pl.) education spending |
| Bildungsbürger | (German m.) member of the educated classes, (traditionally educated) middle-class intellectual |
| bildungsbürgerlich | (German) following educated middle-class principles |
| Bildungsbürgertum | (German n.) the educated German middle-classes, products of mid-eighteenth-century industrialisation, comprised of professors, pastors, teachers, doctors, lawyers, musicians, artists, engineers, etc. |
|
| Bildungschance (s.), Bildungschancen (pl.) | (German f.) educational opportunity, educational chances (plural form) |
| Bildungseinrichtung (s.), Bildungseinrichtungen (pl.) | (German f.) educational establishment, educational institution, institution of education, education institute |
| Bildungselite | (German f.) educational elite |
| Bildungsentscheidung | (German f.) educational choice |
| bildungsfähig | (German) cultivable |
| bildungsfeindlich | (German) antieducational |
| Bildungsfernsehen | (German n.) educational television |
| Bildungsforschung | (German f.) educational research |
| Bildungsgang | (German m.) course of education |
| Bildungsgewebe | (German n.) cambium, formative tissue, meristem |
| Bildungsgrad | (German m.) educational level, level of education |
| Bildungsgut | (German n.) established part of one's general education |
| Bildungshunger | (German m.) thirst for education |
| bildungshungrig | (German) thirsting for education |
| Bildungsinhalt | (German m.) curricula |
| Bildungsinstitut | (German n.) educational institute |
| Bildungsinstitution | (German f.) educational establishment |
| Bildungsinvestition | (German f.) investment in training |
| Bildungskarenz | (German f. - Austria) unpaid leave for further training or education |
| Bildungskosten | (German pl.) cost of education |
| Bildungskredit | (German m.) education loan |
| Bildungslosigkeit | (German f.) lack of education |
| Bildungslücke (s.), Bildungslücken (pl.) | (German f.) gap in education |
| Bildungsmaßnahmen | (German pl.) training measures |
| Bildungsminister (m.), Bildungsministerin (f.) | (German) Secretary of State for Education, Education Secretary, Secretary of Education (US) |
| Bildungsministerium | (German n.) Ministry of Education |
| Bildungsniveau | (German n.) educational achievement, educational level, level of education |
| Bildungsplan | (German m.) curriculum |
| Bildungspläne | (German pl.) educational schemes |
| Bildungsplanung | (German f.) educational planning |
| Bildungspolitik | (German f.) educational policy |
| Bildungsprojekt | (German n.) educational project |
| Bildungspsychologe | (German m.) educational psychologist |
| Bildungsreform | (German f.) educational reform, education reform |
| Bildungsreise | (German f.) educational tour |
| bildungsresistent | (German) immune to education |
| Bildungsressourcen | (German pl.) educational resources |
| Bildungsroman | (German m., literally 'novel of education' or 'novel of formation') also called an Erziehungsroman (German m.), a novel which traces the spiritual, moral, psychological, or social development and growth of the main character from (usually) childhood to maturity. The poems of Chrétien de Troyes (died c. 1185) and Wolfram von Eschenbach (fl. 1207) concerning respectively Perceval and Parzival are early examples of the genre although the term is normally applied to German literature from 1765/66 and C. M. Wieland's Agathon. The term has been applied also to some dramatic works and opera libretti, for example, that of Wagner's Parsifal |
| Bildungsschicht | (German f.) educated class |
| Bildungssendung | (German f.) educational programme |
| bildungssprachlich | (German) pertaining to the distinctive vocabulary of the educated class |
| Bildungsstand | (German m.) educational background |
| Bildungsstätte | (German f.) educational establishment, educational institution |
| Bildungssystem | (German n.) training system, education system, educational system |
| Bildungsträger | (German m.) educational provider |
| bildungsunfähig | (German) ineducable |
| Bildungsungleichheit | (German f.) educational inequality |
| Bildungsunterschiede | (German pl.) educational differences |
| Bildungsurlaub | (German m.) educational leave |
| Bildungsweg | (German m.) course of education |
| Bildungswesen | (German n.) education |
| Bildungszentrum | (German n.) educational centre, centre of education |
| Bildungsziel | (German n.) educational goal |
| Bildunschärfe | (German f.) image softness (degree to which an image is unsharp) |
| Bildunterschrift | (German f.) caption |
| Bilduntertext | (German m.) legend |
| Bildverstärkerbrille | (German f.) low-light goggles, image intensification goggles |
| Bildverzerrung | (German f.) image distortion |
| Bild vor Augen | (German n.) mental picture |
| Bildvordergrund | (German m.) image foreground |
| Bildvorlage | (German f.) camera-ready art |
| Bildwahrnehmung | (German f.) image perception |
| Bildwalze | (German f.) engraving cylinder |
| Bildwand | (German f.) projection screen |
| Bildwerfer | (German m.) projector |
| Bildwerk | (German n.) sculpture |
| Bildwinkel | (German m.) picture angle, angle of view |
| Bildwörterbuch | (German n.) picture dictionary, pictorial dictionary |
| Bildzahl | (German f.) number of exposures |
| Bildzeichen | (German n.) pictograph |
| Bildzergliederung | (German f.) image dissection |
| Bildzusammensetzung | (German f.) image composition |
| Bildzyklus | (German m.) picture cycle |
| Bileam | (German m.) Balaam (a paragraph describing something wonderful, used to fill out a newspaper column) |
| Bilharziose | (German f.) schistosomiasis (also known as bilharzia, bilharziosis or snail fever) is a parasitic disease caused by several species of flatworm |
| Bili | the older name for the guan zi, a Chinese oboe |
|
| biliär | (German) biliary |
| biliäre Zirrhose | (German f.) biliary cirrhosis |
| Biliary | having to do with the liver, bile ducts, and/or gallbladder |
| Biliary cirrhosis | primary biliary cirrhosis is a slowly progressive form of liver inflammation in which the liver is slowly destroyed |
| Bilico | (Italian m.) equilibrium |
| bilieux (m.), bilieuse (f.) | (French) bilious, irascible |
| Bilingualism | using or able to use two languages, especially with equal or nearly equal fluency |
| bilingue | (French, Italian) bilingual |
| bilingüe | (Spanish) bilingual |
| Bilinguismus | (German m.) bilingualism |
| Bilione | (Italian m.) thousand million (i.e. 109) |
| biliös | (German) biliary, bilious |
| bilioso | (Italian) bilious |
| Bilious | relating to or containing bile |
| Bilirubin | (English, German n.) a yellow pigment that is excreted in the bile |
| Bilirubinuria | in medicine, an abnormality where bilirubin is detected in the urine |
| Bilirubinurie | (German f.) bilirubinuria |
| Billabong | (Australian billa bung, 'dead river') a stagnant backwater |
| Billet | (French m.) ticket, note, column (newspaper) |
| Billet aller simple | (French m.) single ticket |
| Billet d'aller et retour | (French m.) return ticket |
| Billet de banque | (French m.) banknote |
| Billet de faveur | (French m.) complimentary ticket |
| Billet doux (s.), Billets doux (pl.) | (French m.) a love letter |
| Billete | (Spanish m.) ticket, banknote |
| Billete de abono | (Spanish m.) season-ticket |
| Billete de banco | (Spanish m.) banknote |
| Billete de ida y vuelta | (Spanish m.) return ticket |
| Billete sencillo | (Spanish m.) single ticket |
| Billetero (m.), Billetera (f.) | (Spanish) wallet |
| Billett | (German n.) ticket |
| Billetterie | (French f.) cash dispenser |
| Billard (s.), Billiarden (pl.) | (German n.) billiards |
| Billiarde | (German f.) thousand million million (i.e. 1015), quadrillion [entry extended by Michael Zapf] |
| Billardkugel | (German f.) billiard ball |
| Billardqueue | (German n.) billiard cue |
| Billardqueue | (German m./n.) cue (pool, billiards) |
| Billards | any of several games played on rectangular cloth-covered table (with cushioned edges) in which long tapering cue sticks are used to propel ivory (or composition) balls |
| Billardsaal | (German m.) billiard hall, billiard saloon |
| Billard spielen | (German) to play at billiards |
| Billardspieler | (German m.) billiards player |
| Billardstock (s.), Billardstöcke (pl.) | (German m.) cue (pool, billiards), billiard cue |
| Billardtisch | (German m.) billiard table |
| Billardtuch | (German n.) (table's) cloth (pool, billiards), baize |
| Billardzimmer | (German n.) poolroom |
| Billet | (German n. - Austria, Switzerland) ticket |
| Billet-doux | (English, German n.) a love letter |
| Billeteur | (German m.) usher, guard |
| Billett (s.), Billette (pl.) | (German n. - Austria) greetings card |
| (German n. - Austria, Switzerland) ticket |
| (German n. - Switzerland) driving licence |
| Billiarde (s.), Billiarden (pl.) | (German f.) thousand trillion, quadrillion (US) |
| billig | (German) cheap, cheaply, low-cost, inexpensive, tacky, at a cheap rate, economical, low in price, low priced, low-priced, on the cheap, trashy, reasonable, low-end, meet (archaic),cheesy (colloquial), brummagem, just, justly, proper, fair, poor (joke, remark) |
| Billig- | (German) cut-price, cut-rate, cheapjack (US), cheapo (colloquial) (prefix) |
| billig abgeben | (German) to sell cheap |
| billig abgefrühstückt werden | (German) to be given short measure |
| Billigairline | (German f.) budget airline |
| Billiganbieter (m.), Billiganbieterin (f.) | (German) low-cost supplier, supplier of cheap goods, supplier of cheap products, discounter |
| Billigangebot | (German n.) bargain offer, cut-price offer |
| Billigausgabe | (German f.) cheap edition |
| Billigauto | (German n.) low-cost car, low cost car, cut-price car, low-price car, cheap car |
| billige Arbeit | (German f.) cheap labour |
| billige Arbeitskraft | (German f.) cheap labour |
| billige Ausrede | (German f.) petty excuse |
| billige Bemerkung | (German f.) facile remark |
| billige Bilder | (German pl.) cheap pictures |
| billige Eintrittskarte | (German f.) cheap ticket |
| billige Ersatzgüter | (German pl.) inferior goods |
| billige Fahrkarte | (German f.) cheap ticket |
| billige Fahrt | (German f.) cheap fare, cheap rate, cheap trip |
| billige Frauenkleider | (German pl.) cheap woman's clothes |
| billige Gaststätte | (German f.) cheap eating-house |
| billige Herberge | (German f.) doss house |
| billig einkaufen | (German) to make a good bargain, to buy cheap |
| billige Klunker | (German pl.) brummagem jewellery |
| billige Kneipe (s.), billige Kneipen (pl.) | (German f.) speakeasy |
| billige Kopie | (German f.) ersatz |
| billige Lösung | (German f.) facile solution |
| billigen | (German) to approve, to endorse, to applaud, to approve of, to back, to consent to a person's going, to permit, to ratify, to sanction, to countenance, to OK (colloquial), to assent, to grant, to condone |
| billige Nachahmung | (German f.) bogus merchandise |
| billigend | (German) approving |
| billigender Blick | (German m.) look of approval |
| billige Novelle | (German f.) cheap novelette |
| billige Nummer | (German f.) cheap shot (colloquial) |
| billige populäre Wochenzeitschriften | (German pl.) cheap popular weekly magazines |
| billige Popularität | (German f.) cheap popularity |
| billige Qualität | (German f.) cheap quality |
| Billiger | (German m.) approver |
| billiger | (German) cheaper, tawdrier, at a lower price |
| billiger Artikel | (German m.) cheap article |
| billiger auszeichnen | (German) to mark down |
| billige Redensart | (German f.) cheap phrase |
| billiger Effekt | (German m.) cheap effect |
| billige Reise | (German f.) cheap journey |
| billiger Ersatz | (German m.) pinchbeck |
| billigere Sorten | (German pl.) cheaper grades |
| billiger Frachtsatz | (German m.) cheap rate |
| billiger Gegenstand | (German m.) bargain |
| billiger Jakob | (German m.) cheap jack, cheap-Jack, cheap skate, cheap-skate, cheap John (archaic) |
| billiger Käse | (German m.) mousetrap cheese (colloquial) |
| billiger Kredit | (German m.) cheap credit |
| billiger Kredit | (German m.) cheap loan, easy money |
| billiger Laden | (German m.) bargain shop, cheap shop |
| billigermaßen | (German) rightly, justifiably |
| billiger Preis | (German m.) knock-out price |
| billiger Roman | (German m.) cheap novel, dime novel |
| billiger Ruhm | (German m.) cheap glory |
| billiger Scherz (s.), billige Scherze (pl.) | (German m.) cheap joke |
| billiger Schmuck | (German m.) cheap jewellery, trinkets |
| billiger Schwank | (German m.) cheap farce |
| billiger Thriller | (German m.) cheap thriller |
| billiger Trick | (German m.) shoddy trick |
| billiger verkaufen | (German) to undersell |
| billiger Wein | (German m.) cheap wine |
| billigerweise | (German) rightly, justifiably |
| billig erwerben | (German) to get cheap, to get on the cheap, to buy on the cheap (colloquial) |
| billiger werden | (German) to become cheaper, to cheapen, to get cheaper |
| billiger Witz | (German m.) cheap witticism |
| billig erworben | (German) bought cheap |
| billiger Zusatz | (German m.) cheap add-on |
| billiges Cafe | (German n.) cheap cafe |
| billige Schmeichelei | (German f.) cheap flattery |
| billiges Darlehen | (German n.) cheap credit |
| billiges Ermessen | (German n.) reasonable discretion |
| billiges Fähnchen von einem Kleid | (German n.) skimpy dress |
| billiges Gebäude | (German n.) cheap building |
| billiges Geld | (German n.) cheap money |
| billiges Imitat | (German n.) rip-off (colloquial) |
| billige Sitze | (German pl.) cheap seats |
| billiges Kaufhaus | (German n.) five-and-ten (US) (colloquial) |
| billiges Kleid | (German n.) cheap dress |
| billiges Material | (German n.) cheap material |
| billiges Parfüm | (German n.) cheap perfume |
| billiges Restaurant | (German n.) cheap restaurant |
| billige Süßigkeit | (German f.) cheap candy |
| billige Süßigkeiten | (German pl.) cheap sweets |
| billiges Warenhaus | (German n.) bazaar |
| billiges Zeug | (German n.) cheap things |
| billige Tagesrückfahrkarte | (German f.) cheap day return |
| billige Tricks | (German pl.) cheap tricks |
| billige Unterhaltung | (German f.) cheap entertainment |
| billige Versprechungen | (German pl.) cheap promises |
| billige Ware | (German f.) cheap goods |
| billige Zeitkarte | (German f.) cheap season-ticket |
| billige Zigarette | (German f.) cheap cigarette |
| billige Zigarre | (German f.) cheap cigar |
| Billigflieger | (German m.) budget airline, low-cost airline, low-cost carrier |
| Billigflug | (German m.) budget flight, cheap flight, low-cost flight |
| Billigfluggesellschaft | (German f.) low-cost carrier, low-cost airline, budget airline |
| Billigfluglinie | (German f.) budget airline, no-frills airline, low-cost airline |
| Billigflugpreise | (German pl.) cut-price (air) fares |
| Billigheimer | (German m.) cheap supplier |
| billig im Gebrauch | (German) cheap to run, economical, economical to run, with a low running cost |
| Billigimporte | (German pl.) cheap imports, cut-price imports |
| Billigjobs | (German pl.) low-paying jobs |
| billig kaufen | (German) to buy cheap, to buy on the cheap |
| billig kaufen und teuer verkaufen | (German) to buy cheap and sell dear |
| Billigkeit | (German f.) cheapness, inexpensiveness, equity, shabbiness (figurative), fairness, justness |
| billigkeitsgerichtlich | (German) equitable |
| Billigkopie | (German f.) cheap imitation |
| Billiglohnland | (German n.) low-wage country |
| Billiglohnzone | (German f.) low-wage zone |
| Billigmarke | (German f.) cheap brand, budget supermarket |
| Billigpreis | (German m.) low price |
| Billigpreisgeschäft | (German n.) bargain store |
| Billigpreisland | (German n.) low-cost country, country with low prices/costs |
| Billigprodukt | (German n.) cheap article, down-market product |
| Billigreise (s.), Billigreisen (pl.) | (German f.) cheap travel, bargain travel, cut-price travel |
| billigst | (German) cheapest, at the lowest possible price, at th best price (lowest price) |
| billigste | (German) cheapest, tawdriest, least expensive |
| billigstes Angebot | (German n.) cheapest offer |
| billigst kaufen | (German) to buy at the lowest possible price, to buy at the best price (lowest) |
| Billigstpreise | (German pl.) rock-bottom prices |
| billigt | (German) approves |
| Billigtarif | (German m.) cheap rate |
| billig und schäbig gebautes Haus | (German n.) jerry-built house |
| Billigung (s.), Billigungen (Pl.) | (German f.) approbation, approval, acceptance, agreement, applause, assent, sanction, endorsement |
| Billigung finden | (German) to meet with an approval, to meet with approval |
| billig verkaufen | (German) to sell cheap, to sell on the cheap |
| billig verschleudern | (German) to sell dirt-cheap |
| Billigware | (German f.) cheap goods, cheap merchandise |
| Billigwein | (German m.) cheap wine, plonk (colloquial) |
| billig wie Sauerbier | (German) as cheap as chips |
| billig zurückkaufen | (German) to buy back cheaply |
| Billingbok | (Norwegian, Swedish) cheap paperback |
| Billion |
| either of two numbers: |
| 1,000,000,000 (one thousand million; 109) | increasingly common meaning in English-language usage |
| 1,000,000,000,000 (one million million; 1012) | increasingly rare meaning in English-language usage; standard meaning in many other languages |
|
- Billion from which this entry has been taken
|
| Billion (s.), Billionen (pl.) | (German f.) million million (i.e. 1012), the more common meaning of trillion [amended by Michael Zapf] |
- Trillion from which this entry has been taken
|
| Billón | (Spanish m.) million million (i.e. 1012), the more common meaning of trillion [amended by Michael Zapf] |
- Trillion from which this entry has been taken
|
| Billionstel | (German n.) billionth |
| Billot | (French m.) block |
| Bilmesschnitter | (German m. - Bayerisch) demon who destroys the crop in the fields |
| bilobär | (German) bilobate, bilobular, bilobed |
| Bilobate | divided into or having two lobes |
| Bilsenkraut | (German n.) henbane (Hyoscyamus spp.) (plants used as poisons and in witches charms) |
| Biltong | (English, German n., from Afrikans) strips of sun-dried lean meat |
| Bim | (German f. - Austria, particularly Vienna) tram |
| bim. | abbreviation of bimestrale (Italian: monthly), bimestre (Italian: a two-month period) |
| bim bam | (German) ding dong |
| Bimbashi | (from Turkish) a Turkish colonel |
| Bimbo (m.), Bimba (f.) | (Italian) child |
| bimensile | (Italian) fortnightly |
| bimensual | (Spanish) fortnightly, bi-monthly, twice-monthly |
| bi-mensuel (m.), bi-mensuelle (f.) | (French) fortnightly, bi-monthly |
| bimestrale | (Italian) two-monthly |
| Bimmelbahn | (German f.) narrow-gauge railway (with a warning bell) |
| bimmeln | (German) to jingle, to tinkle, to ring |
| bimmelnd | (German) jingly |
| Bimmolle | (Italian m.) synonymous with bemolle |
| Bimodalism | a twentieth-century approach to harmony, first developed as a recognizable system in the 1950s by the Cuban-born composer Enrique Ubieta, Bimodalism is a modern alternative to atonal and other progammatic styles of composition. The essence of the harmonic discipline of bimodalism lies in the simultaneous blending of major and minor modes in triads with the same fundamental root |
| Bimodalismus | (German m.) bimodalism |
| Bimodalität | (German f.) bimodality |
| Bimodality | the simultaneous use of two different modes |
|
| Bimolle | (Italian m.) synonymous with bemolle |
| Bims | (German m.) pumice |
| bimsen | (German) to cram (intensive learning) |
| bimsend | (German) pouncing |
| Bimshohlblockstein | (German m.) pumice block |
| Bimsstein (s.), Bimssteine (pl.) | (German m.) pumice, pumice stone |
| bimste | (German) pounced |
| Bimusicality | in 1960, the influential ethnomusicologist Mantle Hood coined the term 'bimusicality' to describe the work of musicians of the Imperial Japanese Court, who were trained in both gagaku and pan-European classical traditions. As it happens, well before the publication of Hood's article, musicians trained in jazz were already well known as early practitioners of the bimusical. In 1930, William Grant Still's optimistic belief in the viability of a 'Negro Symphony Orchestra' was based on his own experience as both composer and performer in classical, jazz, and popular idioms |
| Bimusikalität | (German f.) bimusicality |
| Bin | Indian plucked lute |
| see pungi |
| bin. | abbreviation of 'binary' |
| bin | (German) am |
| Bina | see 'vina' |
| Binadao | Chinese multiple reed pipe |
|
| binaire | (French) binary |
| binaire, Croches | (French f. pl.) even quavers, even eighth notes |
| binaire, Rythme | (French m.) duple rhythm |
| binär | (German) binary, dual, dichotomising |
| Binärcode | (German m.) binary code |
| binäres | (German) dichotomising |
| Binario | (Italian m.) track, platform |
| binario | (Italian, Spanish) binary |
| binärisch | (German) binaurally |
| Binarism | a mode of thought predicated on stable oppositions (as good and evil or male and female) |
| Binarismus | (German m.) binarism |
| Binary | binario (Spanish, Italian), binaire (French), zweiteilig (German), zweitheilig (German) |
| dual, two-part, (in music) a musical form in two sections usually written AB |
| Binary form | binary form is sometimes characterised as having the form AB, although AA' is also frequently used. In the former case (AB) the first section (A) begins usually in the key of the piece (say C major) and ends on the dominant (in this case, G major). It may then be repeated. The second section (B) starts in the key in which the first section ended (in this case, G major) but finishes in the key in which section A started (in this case C major). The second section too may be repeated. In the latter case (AA') the two halves are very similar in rhythmic and melodic shape and, where written for a mixed ensemble, the instrumentation does not vary between the sections. Binary form is commonly found in Baroque dance movements such as the allemande, courante, sarabande, etc. |
|
| Binary measure | or common time, two beats (usually minims or half notes) in a bar or measure, so that there is an accent on every alternate beat. The alternative is ternary measure or triple time in which there are three beats (usually minims or half notes) in a bar or measure |
| in medieval music theory, binary measure was called 'imperfect' (signified by a half circle or a half circle with a dot in its centre - from which comes our modern symbol C) while ternary measure was called 'perfect', a reference to the Holy Trinity (signified by a circle or a circle with a dot in its centre) |
| binational | (German) binational |
| binationale Paare | (German pl.) binational couples |
| Binauraal | (Dutch) binaural |
| Binaural | of or pertaining to, or used by, both ears |
| binaural | (German) binaural |
| Binaural recording | a method of recording audio which uses a special microphone arrangement. The term "binaural" has often been confused as a synonym for the word "stereo", and this is partially due to a large amount of misuse in the mid-1950s by the recording industry, as a marketing buzzword. In truth, binaural recordings are the best way to reproduce stereo with headphones |
|
| Bind | ligadura de prolongación (Spanish), fascia (Italian), Bindebogen (German), liaison (French) |
| a tie (less commonly, a slur) |
| see 'brace' |
| (Danish, Norwegian) volume (of a periodical) |
| a short harvest song from the eastern part of England |
| bind. | abbreviation of 'binding' |
| Binde (s.), Binden (pl.) | (German f.) band, bandage, fascia, linking, ligature, fasciae (plural form), binder |
| (German f., archaic) in music, tie or bind |
| Bindebåge | (Swedish) tie, a curved line used to join two or more notes of the same pitch so that they are played without a break |
| Binde-BH | (German m.) lace-up bra |
| Bindebikini | (German m.) lace-up bikini |
| Bindebogen (s.), Bindebögen (pl.) | (German m.) slur, bind, tie, ligature |
| Bindebue | (Danish) tie, a curved line used to join two or more notes of the same pitch so that they are played without a break |
| Bindedraht | (German m.) binding wire |
| Bindefrist | (German f.) commitment period |
| Bindegarn | (German n.) binder twine, lacing twine, bale twine |
| Bindegarnbrücke | (German f.) twine holder |
| Bindegewebsentzündung | (German f.) fibrositis |
| Bindeglied | (German n.) link, connecting link, connecting piece, connection, connector, go-between, copula |
| Bindehautentzündung (s.), Bindehautentzündungen (pl.) | (German f.) conjunctivitis |
| Bindekraft | (German f.) cohesion |
| Bindemappe | (German f.) bound cover |
| Bindematerial | (German n.) binder, binding material, cementing material |
| Bindemittel (s./pl.) | (German n.) cement, binder, binding material, bonding agent, excipient, thickener, cementing material, binding agent |
| binden | (German) to tie, to bind (a book), to tie up, to tie down, to thicken (cooking), to ligate, to link, to spellbind, to truss, to bond, to attach, to cohere, to cord, to absorb, to slur, to stick, to harden (cement), to make, to fix (price), to thicken (sauce), to cooper (barrels) |
| binden an | (German) to tie to, to link to, to tie down to |
| Bindenahtfestigkeit | (German f.) weld line strength |
| bindend | (Dutch) legato |
| (German) binding, tying, committing, firm, stringent, hard and fast, compulsive, obligatory (legal, moral), ligating, trussing, definite |
| bindend bis | (German) firm until |
| bindender Präzedenzfall | (German m.) binding precedent |
| bindendes Angebot | (German n.) firm offer |
| bindende Verpflichtung | (German f.) commitment |
| bindende Wirkung | (German f.) binding effect |
| Binder | (German m.) binder, bonder, linker, truss beam, tie, necktie (US), girder |
| Bindery | the finishing department of a print shop or firm specialising in finishing printed products |
| Bindeschnur | (German f.) binder twine |
| Bindestrich (s.), Bindestriche (pl.) | (German m.) hyphen, dash (-) |
| bindet | (German) binds, ligates, spell binds |
| bindet ab | (German) undoes, tethers |
| bindet auf | (German) unties |
| bindet los | (German) unclamps, unties, unbinds |
| bindet wieder | (German) reattaches |
| bindet zusammen | (German) interconnects |
| Bindewort | (German n.) copula, conjunction (grammar), connective |
| biner | (French) to hoe |
| Binette | (French f.) hoe, face |
| Bindfaden (s.), Bindfäden (pl.) | (German m.) packthread, string, thread, cord |
| bindig | (German) cohesive |
| Binding | in string instrument making, a protective and decorative strip made of wood or plastic that is placed along the outer most edges of the top, back, neck, fingerboard and some times headstock to seal and project the joints. It should not be confused with 'purfling' which serves a very different purpose |
| in printing, to fasten sheets or signatures with wire, thread, glue or by some other means |
| Bindingsboog | (Dutch) tie, a curved line used to join two or more notes of the same pitch so that they are played without a break |
| Bindung | (German f.) in music, a tie or bind [clarified by Michael Zapf] |
| (German f.) suspension, a dissonance with its consonant preparation |
| (German f.) tie (figurative), bond, relationship, commitment, weave (textile), fixation, attachment, liaison, absorption, earmarking, engagement, tie-up, obligation, loyalty, ligature, binding |
| Bindung an | (German f.) attachment to, linking to |
| Bindungsdauer | (German f.) commitment period |
| Bindungslosigkeit | (German f.) detachment, lack of emotional bonds |
| Bindungszeichen | (German n.) bind, tie, slur, ligature |
| Binge-Eating-Störung | (German f.) binge-eating (disorder) |
| Bingoabend | (German m.) bingo night |
| Bingosaal | (German m.) bingo hall |
| Biniaouer | (Breton) also sonneur or soner, a player of the biniou |
| Biniou | (French m., German f., Spanish m., from the Breton) or cornemuse bretonne (French), a Breton instrument that resembles a set of bagpipes with a small seven-holed chanter with a single drone, pitched an octave higher than usual |
|
| Biniou kozh | (Breton, literally 'old biniou') the traditional biniou |
| Biniou braz | (Breton, literally 'big biniou') the great Scottish bagpipe, also called cornemuse écossaise, was imported into Brittany in 1895 by Charles Le Goffic from Belle Ile en Terre |
| binnen | (German) within |
| Binnenalster | (German f.) Inner Alster (one of two artificial lakes within the city limits of Hamburg, Germany, which are formed by the river Alster) |
| binnenbords | (German) inboard |
| Binnendeutscher (m.), Binnendeutsche (f.) | (German) German living in Germany |
| Binnendruck | (German m.) internal pressure |
| Binnenflüchtlinge | (German pl.) internally displaced persons |
| Binnenflug | (German m.) internal flight |
| Binnengewässer (s./pl.) | (German n.) inland water |
| Binnengrenze | (German f.) internal border, internal frontier |
| Binnengrenzen der Gemeinschaft | (German pl.) internal Community borders |
| Binnenhafen | (German m.) inland port, river port |
| Binnenhandel | (German m.) domestic trade, domestic commerce, home trade, inland trade, internal trade |
| Binneninsel | (German f.) lake island, river island |
| binnen Jahresfrist | (German) within a year |
| Binnenkonjunktur | (German f.) domestic (economic) trend |
| binnen kurzem | (German) before long, shortly, soon [corrected by Michael Zapf] |
| Binnenland | (German n.) inland |
| Binnenländer (s./pl.) | (German m.) inlander |
| binnenländisches Becken | (German n.) continental basin |
| Binnenmajuskel | (German f.) camel case, CamelCase |
| Binnenmarkt | (German m.) domestic market, home market, internal market |
| Binnenmeer | (German n.) inland sea |
| Binnennachfrage | (German f.) domestic demand |
| Binnenreim | (German m.) internal rhyme |
| Binnenschifffahrt | (German f.) inland navigation |
| Binnensee | (German m.) lake |
| Binnenstaat | (German m.) landlocked country |
| binnenstaatlicher Küstenhandel | (German m.) trade between ports of a nation |
| binnen Stunden | (German) within hours |
| Binnenverkehr | (German m.) inland traffic, domestic traffic |
| Binnenvertriebene | (German pl.) internally displaced persons |
| Binnenwanderung | (German f.) internal migration |
| Binnenwasserstraße (s.), Binnenwasserstraßen (pl.) | (German f.) inland waterway |
| Binnenwasserweg | (German m.) inland waterway |
| Binnenwirtschaft | (German f.) domestic economy |
| binnenwirtschaftlich | (German) internal |
| bin nicht | (German) ain't, is not |
| Binocolo | (Italian m.) binoculars |
| binokular | (German) binocular, binocularly |
| Binokular | (German n.) (pair of) binoculars |
| binokulares Mikroskop | (German n.) binocular microscope |
| Binokularmikroskop | (German n.) binocular microscope |
| Binsasara | (German f.) bin-sasara, binsasara |
| Bin Sasara | (German f.) bin-sasara, binsasara |
| Bin-sasara | or binsasara, Reihenklapper (German), a strung clapper made of many small slats of wood connected by a spine of string with handles at each end. By flicking the handles back and forth, the slats strike each other |
|
| Binse (s.), Binsen (pl.) | (German f.) rush, bulrush (Typha latifolia) |
| Binsenwahrheit (s.), Binsenwahrheiten (pl.) | (German f.) truism, commonplace, bromide (slang) |
| Binsenweisheit | (German f.) truism (obvious truth), bromide (slang), platitude |
| Bint | (from the Arabic) a woman (although, in English, often applied to a woman of easy virtue) |
| Binyege | seed rattles used by the Bunyoro people from Uganda. Young male dancers tie the rattles around the lower legs and compete for the attention of young women |
| Binyon, Laurence (1869-1943) | an authority on Oriental Art, his book Painting in the Far East (1908) was the first book on the subject to be written in any European language. Binyon was also an expert on Japanese and Chinese Art. His first volume of poetry Lyric Poetry was published in 1894. He was in his mid-forties when he wrote the poem For the Fallen (September 1914) of which four lines from the fourth stanza are read every year at Armistice services across Britain, and feature as an inscription for thousands of memorials. Binyon also wrote nine verse plays (six of which were performed), including Arthur (1923), a treatment of the Arthurian legend, which was staged at the Old Vic with music by Edward Elgar (1857-1934), with whom he had collaborated when Elgar set three of Binyon's poems as The Spirit of England (1917). In 1971 Douglas Guest (1916-1996) wrote a setting of "They shall grow not old" composed in 1971 for Westminster Abbey |
| Bin zasara | see bin-sazara |
| Bio- | (German) organic (prefix) |
| Bioabbau | (German m.) biodegradation |
| Bioabbaubarkeit | (German f.) biodegradability |
| Bioacoustics | the study of how animals, use sound for communication and echolocation. Animals use sound ranging from infrasounds to ultrasounds to send messages to conspecifics |
|
| Bioakustik | (German f.) bioacoustics |
| Bioarchäologe (m.), Bioarchäologin (f.) | (German) bioarchaeologist |
| Bioarchäologie | (German f.) bioarchaeology |
| bioartifizielles Organ | (German n.) bioartificial organ |
| Biobauer (m.), Biobäuerin (f.) | (German) organic farmer |
| Biobrennstoff | (German m.) biofuel |
| Biochemiker (m.), Biochemikerin (f.), Biochemiker (pl.) | (German) biochemist |
| biochemisch | (German) biochemical, biochemically |
| biochemische Evidenz | (German f.) biochemical evidence |
| Biodiesel | (German m.) biodiesel |
| Biodiversität | (German f.) biodiversity |
| Biodiversitäts-Konvention | (German f.) Convention on Biological Diversity (CBD) |
| Biodynamik | (German f.) biodynamics |
| biodynamisch | (German) biodynamic, organic |
| bioelektrisch | (German) bioelectric |
| Bioerdgas | (German n.) bio natural gas |
| Bioethanol | (German n.) bioethanole |
| Bioethik | (German f.) bioethics |
| bioethisch | (German) bioethical, bioethic |
| biog. | abbreviation of 'biographer', 'biographical', 'biographic', 'biography' |
| Biogarten | (German m.) organic garden |
| Biogärtner | (German m.) organic gardener |
| Biogas | (German n.) biogas |
| Biograf (m.), Biografin (f.) | (German) biographer |
| Biografia | (Italian f., Spanish f.) biography |
| biografico | (Italian) biographic, biographical |
| biográfico | (Spanish) biographical |
| Biografie (s.), Biografien (pl.) | (German f.) life (biography), biography |
| biografisch | (German) biographical, biographic, biographically |
| biografischer Katalog | (German m.) or Personenkatalog (German m.), name catalogue, name card index |
| Biográfo | (Spanish m.) biographer |
| Biografo (m.), Biografa (f.) | (Italian) biographer |
| Biograph (m.), Biographin (f.), Biographen (pl.) | (German) biographer |
| Biographe | (French m./f.) biographer |
| Biographie | (French f., German f.) biography |
| Biographie (s.), Biographien (pl.) | (German f.) biography, life (biography) |
| biographisch | (German) biographical, biographically, biographic |
| biographische Daten | (German pl.) biographical data |
| biographischer Roman | (German m.) biographic novel |
| Biography | (from the Greek words bios meaning life, and graphein meaning write) a genre of literature and other forms of media like film, based on the written accounts of individual lives. While a biography may focus on a subject of fiction or non-fiction, the term is usually in reference to non-fiction. As opposed to a profile or curriculum vitae, a biography develops complex insight and highlights different textures of personality including intimate details of experiences. A biography is more than a list of impersonal facts like birth, education, work, relationships and death. It also delves into the emotions of experiencing such events |
- Biography from which this extract has been taken
|
| Biohof | (German m.) organic farm |
| Bioinformatik | (German f.) bioinformatics |
| biokompatibel | (German) biocompatible |
| Biokost | (German f.) organic food |
| Biokraftstoff (s.), Biokraftstoffe (pl.) | (German m.) biofuel, bio fuel |
| Bioladen | (German m.) wholefood shop, organic grocery store, health food store |
| Biolandbau | (German m.) organic farming |
| Biologe (m.), Biologin (f.), Biologen (pl.) | (German) biologist |
| Biologie | (German f.) biology |
| Biologiebuch | (German n.) book about biology, book on biology, biology book |
| Biologielehrer (m.), Biologielehrerin (f.) | (German) biology teacher |
| Biologiestudium | (German n.) studies in biology |
| biologisch | (German) biological, biologically, biologic, organic |
| biologisch abbaubar | (German) biodegradable |
| biologisch abbaubarer Schadstoff | (German m.) biodegradable pollutant |
| biologisch abbaubares Polymer (s.), biologisch abbaubare Polymere (pl.) | (German n.) biodegradable polymer |
| biologisch aktiv | (German) biologically active |
| biologisch angebaut | (German) organically grown, organic, grown organically |
| biologisch eliminierbar | (German) bioeliminable |
| biologisch gefährliche Materialien | (German pl.) biohazardous materials |
| biologische Abbaubarkeit | (German f.) biodegradability |
| biologische Anthropologie | (German f.) biological anthropology |
| biologische Arbeitsstoffe | (German pl.) biological working materials |
| biologische Diversität | (German f.) biological diversity, biodiversity |
| biologische Landwirtschaft | (German f.) organic farming |
| biologische Mutter | (German f.) biological mother |
| biologischer Abbau | (German m.) biodegradation |
| biologischer Anbau | (German m.) organic farming |
| biologischer Elternteil | (German m.) birth parent |
| biologischer Vater | (German m.) biological father |
| biologische Sanierung | (German f.) sanitation, bioremediation |
| biologische Uhr | (German f.) biological clock |
| biologische Vielfalt | (German f.) biodiversity |
| Biologism | use of biological principles in explaining human especially social behavior |
| Biologismus | (German m.) biologism |
| biologistisch | biologistic |
| biolumineszent | bioluminescent |
| Biolumineszenz | (German f.) bioluminescence |
| Biolyse | (German f.) biolysis |
| Biolysis | the decomposition of tissue and the subsequent death of the organism |
| Biom | (German n.) biome |
| Biombo | (Spanish m.) folding screen |
| Biome | a very large ecosystem, of which, of the main types, there are six: tundra, taiga (boreal forest), desert, tropical rainforest, savannah (grasslands) and marine |
| Biomechanik | (German f.) biomechanics |
| biomechanisch | (German) biomechanical, biomechanically |
| biomedizinisch | (German) biomedical |
| biomedizinische Forschung | (German f.) biomedical research |
| Biomedizintechnik | (German f.) biomedical engineering |
| biometrisch | (German) biometric, biometrical |
| biometrische Daten | (German pl.) biometric data |
| biometrischer Reisepass | (German m.) biometric passport |
| Biomilch | (German f.) organic milk |
| Biomilchbauer | (German m.) organic dairy farmer |
| Biomüll | (German m.) biodegradable waste, organic waste |
| Biomusicology | the study of the influence music has on society, the way it is perceived in the human brain and what evolutionary advantages we may have gained from it and from its use in ritual |
|
| Biomusikologie | (German f.) biomusicology |
| Bionda | (Italian f.) blonde |
| Biondo | (Italian m.) fair-coloured, fair-haired man |
| biondo | (Italian) blond |
| Bionics | the study of functions, characteristics and phenomena observed in the living world and the application of this knowledge to the world of machines |
| Bionik | (German f.) bionics |
| bionisch | (German) bionic |
| Bioökologe | (German m.) bioecologist |
| Bioökologie | (German f.) bioecology |
| bioökologisch | (German) bioecologic, bioecological |
| bioorganisch | (German) bioorganic |
| Bipartite form | a form first found in the opera arias of the mid eighteenth century (ABABcoda) |
| Biopharmakologie | (German f.) biopharmacology |
| biopharmazeutisch | (German) biopharmaceutical |
| Biophilia | the love of nature and all living things |
| Biophilie | (German f.) biophilia |
| Biphone | a pipe register used in certain pipe organs and including two ranks of stopped flute pipes at 16 ft. (or occasionally at 8 ft. and 16 ft. scale) used in the melody or countermelody section and often used with a general tremolo |
| Biophysik | (German f.) biophysics |
| Biophysiker (s.), Biophysiker (pl.) | (German m.) biophysicist |
| Biopic | (English, German n.) a biographical film based on the life of a famous historical figure |
| Biopiraterie | (German f.) biopiracy |
| Biopolitik | (German f.) biopolitics |
| Biopolymer | (German n.) biopolymer |
| Bioprodukt (s.), Bioprodukte (pl.) | (German n.) organic product, eco-product |
| Biopsie | (German f.) biopsy |
| Biopsychiatrie | (German f.) biological psychiatry, biopsychiatry |
| Biopsychiatry | or biological psychiatry, an approach to psychiatry that aims to understand mental disorder in terms of the biological function of the nervous system |
| Biopsychologie | (German f.) biological psychology, biopsychology |
| biopsychologisch | (German) biopsychological |
| Biopsychology | or biological psychology, the branch of psychology that studies the biological foundations of behavior, emotions, and mental processes |
| Bioremediation | (English, German f.) the use of living organisms (eg, bacteria) to clean up oil spills or remove other pollutants from soil, water and wastewater |
| bioresorbierbar | (German) bioresorbable |
| Bio-Resort | (German n.) eco resort |
| Biorhythm | an innate, cyclical biological process or function |
| Biorhythmus | (German m.) biorhythm |
| Biorythmus | (German m.) biorhythm |
| Bioscope | an early form of film projector, a South African movie theatre |
| Biosemiotics | the study of the production, action and interpretation of signs in the biological realm |
| Biosemiotik | (German f.) biosemiotics |
| Bioskop | (German n.) bioscope |
| Biosphäre (s.), Biosphären (pl.) | (German f.) biosphere |
| Biosprit | (German m.) biofuel |
| Biostatistics | the use of statistical tests to analyse biological data |
| Biostatistik | (German f.) biostatistics |
| Biosynthese | (German f.) biosynthesis |
| biosynthetisch | (German) biosynthetic |
| biosynthetisieren | (German) to biosynthesise |
| biosynthetisiert | (German) biosynthesised |
| Biotechnik | (German f.) bioengineering |
| biotechnisch | (German) bioengineering |
| Biotechnologie | (German f.) biotechnology |
| biotechnologisch | (German) biotechnological, biotechnologically |
| Biotherapie | (German f.) biotherapy |
| Biotherapy | a type of cancer treatment that stimulates the immune system or uses antibodies to fight cancer |
| Biotin | (English, German n.) part of vitamin B complex, that is involved in the metabolism of fats, carbohydrates and proteins |
| biotisch | (German) biotic |
| Biotop | (German m./n.) biotope, habitat |
| Biotopschutz | (German m.) habitat protection |
| Biotreibstoff | (German m.) bio fuel, biofuel, green fuel |
| Biourlaub | (German m.) eco-holiday |
| Biowissenschaft | (German f.) biological science |
| biozentrisch | (German) biocentric |
| Biozentrismus | (German m.) biocentrism (the belief that all creatures have rights and values; being centered on nature rather than humans) |
| biozertifiziert | (German) certified organic |
| bipartit | bipartite |
| Bipedie | (German f.) bipedalism, bipedality |
| bipedisch | bipedal |
| Bipedität | (German f.) bipedality |
| biphasisch | two-phase |
| Biphon | (German n.) biphone (organ pipe register) |
| bipolar | bipolar, double-pole |
| bipolare affektive Störung | (German f.) bipolar affective disorder |
| bipolare Störung | (German f.) bipolar disorder |
| Biqa | (Arabic) lamentation |
| Biquadro | (Italian m.) synonymous with bequadro |
| Birbante | (Italian m.) rascal, rogue |
| birbone | (Italian) wicked |
| Birch | (German Birke, French Bouleau, Dutch Berk, European Species: Betula alba or pendula (Silver birch), B. pubescens (Downy birch), American Species: B. lenta (Yellow birch), B. papyrefera (White birch): Average Weight: 35 pounds per cubic foot) Birch wood is soft and fibrous and not much use except as firewood. The green twigs are flexible and can be used for bindings. The bark is waterproof and can be used for containers or split and twisted and used as twine. American Birch is a hard, heavy wood that doesn't appear to have much in common with its European relative. It averages 48 pounds per cubic foot. Russian birch is apparently closer to American birch as it is a hard, heavy wood used for construction and carving |
|
| Birch bark | the thin white bark from certain types of birch trees that have a tendency to shed off in large pieces. Being similar in consistancy to paper, this surface has long been used to write on |
| Birch oil | methyl salicylate, a liquid ester with a strong odor of wintergreen, applied externally for minor muscle and joint pain |
| Birch tar oil | A toxic liquid mixture of guaiacol, phenols, cresol, xylenol, and creosol, derived from distillation of birch tar and by dry distillation of the wood of Betula alba, used as a disinfectant, in leather dressing, and in medicine |
| Birdie | (German n.) birdie (golf: one under par) |
| Birdie in the Cage | one of the two-couple figures danced in a circle of four people traditionally associated with square dancing |
|
| Bird organ | canary organ, serin (French), serinette (French) or perroquette (French), a small hand-cranked organ with pewter or wooden pipes, operated via a pinned wooden cylinder, originally used in France to teach canaries and used in Germany to teach bullfinches to sing |
| Bird pipe | a small, high-pitched flageolet |
|
| Birdschand | (German n.) Birjand (the capital of South Khorasan province, formerly a subprovince named Birjand or Quhestan, a part of Khorasan province, in the east of Iran, known for its saffron, barberry, rug and handmade carpet exports) |
| Birdseye | also 'bird's eye' or 'birds-eye', a term used to denote an aerial view from an aircraft, although originally one from a height. While this vantage point could be little more than a medium sized hill, the term was more often applied to views from a tall structure that rose above the tree line, the most common of which was a town's church belfry |
| Bird's eye | slang term for 'fermata' |
| Bird song | a reference to the sounds, usually melodious to the human ear, made by many birds of the order Passeriformes as a form of communication. Animal song is not clearly defined in the scientific literature, though most investigators agree that it must have syllabic diversity and temporal regularity akin to the repetitive and transformative patterns which define music. Most song is emitted by male rather than female birds. The avian vocal organ is called the syrinx |
- Bird song from which this extract has been taken
|
| Bird whistle | a term applied to a wide variety whistles, including a small metal pipe one end of which is immersed in oil or glycerin to effect a warble that was used in a few automatic music players, that are designed to mimic the sound of birds or, in some cases, will have been used to train certain species to sing contrived pieces |
|
| Birett | (German n.) biretta |
| Biretta | (Italian f.) a square cap with three or four ridges or peaks, sometimes surmounted by a tuft, traditionally worn by Roman Catholic clergy, as well as by some clergy of the Anglican Communion. It is also the term used for a similar cap worn by those holding doctoral degrees from some universities, and is occasionally used for caps worn by advocates in law courts, for instance the Advocates in the Channel Islands and Malta |
- Biretta from which this extract has been taken
|
| Birgitta, Saint | also known as Santa Brigida or St. Bridgid of Sweden and Birgitta of Vadstena, born Birgitta Birgersdottir (1303-1373), was a mystic and saint, and founder of the Bridgettine Order. Uniquely among saints of the second millennium, she was also the mother of a saint - Saint Catherine of Vadstena of Sweden |
|
| Birgitta von Schweden | (German) Saint Birgitta |
| birgt | (German) salvages, contains |
| Birichino | (Italian m./f.) little devil |
| birichino | (Italian) naughty |
| Birillo | (Italian m.) skittle |
| Birimbao | (English, German m.) a horseshoe shaped Jew's harp from Galicia (Spain), made of wood or iron |
| Biritch | alternatively birich or biryuch, a herald, in ancient Kievan Rus', an announcer of the will of a knyaz, sometimes kniaz's deputy in police or diplomatic affairs, or a tax collector. A birich travelled to settlements, played bugle or horn in the centre of a town square or yard to gather people and read the announcement |
- Biritch from which this extract has been taken
|
| Birke (s.), Birken (pl.) | (German f.) birch (tree) (Betula) |
| Birken- | (German) birch (prefix) |
| birken | (German) birchen |
| Birkenbaum | (German m.) birch tree |
| Birkenfurnier | (German n.) birch veneer |
| Birkengehölz | (German n.) birch wood |
| Birkenhain | (German m.) birch grove |
| Birkenholz | (German n.) birch, birch wood, birchwood |
| Birkenöl | (German n.) birch oil, birch tar oil |
| Birkenrinde | (German f.) birchbark, birch bark |
| Birkenrute | (German f.) birch. birch-rod |
| Birkenteeröl | (German n.) birch tar oil |
| Birkenzweig (s.), Birkenzweige (pl.) | (German m.) birch branch, birch twig |
| birlar | (Spanish) steal, pinch (steal) |
| Birm. | abbreviation of 'Birmingham' |
| Birma | (German n.) Burma, Myanmar |
| Birma-Katze | (German f.) (Sacred) Birman, Birman cat |
| Birmane (m.), Birmanin (f.), Birmanen (pl.) | (German) Burmese |
| Birmania | (Spanish f.) Burma |
| birmanisch | (German) Burmese |
| birmanisch | (German) Burmese |
| Birmano | (Spanish m.) Burmese |
| birmano | (Spanish) Burmese |
| Birnbaum | (German m.) pear-tree |
| Birnbaumholz | (German n.) pear wood |
| Birne (s.), Birnen (pl.) | (German f.) pear (Pyrus cummunis) |
| (German f.) (light) bulb, bonce (colloquial: head), pate (head), dome (colloquial: head), nut (colloquial: head) |
(German f., occasionally birn) or Fass, that part of the clarinet, basset-horn, etc. below the mouthpiece (German: Mundstück) and above the upper joint (German: Oberstück), barrel socket (in a wind instrument) barilotto (Italian m.), Wulst (German m.), barillet (French m.), baril (French f.), barrilete (Spanish m.)
[corrected by Michael Zapf] |
| Birnenbaum | (German m.) pear tree |
| birnenförmig | (German) pear-shaped, piriform, pyriform |
| Birnengeist | (German m.) pear brandy |
| Birnenmost | (German m.) perry |
| Birnenpo | (German m.) pear-shaped bottom |
| Birnensaft | (German m.) pear juice |
| Birnenschnaps | (German m.) pear brandy |
| Birnenzeiger | (German m.) spade hands |
| Birnmost | (German m. - Austria) perry |
| Birra | (Italian f.) beer |
| Birreria | (Italian f.) beer-house, brewery |
| BIRS | abbreviation of 'British Insitute of Recorded Sound' |
| Bis | (Latin) twice (denoting a repetition of a melody, a relevent action or a passage over which it is placed) |
| (French, Dutch, from the Latin, meaning 'twice') repeat, again |
| (French, Italian, Portuguese, Spanish, from the Latin, meaning 'twice') encore, play again! |
| bis | (German) until, as far as, to, up to, till, by (a certain date), before, til (abbreviation: until) (colloquial) |
| bis. | abbreviation of 'bissextile' |
| bis (m.), bise (f.) | (French) greyish brown (colour) |
| Bisabuelo (m.), Bisabuela (f.) | (Spanish) great-grandfather, great-grandmother |
| Bisabuelos | (Spanish m. pl.) great-grandparents |
| Bisaccia | (Italian f.) haversack |
| Bisagra | (Spanish f.) hinge |
| Bisam | (German m.) musk, muskrat (Ondatra zibethicus), musquash (pelt) |
| Bisamratte (s.), Bisamrüssler (pl.) | (German f.) muskrat (Ondatra zibethicus), musquash |
| bis an den Boden hinab reichen | (German) to reach down to the bottom |
| bis an die Grenze gehen | (German) to push the envelope |
| bis an die Grenzen des Möglichen | (German) to the hilt |
| bis an die Ohren erröten | (German) to colour up to one's ears |
| bis an die Zähne bewaffnet | (German) armed to the teeth |
| bis an eine gewisse Grenze | (German) up to a certain point |
| bis anhero | (German) up to now |
| bis an mein seliges Ende | (German) until the day I die |
| bis an sein Lebensende | (German) to one's dying day, till one's dying day, until one's dying day |
| bis anher | (German) up to now |
| bis anhin | (German) up until now |
| bis ans Knie hinunter reichen | (German) to reach down to the knee |
| bisar | (Spanish) to call for an encore, to call out 'encore' |
| bis auf | (German) down to, to, except, except for, up to, save for (except), bar (except for) |
| bis auf das i-Tüpfelchen | (German) right down to the last detail (figurative) |
| bis auf den Knochen | (German) as far as the bone, to the bone |
| bis auf den letzten Mann | (German) to a man |
| bis auf den letzten Platz besetzt | (German) filled to capacity |
| bis auf den letzten Tropfen | (German) to the last drop |
| bis auf den Millimeter genau | (German) correct to a millimetre |
| bis auf den Namen | (German) in all but name |
| bis auf die Grundmauern niedergebrannt | (German) burnt down to the ground, burned down to the ground |
| bis auf die Haut durchnässt | (German) soaked to the skin |
| bis auf eine Ausnahme | (German) with one exception |
| Bis auf eine waren alle ... ... | (German) All but one of the ... were ... |
| bis aufs Äußerste | (German) to the bitter end |
| bis auf weiteres | (German) bis auf Weiteres, until further notice, for the time being, pending further notice |
| bis auf Widerruf | (German) subject to withdrawal, until cancelled, until recalled |
| bis bald | (German) bye for now |
| Bis bald! | (German) See you soon! |
| Bisbetica | (Italian f.) shrew |
| bisbetico | (Italian) badtempered |
| bisbigliando (arpa) | (Italian, literally 'whispering') a soft tremolo performed on a harp by lightly moving fingers rapidly back and forth across the strings |
| bisbigliare | (Italian) to whisper, to murmur |
| bisbigliato | (Italian) whispered, murmured |
| bisbigliato (arpa) | (Italian) a special tremolo effect on the harp where a chord or note is repeated rapidly at a low volume, tremolo (Harfe) (German), trémolo (harpe) (French) |
| bisbiglio | (Italian m.) whisper, murmur |
| bisbisear | (Spanish) to whisper |
| Bisbiseo | (Spanish m.) whisper, whispering |
| Bisc. | abbreviation of 'Biscayan' |
| Bisca | (Italian f.) gambling-house |
| biscantare | (Italian) to sing often, to sing and sing again |
| biscantarellare | (Italian) to sing often, to sing and sing again |
| Biscano | (Italian m.) a duet where two are singing |
| Bischero (s.), Bischeri (pl.) | (Italian m.) tuning peg(s) or pin(s) on a stringed instrument, pirolo (Italian m.), pirolo caviglia (Italian m.), Wirbel (German m.), cheville (French f.), clavija (Spanish f.) |
| Bischkek | (German n.) Bishkek (the capital of Kyrgyzstan in the north-central part of the country on the Chu River west-southwest of Almaty, Kazakhstan, formerly known as Frunze 1926-1991) |
| Bischof (s.), Bischöfin (f.), Bischöfe (pl.) | (German) bishop |
| bischöflich | (German) episcopal, episcopally, episcopalian |
| Bischöfliche Methodistenkirche | (German f.) Methodist Episcopal Church |
| bischöflicher Stuhl | (German m.) episcopal see (domain of authority of a bishop) |
| Bischofsamt | (German n.) office of bishop, bishopric (function), episcopal office |
| Bischofshut | (German m.) bishop's mitre |
| Bischofskonferenz | (German f.) episcopal conference, conference of bishops |
| Bischofsmütze | (German f.) mitre |
| Bischofspalast | (German m.) episcopal palace |
| Bischofspfalz | (German f.) bishop's castle |
| Bischofsring | (German m.) bishop's ring |
| Bischofsrobe | (German f.) chimere |
| Bischofssitz | (German m.) episcopal see, seat of a bishop, bishop's see, diocesan town, see |
| Bischofsstab | (German m.) crook, pastoral staff, crosier |
| Bischofsstuhl | (German m.) episcopal throne |
| Bischofssynode | (German f.) episcopal synod, synod of bishops |
| Bischofsvikar | (German m.) episcopal vicar |
| Bischofswahl | (German f.) episcopal election |
| Bischofsweihe | (German f.) episcopal consecration |
| Bischofswürde | (German f.) episcopal dignity |
| Biscia | (Italian f.) snake |
| biscornu | (French) crooked, weird |
| Biscotto (s.), Biscotti (pl.) | (Italian m.) biscuit |
| Biscroma |  | (Italian f.) a demisemiquaver (thirty-second note), a note one thirty-second the time value of a whole note or semibreve, triple croche (French), Zweiunddreißigstelnote (German), triple croche (French f.) |
|
| when placed under a succession of notes of greater value, the term denotes that they are to be divided into demisemiquavers (thirty-second notes) |
| Biscrome |  | (French f.) a demisemiquaver (thirty-second note), a note one thirty-second the time value of a whole note or semibreve, triple croche (French), Zweiunddreißigstelnote (German), biscroma (Italian) |
|
| bis dahin | (German) until then, till then, by then, up to there, heretofore (up until that time), before then, in the meantime |
| bis dann | (German) by then |
| bis dass | (German) until |
| bis dass der Tod uns scheidet | (German) till death do us part |
| bis dato | (German) to date, hitherto |
| Bisdiapason | (Greek, Latin) or disdiapason, a double octave, or fifteenth, a compass of two octaves |
| bis dorthin | (German) as far as there |
| ... bis dorthinaus | (German) ... as anything (colloquial) |
| Bise | (French f.) kiss |
| (French f.) north wind (specifically a cold dry north wind prevalent in Switzerland and neighbouring districts) |
| Biseau | (French m.) block, aperture |
| (French m.) a stopper of an organ pipe, to make the tone sharper or flatter |
| bis eben | (German) up to now, up until now |
| bis einschließlich | (German) up to and including |
| bisemanal | (Spanish) twice-weekly |
| bis Ende des Monats | (German) by the end of this month |
| bis Ende Juni | (German) by the end of June |
| Bisernica | see prim |
| Bisexualität | (German f.) bisexuality, ambisexuality |
| bisexuell | (German) bisexual, hermaphroditic, ambisexual |
| bis Freitag | (German) by Friday |
| bis fünf Jahre abgelaufen | (German) up to five years out of date |
| bis gegen 10 Uhr | (German) until about 10 o'clock, by about 10 o'clock |
| Bish. | abbreviation of 'bishop' |
| bisher | (German) up to now, hitherto (literary), so far, yet, until now, heretofore, to date, as yet |
| bisherig | (German) so far, up to now, up till now, up until now, previous (prior), present, outgoing (prime minister) |
| bisherige Arbeitgeber | (German pl.) previous employers |
| bisherige Erfahrungen | (German pl.) previous experiences, experiences so far [corrected by Michael Zapf] |
| bisherige Erkenntnisse | (German pl.) preliminary findings |
| bisherige Reglung | (German f.) previous arrangement |
| bisheriger Höchststand | (German m.) all-time high |
| bisheriger Höchstwert | (German m.) highest level to date |
| bisher kaum bekannt | (German) hitherto hardly known |
| bisher nicht notiert | (German) not previously listed |
| bisher nicht schlecht | (German) so far, so good |
| bisher (noch) nicht | (German) not (as) yet |
| bisher unveröffentlicht | (German) previously undisclosed |
| bis heute | (German) to date, till this day, down to the present day, until today, up to today, to this day |
| bis hierhin | (German) up to here, up to this point |
| bis hierher und nicht weiter | (German) so far and no further |
| bis hinunter zu | (German) down to |
| bis hinunter zum | (German) down to |
| bis hinunter zur | (German) down to |
| bis hin zu | (German) right up to |
| bis hin zur Gegenwart | (German) up to the present day |
| Bishop | the highest order of minister in the church, with the power to confer holy Orders and administer the rite of Confirmation; consecrated to rule a particular diocese or see |
| Bishur | Mongolian shawm |
| bisiesto | (Spanish) leap |
| Bisillo | (Spanish) duplet |
| bis in | (German) till |
| bis in alle Ewigkeit | (German) for all eternity, to to all eternity |
| Bisinia | (Latin) a term meaning that the notes played by one hand, are to be regularly repeated by the other |
| bis in den Tod | (German) till death |
| bis in die Frühe dauern | (German) to go on till the early hours |
| bis in die mittleren bis späten 20er Lebensjahre | (German) until the mid to late 20s |
| bis in die Nacht hinein arbeiten | (German) to work late hours |
| bis in die Puppen | (German) until the small hours (of the morning) |
| bis in die Puppen aufbleiben | (German) to stay up till all hours |
| bis in die Puppen feiern | (German) to celebrate into the small hours (of the morning) |
| bis in die Puppen pennen | (German) to sleep till all hours |
| bis in die Puppen schlafen | (German) to sleep till all hours |
| bis ins Aschgraue | (German) ad nauseam |
| bis ins Detail | (German) in every detail |
| bis ins einzelne | (German) elaborately |
| bis ins Feinste konstruiert | (German) finely wrought |
| bis ins Herz | (German) to the core |
| bis ins kleinste Detail | (German) in the minutest detail, right down to the last detail |
| bis ins Mark | (German) to the core |
| bis ins Mark getroffen sein | (German) to be touched to the quick (figurative) |
| bis ins Tal hinab | (German) as far down as the valley |
| bis jetzt | (German) until now, as yet, till now, up to now, heretofore (formal), by now, hitherto (literary), so far, up to the present, up until now, thus far |
| bis jetzt ist nichts getan worden | (German) as yet nothing has been done |
| Biskotte | (German f.) ladyfinger (a light and delicate sponge cake that is shaped somewhat like a large, fat finger) |
| Biskra scale | an Arabic scale consisting of D, F, F# and G#. Thus, it contains a minor third (D-F), a major third (D-F#) and an augmented fourth or tritone (D-G#). It is part of the Bartokian melodic style (for example, the first movement of his Music for Strings, Percussions and Celesta) |
| Biskuit | (German m./n.) (fatless) sponge, biscuit, sponge cake |
| Biskuitkuchen | (German m.) sponge cake |
| Biskuitporzellan | (German n.) biscuit china |
| Biskuitrolle | (German f.) Swiss roll (cake) |
| Biskuitrolle mit Marmelade | (German f.) jam roll |
| Biskuitroulade | (German f.) Swiss roll |
| Biskuitteig (s.), Biskuitteige (pl.) | (German m.) sponge mixture (cooking) [corrected by Michael Zapf] |
| Biskuittorte | (German f.) sponge cake |
| bislacco | (Italian) peculiar |
| bislang | (German) up to now, so far, as yet, yet, thus far, hitherto (literary), heretofore, until now |
| bis London durchbuchen | (German) to book through to London |
| Bismarck-Archipel | (German m.) Bismarck Archipelago |
| Bismarck Archipelago | a group of islands off the northeastern coast of New Guinea in the western Pacific Ocean and part of Papua New Guinea |
| Bismarck Sea | an arm of the South Pacific to the southwest of the Bismarck Archipelago |
| Bismarcksee | (German f.) Bismarck Sea |
| bis mittags | (German) up to midday |
| bis Montag | (German) by Monday |
| bis morgen | (German) by tomorrow |
| bis morgen! | (German) see you tomorrow |
| Bismut | (German n.) bismuth |
| Bismuth | a white, crystalline, brittle, highly diamagnetic metallic element used in alloys to form sharp castings for objects |
| bis nach ... | (German) until after ... |
| bis nachher | (German) till then |
| Bis nächste Woche! | (German) See you next week! |
| Bisnieto (m.), Bisnieta (f.) | (Spanish) great-grandson, great-granddaughter |
| Bisnietos | (Spanish m. pl.) great-grandchildren |
| Bisnonno (m.), Bisnonna (f.) | (Italian) great-gransfather, great-grandmother |
| bisogna | (Italian) is necessary, must |
| Bisogno | (Italian m.) need, poverty |
| bisognoso | (Italian) needy, poor |
| bisognoso di | (Italian) in need of |
| Bison (s.), Bisons (pl.) | (English, German m.) (American) bison (Bison bison) |
| Bisonoric | in German, wechseltónig, a term applied to a free-reed instrument that presents two different notes on press and draw [entry clarified by Michael Zapf] |
| Bisoprolol | (English, German n.) drug belonging to the group of beta blockers, a class of drugs used primarily in cardiovascular diseases |
| Bisou | (French m.) kiss |
| Bisque | as applied to pottery, the term 'bisque' is not a French word but an abbreviation of 'biscuit' or 'biscuitware', pottery fired once without a glaze |
| (French) a thick shellfish soup |
| bis rauf zu | (German) all the way up to |
| Biß | (German m., older spelling) bite, nip, occlusion, bit (end of pipe mouthpiece held between teeth), sting (wasp, etc.) [clarified by Michael Zapf] |
| Biss | (German m., current spelling) bite, nip, occlusion, bit (end of pipe mouthpiece held between teeth), sting (wasp, etc.) [clarified by Michael Zapf] |
| Bisschen | (German n.) small bite |
| bisschen | (German) whit, shred, a tiny or scarcely detectable amount |
| bißchen, ein | (German, older spelling) a bit, a little [clarified by Michael Zapf] |
| bisschen, ein | (German, current spelling) a bit, a little [clarified by Michael Zapf] |
| bißchen, kein | (German, older spelling) not a bit [clarified by Michael Zapf] |
| bisschen, kein | (German, current spelling) not a bit [clarified by Michael Zapf] |
| Bissen | (German m.) bite, morsel, bit, mouthful |
| bisser | (French) to call out 'encore' |
| Bissera | two flutes joined together, a double flute stop in organs, made of pewter and of four foot register |
| bisserl | (German - Southern Germany, Austria) a little |
| Bissex | (Latin, literally 'twice six') a guitar-like instrument with twelve strings, invented in about 1770 |
| bissfest | (German) firm to the bite |
| Biss haben | (German) to have punch |
| bis sie platziert sind | (German) until they have been placed |
| bis sieben | (German) up to seven |
| bissig | (German) vicious, ratty (colloquial), snappily, snappy (colloquial), bitchy (colloquial) (remark), snappish (also figurative), cutting (remark), caustically (figurative), acrimonious (person, words), cuttingly (figurative), barbed (figurative), trenchant (figurative), waspish (figurative), waspishly (figurative), caustic (figurative) |
| bissige Anmerkung | (German f.) vicious remark |
| bissige Kritik | (German f.) vicious criticism |
| bissiger | (German) edgier, rattier (colloquial) |
| bissiger Humor | (German m.) acute sense of humour, scathing humour |
| bissiger Hund | (German m.) vicious dog, savage dog |
| bissiges Gesicht | (German n.) grim visage |
| Bissigkeit | (German f.) mordancy, rattiness, bitchiness, snappishness |
| bissigste | (German) edgiest, rattiest (colloquial) |
| bis spät in die Nacht hinein arbeiten | (German) to burn the midnight oil |
| bis spätestens | (German) by no later than |
| bis spätestens 10. April | (German) by the 10th of April at the latest |
| bis spätestens Ende dieser Woche | (German) by the end of this week |
| bis spätestens nächste Woche | (German) by next week |
| bis spätestens Sonntag | (German) by Sunday at the latest |
| bis spät in die Nacht hinein | (German) until late at night |
| Bissspuren | (German pl.) bite marks |
| Bisswunde | (German f.) bite wound, bite injury |
| Bißwunde | (German f., old form) bite injury |
| biss zusammen | (German) clenched |
| bist | (German) are, art (archaic) |
| bisticciare | (Italian) to quarrel |
| Bisticcio | (Italian m.) quarrel, pun |
| bis tief in die Nacht | (German) deep into the night |
| bis tief in die Nacht hinein | (German) till late at night |
| Bistouri | (English, German n.) a long, narrow surgical knife for minor incisions |
| Bistre | (French) pigment prepared from soot which is used often for monochrome water-colour painting |
| bistre | (French) dark brown (colour) |
| Bistro | (English, German n., French m.) café, bar, a wine-shop, a public house |
| Bistum (s.), Bistümer (pl.) | (German n.) diocese, see (of a bishop), bishopric (diocese) |
| Bistumsblatt | (German n.) diocesan newspaper |
| Bistumsverweser | (German m.) diocesan administrator |
| Bistum Würzburg | (German n.) Bishopric of Würzburg |
| Bisturi | (Italian m., Spanish m.) scalpel |
| bis über beide Ohren drinstecken | (German) to be in over one's head |
| bis über beide Ohren grinsen | (German) to grin like a Cheshire cat, to grin from ear to ear |
| bis über beide Ohren in ... stecken | (German) to be up to one's eyeballs in ... (figurative), to be up to one's eyebrows in ... (figurative) |
| bis über den Kopf | (German) above one's head, up to one's neck (figurative) |
| bis über die Ohren in Arbeit sein | (German) to be up to one's ears in work |
| Bis unca | (Latin) a semiquaver, a sixteenth note |
| Bisuteria | (Spanish f.) imitation jewellery, costume jewellery |
| bis vor kurzem | (German) till recently, until lately, (up) until not so long ago, until of late, until shortly, until some time ago, until recently, up to recently |
| bis Weihnachten | (German) by Christmas |
| bisweilen | (German) occasionally, now and then, at times, from time to time, sometimes |
| bis weit in | (German) until well into |
| bis wir uns wiedersehen | (German) until we meet again |
| bis zu | (German) till, as far as, up to, as low as, as deep as, pending |
| bis zu dem Punkt | (German) to the point where |
| bis zu dem Zeitpunkt | (German) until such time as |
| bis zu den Knien hinaufreichen | (German) to reach up to the knees |
| bis zu den Knien im Dreck stecken | (German) to be up to one's knees in mud |
| bis zu den Knien im Wasser stehen | (German) to be up to one's knees in water |
| bis zu den Ohren erröten | (German) to blush right up to the ears, to blush to the roots of one's hair |
| bis zu den Ohren in Schulden | (German) up to your ears in debt |
| bis zu den Zähnen bewaffnet | (German) armed to the teeth |
| bis zu deren Ankunft | (German) until their arrival |
| bis zu diesem Zeitpunkt | (German) by then, up to that point (in time) |
| bis zu drei Bücher ausleihen | (German) to borrow up to three books |
| bis zu einem bestimmten Betrag | (German) to a predetermined limit |
| bis zu einem bestimmten Tag verkaufen | (German) to sell by a specific date |
| bis zu einem bestimmten Zeitpunkt | (German) up to a specific date |
| bis zu einem Betrag von | (German) up to a figure of |
| bis zu einem festgesetzten Zeitpunkt | (German) up to a fixed date |
| bis zu einem gewissen Grad | (German) to a certain degree, (up) to a certain extent, up to a (certain) point, to some degree |
| bis zu einem gewissen Grade | (German) to some extent |
| bis zu einem gewissen Punkt | (German) up to a (certain) point |
| bis zu einem Wert von | (German) up to a value of |
| bis zu einem Zinssatz von | (German) up to a level of |
| bis zu einer Tiefe von ... | (German) as low as ..., as deep as ... |
| bis zuletzt | (German) until last, to the last |
| bis zum Abwinken | (German) ad nauseam |
| bis zum Akzept | (German) pending acceptance |
| bis zum angegebenen Tag | (German) until the date specified |
| bis zum Äußersten | (German) to the utmost |
| bis zum Äußersten treiben | (German) to carry to extremes, to carry to the limit |
| bis zum Bersten gefüllt | (German) full to bursting, filled to the bursting point |
| bis zum Bersten gefüllt sein | (German) to be bulging at the seams (colloquial), bursting at the seams (colloquial) |
| bis zum bitteren Ende | (German) to the bitter end |
| bis zum bitteren Ende verteidigen | (German) to defend to the death |
| bis zum Einbruch der Dunkelheit | (German) until dark |
| bis zum Ende | (German) as far as the end, to the end, down-the-line |
| bis zum Ende bleiben | (German) to sit out, to sit something out |
| bis zum Ende des Jahrhunderts | (German) by the end of this century |
| bis zum Ende des Tages | (German) by the end of the day |
| bis zum Erbrechen | (German) ad nauseam |
| bis zum Erfolg durchführen | (German) to carry through |
| bis zum festgelegten Termin | (German) by the time stipulated |
| bis zum gänzlich Aufhören | (German) until completely ceased (sound) |
| bis zum Geht-nicht-mehr | (German) ad nauseam |
| bis zum heutigen Tag | (German) down to the present day, up to date, to this day |
| bis zum jüngsten Tag | (German) until doomsday, till doomsday (colloquial) |
| bis zum letzten Atemzug | (German) to the last breath |
| bis zum letzten Mann | (German) to the last (man) |
| bis zum letzten Moment | (German) to the last moment |
| bis zum Monatsende | (German) by the end of the month |
| bis zum nächsten Geschäftstag | (German) until the following business day |
| bis zum Nichts | (German) to nothing, al niente (Italian), hasta la nada (Spanish) |
| a diminuendo that fades through pianississimo until nothing is heard |
| see smorzando |
| bis zum Rand gefüllt | (German) loaded to the gunwales |
| bis zum Rande füllen | (German) to brim |
| bis zum Rande voll | (German) brimful |
| bis zum Sankt Nimmerleinstag | (German) until the cows come home |
| bis zum Schluss | (German) until the end |
| bis zum Tode | (German) to the death |
| bis zum Tor | (German) as far as the gate |
| bis zum Überdruß | (German, older spelling) ad nauseam [clarified by Michael Zapf] |
| bis zum Überdruss | (German, current spelling) ad nauseam [clarified by Michael Zapf] |
| bis zum Wahnsinn lieben | (German) to love to distraction |
| bis zum Weißbluten zahlen müssen | (German) to be bled white |
| bis zum Zeitpunkt der Verladung | (German) up to the time of loading |
| bis zur Auslieferung | (German) pending delivery |
| bis zur Begleichung | (German) pending settlement |
| bis zur Grenze | (German) up to the border |
| bis zur Grenze der Belastbarkeit | (German) to breaking point |
| bis zur letzten Minute | (German) down to the wire (US) |
| bis zur Lieferung | (German) pending delivery |
| bis zur Stunde | (German) as yet |
| bis zur Unhörbarkeit abnehmen | (German) to decrease to inaudibility [corrected by Nicholas Carthy] |
| bis zur Unkenntlichkeit verändert | (German) changed out of recognition |
| bis zur Zahlung | (German) pending payment |
| Bit (s.), Bits (pl.) | (English, German n.) in computing, a binary digit, taking a value of either 0 or 1. The binary number 101 is three bits long, which is equivalent to the number 5 in the decimal system |
| Bit (s.), Bits (pl.) | (English, German m.) small part (of something larger) |
| Bitewing | a dental X-ray film that can be held in place by the teeth during radiography |
| Bitheism | belief in the existence of two gods |
| Bitheismus | (German m.) bitheism |
| Bitmap | (English, German f.) an image arranged accordingly to bit location in columns. Resolution of a PostScript file processed through a RIP will have a bitmap image with the characteristics and resolution of the particular output device (for example, laser printer at 300 up to 1200 dpi - dots per inch, imagesetters at 1270 up to 5080 dpi) |
| Bitmap-Bild | (German n.) bitmap image |
| Bitonal | (English, German) a piece of music exhibiting the characteristics of bitonality is said to be 'bitonal' |
| bitonaler Husten | (German m.) bitonal cough |
| Bitonality | where two keys are used simultaneously, originating from the use of modes, common in pre-baroque, folk-style and more modern works |
| Bitonalität | (German f.) bitonality |
| Bitonaliteit | (Dutch) bitonality |
| Bitorzolo | (Italian m.) lump |
| Bitpop | (English, German m.) a type of electronic music, where at least part of the music is made using old 8-bit computers or game consoles |
|
| Bit rate | the average number of bits that one second of audio data will consume. Standard MP3 bit rates are 64kbps (kilobits per second), 96kbps, 128kbps, and 160kbps. The higher the bit rate, the better the sound quality |
| Bits je Sekunde | (German pl.) bits per second |
| Bits je Zoll | (German pl.) bits per inch |
| Bits per inch | or bpi, a measure of how densely information is packed on a storage medium. A bit is the smallest unit of information on a computer |
| Bits per second | or bps, a measurement of the speed at which data is sent over transmission lines. A bit is the smallest unit of information on a computer |
| Bits pro Sekunde | (German) bits per second |
| Bits pro Zoll | (German) bits per inch |
| Bittbrief | (German m.) letter of request |
| Bitte (s.), Bitten (pl.) | (German f.) request, petition, please, plea, adjuration, appeal, entreaty, solicitation, pleadings (plural form) |
| bitte | (German) please, come in, don't mention it, you're welcome, sure (US) (colloquial), prithee (archaic) |
| Bitte! | (German) Please! You are welcome! |
| bitten | (German) to request, to plead, to ask, to adjure, to beg, to bid, to entreat, to invite |
| bittend | (German) appellative, begging, appealing, appellatively, petitionary, appealingly, asking, entreating, entreatingly, pleading, pleadingly |
| bitten eingetragen zu werden | (German) to ask to be entered |
| bitten gehen zu dürfen | (German) to ask to be allowed to go |
| bitten heimzukommen | (German) to ask to come home |
| bitte nimm Kontakt auf | (German) please contact |
| bitten mitgenommen zu werden | (German) to ask for a lift |
| bitten um | (German) to beg for, to ask for, to approach for |
| bitten wegen | (German) to approach on |
| bitten zu gehen | (German) to ask to go |
| bitten zurückzugeben | (German) to ask to give back |
| Bitter | (English, German n.) a British term for a style of beer or pale ale. The expression first appeared in the UK in the early 19th century as part of the development and spread of pale ale |
| bitter | (German) acrimoniously, bitter, bitterly, acerbic, acrid, rancorous, sardonic, severe, acrimonious, abject, sour (figurative) |
| bitterböse | (German) very angry |
| bittere Armut | (German f.) abject poverty |
| bittere Arznei | (German f.) bitter pill |
| bittere Bemerkung | (German f.) acrimonious expression |
| bittere Enttäuschung | (German f.) keen disappointment |
| bittere Erfahrung | (German f.) bitter experience, bitter lesson of experience |
| bittere Kälte | (German f.) heavy cold, severe cold, bitter cold |
| bittere Lektion | (German f.) bitter lesson of experience |
| bittere Mandel (s.), bittere Mandeln (pl.) | (German f.) bitter almond |
| bittere Not (s.), bittere Nöte (pl.) | (German f.) destitution |
| bitter enttäuscht | (German) bitterly disappointed, desperately disappointed |
| bittere Pille | (German f.) bitter pill |
| bittere Rache | (German f.) bitter vengeance |
| bitterer Geschmack | (German m.) acrid taste, bitter taste, bitterness |
| bitterer Verlust | (German m.) grievous loss |
| bitterer Wettstreit | (German m.) bitter competition |
| bitteres Bier | (German n.) bitter beer |
| bittere Schokolade | (German f.) bitter chocolate |
| bitteres Ende | (German n.) bitter end |
| bittere Seufzer | (German pl.) bitter sobs |
| bitteres Gefühl | (German n.) acrimonious feeling |
| bitteres Lächeln | (German n.) bitter smile |
| bitteres Schicksal | (German n.) bitter fate, hard fate |
| bittere Tränen weinen | (German) to shed bitter tears, to weep bitterly |
| bittere Trauer | (German f.) poignant grief |
| bittere Wahrheit | (German f.) bitter truth |
| Bittere Wicke | (German f.) bitter vetch (also referred to as the health pea, is a type of grain legume originating from the Mediterranean) |
| Bitterfelder Weg | (German m.) programme to develop a socialist culture in the former German Democractic Republic (East Germany) |
| bitterkalt | (German) bitterly cold, bitingly cold, bitter (weather, wind) |
| bitter kalt | (German) biting cold |
| Bitterkeit | (German f.) bitterness, acrimony, grievousness, sourness |
| Bitterlemon | (German n.) bitter lemon |
| Bitter Lemon | (English, German n.) a carbonated soft drink flavoured with quinine and lemon |
| bitterlich | (German) slightly bitter, bitterish, bitterly |
| bitterlich weinen | (German) to weep bitterly |
| Bittermandel | (German f.) bitter almond |
| Bittermandelgeschmack | (German m.) bitter almond taste |
| Bittermandelöl | (German n.) bitter almond oil |
| Bittermittel | (German pl.) bitters |
| Bitternis | (German f.) bitterness |
| Bitterorange | (German f.) bitter orange |
| Bitterorangenöl | (German n.) bitter orange oil |
| Bitterorangenschale | (German f.) bitter orange peel |
| Bittersalz | (German n.) acrid salts, Epsom salts |
| Bitterschokolade | (German f.) bitter chocolate |
| Bitterstoff (s.), Bitterstoffe (pl.) | (German m.) bitter-tasting compound, bitters (plural form) |
| bittersüß | (German) bittersweet, bittersweetly |
| bittersüßer Geschmack | (German m.) bitter-sweet taste |
| Bitte sagen | (German) to say please |
| Bitteschön | (German n.) please |
| bitteschön | (German) you're welcome (colloquial) |
| bitte sehr | (German) please |
| bittet | (German) asks for, begs |
| bittet dringend | (German) solicits |
| bittet inständig | (German) solicits |
| Bitte um Auskunft | (German f.) request for information |
| Bitte um ein Angebot | (German f.) request for quotation |
| Bitte um eine Erklärung | (German f.) request for statement |
| Bitte um Gerechtigkeit | (German f.) plea for justice |
| Bitte um Gnade | (German f.) appeal for clemency, plea for mercy |
| Bitte um Gottes Segen! | (German) Benedicite! |
| Bitte um Hilfe | (German f.) appeal for help |
| Bitte um Ruhe | (German f.) appeal for calm |
| Bitte um Überprüfung | (German f.) request for an examination |
| Bitte um Zeugenaussagen | (German f.) appeal for witnesses |
| bitte wenden | (German) please turn over |
| Bitte zu Tisch | (German) Dinner is served. |
| Bittgebet | (German n.) invocation, prayer of petition |
| Bittgesuch (s.), Bittgesuche (pl.) | (German n.) petition, supplication |
| Bittprozession | (German f.) suplicatory procession |
| Bittschrift | (German f.) petition, petitionary letter |
| Bittsteller (s./pl.) | (German m.) petitioner, applicant, appellant, solicitant, suer, suitor, supplicant, pleader, postulant |
| Bittstellerei | (German f.) suppliance |
| Bitumen | (German n.) bitumen |
| Bitumenanstrich | (German m.) bitumen coating, bituminous coat |
| Bitumenbahn | (German f.) bituminous sheeting |
| Bitumenpapier | (German n.) bitumen paper |
| Bitumenpappe | (German f.) bituminized felt, bituminous felt |
| bitumenreich | (German) bituminous |
| Bitumenschweißbahn | (German f.) asphalt sheeting |
| bituminieren | (German) to bituminise |
| bituminös | (German) bituminous |
| bivariat | (German) bivariate |
| Bivariate | involving two variables, especially, when attempting to show a correlation between two variables, the analysis is said to be bivariate |
| BiV-Brille | (German f.) low-light goggles, image intensification goggles |
| Bivio | (Italian m.) crossroad, crossroads, fork (in the road) |
| Bivoque | see quadrivoque |
| Bivouac | (French, from Swiss-German) an open-air encampment |
| bivouac | (French, from Swiss-German) to set up an open-air encampment |
| Biwa | a short-necked Japanese lute, used in the seventh century in gagaku, with a cranked neck. It developed from the Chinese pipa and is played with an oversized plectrum called a bachi. The number of frets varies from 4 to 6 and the number of strings vary from 3 to 5, although there are usually 4 |
|
| Biwagaku | (Japanese) music played on the biwa |
| Biwa hoshi | (Japanese, literally 'lute priests') travelling performers of the biwa, one of the most famous, the legendary Hoichi, the subject of 'The Story of Earless Hoichi' |
| Biwak (s.), Biwaks (pl.) | (German m.) bivouac |
| biwakieren | (German) to bivouac |
| biwakierend | (German) bivouacking |
| biwakierte | (German) bivouacked |
| Biwaksack | (German m.) bivouac sack |
| Bi-Xenonscheinwerfer | (German pl.) bi-xenon headlamps |
| Biz | shorthand for 'business' or 'the business', that is show business |
| bizarr | (German) bizarre, bizarrely, quaint, weird, pythonesque (a reference to Monty Python) |
| bizarre | (French) odd, peculiar, eccentric, extravagant, grotesque (said of something that is noted more for its oddity than for its beauty) |
| bizarrement | (French) oddly |
| bizarrer | (German) more bizarre |
| Bizarrerie | (English, German f., from French f.) peculiarity, oddity, grotesqueness, eccentricity, bizarreness |
| Bizarrheit | (German f.) bizarreness |
| Bizarria | (Italian) a species of fantasie |
| bizarrste | (German) most bizarre, bizarrest |
| bizco | (Spanish) cross-eyed |
| Bizcocho | (Spanish m.) sponge (cake) |
| bizentrisch | (German) bicentric |
| Bizeps (s.), Bizepse (pl.) | (German m.) biceps |
| Bizone | (English, German f.) British and US zones of occuptation after World War II |
| bizquear | (Spanish) to squint |
| bizyklisch | (German) bicyclic |
| Bizza | (Italian f.) tantrum |
| bizzarramente | (Italian) fantistically, oddly, bizarrely, whimsically, strangely |
| Bizzarria | (Italian f.) oddity, whim, extravagance, eccentricity |
| (Italian f.) written in an irregular and fantastic style |
| (Italian f.) the term may be applied to a sudden, unprepared transition or modulation |
| bizzarro (m.), bizzarra (f.) | (Italian) fantastical, bizarre, whimsical |
| Bjælke | (Finnish) beam |
| Bjelorussland | (German n.) Belarus |
| Bjo. | abbreviation of bajo (Spanish: ground) - as in ground level or street level |
| bk. | abbreviation of 'bank', 'black', 'book' |
| bkble | abbreviation of 'bookable' |
| bkcy | abbreviation of 'bankrupcy' |
| bkd | abbreviation of 'booked' |
| bkgd | abbreviation of 'background' |
| BKl | or BKlar, abbreviation of Bass-Klarinette (German: bass clarinet - clarinette basse (French)) |
| bklt | abbreviation of 'booklet' |
| bkpt | abbreviation of 'bankrupt' |
| bks | abbreviation of 'books' |
| BL | referring to the catalogue of works by Alessandro Rolla |
| BL | abbreviation of 'black letter' (printing) |
| Bl. | abbreviation of Bläser (German: wind instruments), Blatt (German: newspaper), 'blue', 'black', 'blessed' |
| Blaasinstrument | (Dutch) wind instrument |
| blabla reden | (German) to talk nonsense, to talk rubbish |
| Blachenverdeck | (German n.) tarpaulin cover |
| Black | (German n.) blackout |
| Black and white photograph | a photograph in which colours have not been created by a three colour photo process. Photographs tinted or painted in colours are still considered to be black and white images. Almost all old photographs however are a variant of brown, and visually true black & white images seem to be a more recent development. We know that many old photos were toned in sepia or gold, while others were printed on tinted paper or were tinted afterwards. Albumen prints were often gold toned producing a purple brown color, and the velox paper that replaced it was tinted to have a similar colour, if only out of tradition. Photos with a gum dichromate emulsion often had pigments added to them, which also accounts for a number of colour variations |
| Blackbook | (German n.) blackbook (sketchbook/visual diary of a graffiti artist) |
| Black Bottom | (English, German m.) a quick-tempo dance, characterized by a shaking or wiggling of the body, introduced to jazz by Eubie Blake and Noble Sissle in 1921 |
|
| Blackbox | (English, German f.) black box |
| Blackburn Brotherhood | founded in 1899, a group of about ten Tolstoyan christian anarchists who ran an electrical repair business on `non-commercial' lines. They tried to live their lives based on the teachings of the Sermon on the Mount. They were connected with the Brotherhood workshop in Leeds |
| Black English | (German n.) Ebonics |
| Blackface | a style of theatrical makeup that originated in the United States, used to create the appearance of an iconic, racist, American archetype, that of the darky or coon. Blackface also refers to a genre of musical and comedic theatrical presentation in which blackface makeup is worn. White blackface performers in the past used burnt cork and later greasepaint or shoe polish to affect jet-black skin and exaggerated lips, often wearing woolly wigs, gloves, tails, or ragged clothes to complete the transformation. Later, black artists also performed in blackface |
- Blackface from which this extract has been taken
|
| Blackface minstrelsy | Despite its racist portrayals, blackface minstrelsy was the conduit through which African-American and African-American-influenced music, comedy, and dance first reached the American mainstream. It played a seminal role in the introduction of African-American culture to world audiences |
|
| Black figure painting | in early Greek pottery, the silhouetting of dark figures against a light background of natural, reddish clay, with linear details incised through the silhouettes |
| Blackjack | (English, German n.) also known as Twenty-one, Vingt-et-un (French: Twenty-one), or Pontoon, is a widely played casino banking game |
| Blackletter ballads | see 'broadsheet ballads' |
| Blackmail | extorting money with menaces, and in particular implying a threat to expose some potentially damaging aspect of a person's private behaviour, etc. |
| Black Metal | (German m./n.) see 'black metal' |
| Black metal | a musical genre which emerged in the early 1980s predating the great expansion of heavy metal 'extreme' genres. 'Black metal' evolved from 'thrash metal', as did its sister genre 'death metal' |
|
| Black minstrelsy | in the 1840s and 50s, William Henry Lane and Thomas Dilward became the first African Americans to perform on the minstrel stage.All-black troupes followed as early as 1855. These companies emphasized that their ethnicity made them the only true delineators of black song and dance |
|
| Black Music | (German f.) see 'Black music' |
| Black music | see 'African American music' |
| Black notes | the notes with filled note head, for example, crotchet (quarter note), quaver (eighth note) and those of smaller time value |
| the notes produced by the black keys on the piano |
| Blackout (s.), Blackouts (pl.) | (English, German m./n.) temporary loss of consciousness |
| Black-out | (German m./n.) blackout (temporary loss of consciousness) |
| Black Power | (English, German f.) a political slogan and a name for various associated ideologies |
|
| Black Snake Twist | one of the figures unique to, or traditionally associated with, square dancing |
| one of the big circle figures danced by all couples in one large circle facing the centre which are traditionally associated with square dancing |
|
| Black spiritual | see 'spiritual' |
| Black vernacular | the ethnic dialect associated with Americans of African ancestry is often called black vernacular or "Black English." It is also known a African American Vernacular English, and abbreviated AAVE in scholarly texts |
| Bladder and string | also called 'bum fiddle', where an inflated pig's bladder held tightly against a straight stick with a string, is bowed. As there is no fingerboard, the pitch of the notes produced is varied by pressing on the string to tighten it. It has a rough, unmusical sound and the pitch of the notes is not particularly easy to control. A variation on this ancient folk instrument appears in the West Indies where the string is plucked and the bladder struck to produce a percussive accompaniment |
| Bladder pipe | Platerspiel (German), Blaterpfeife (German), very distinctive loud instrument which has a reed that is enclosed by an animal bladder |
|
| Blades | Haken (German), simple devices found on some harps to raise, by one semitone, the pitch of individual strings |
| Bladwijzer | (Dutch) index |
| Bladzijde | (Dutch) page |
| Blaedhorn | (Old English) a Viking blasting horn or trumpet, also called blaeshorn, bleme or sarga. This instrument was certainly used both by the Vikings and the Saxons, and not just for music. It served for hunting and on the battlefield. Usually these would be of ox or goat horn, although wooden examples are known. Many horns were decorated with cast or incised metal mounts. A few of the horns actually had finger holes cut in them in order to play tunes on them |
| blafard (m.), blafarde (f.) | (French) pale |
| blaffen | (German) to snap, to bark |
| Blagoewgrad | (German n.) Blagoevgrad (a town in southwestern Bulgaria) |
| Blagoweschtschensk | (German n.) Blagoveshchensk (a city in Russia, the administrative center of Amur Oblast, located 7985 km east of Moscow) |
| Blague | (French f.) joke |
| in English, used to mean pretentious falsehood or humbug |
| Blague à tabac | (French f.) tobacco-pouch |
| blaguer | (French) to make a practical joke, to tease |
| Blagueur (m.), Blagueuse (f.) | (French) a practical joker |
| blagueur (m.), blagueuse (f.) | (French) jokey |
| blähen | (German) to swell, to puff out |
| blähend | (German) flatulent |
| Blähsucht (s.), Blähsüchte (pl.) | (German f.) flatulency |
| bläht auf | (German) inflates |
| Blähung (s.), Blähungen (pl.) | (German f.) flatulence, wind (plural form) |
| Blähungen haben | (German) to experience flatulence |
| Blähungen verursachen | (German) to cause flatulence |
| Blaireau (s.), Blaireaux (pl.) | (French m.) shaving-brush, badger (animal) |
| blaken | (German - Northern Germany) to smoke (stove, lamp), to yell (like a child) |
| Blake, William (1757-1827) | English poet, artist, engraver and visionary. Many of his poems have been set to music, the most famous being Jerusalem (1820) set to music by Charles Hubert Hastings Parry (1848-1918) |
|
| blamabel | (German) shameful, embarrassing |
| blâmable | (French) blameworthy |
| Blamage | (German f.) humiliation, disgrace |
| Blâme | (French m.) rebuke, blame |
| blâmer | (French) to rebuke, to blame |
| blamieren | (German) to disgrace, to stultify |
| blamierend | (German) disgracing, stultifying |
| blamiert | (German) disgraces, stultifies, stultified, disgraced |
| blamierte | (German) disgraced, stultified |
| Blanc | (French m.) a cooking liquor of water, lemon juice, flour and salt |
| Blanc (m.), Blanche (f.) | (French) white, blank (space), white man, white woman |
| blanc (m.), blanche (f.) | (French) white, blank (page) |
| Blanca |  | (Catalan f., Spanish f.) minim, half note, a note half the value of a semibreve (whole note) |
|
| Blanca | (Spanish f.) white woman |
| Blanc de blancs | (French) a light delicate champagne |
| Blanc-de-Chine | (French) a white porcelain with a milky glaze, manufactured under the Ming dynasty |
| Blanch | to plunge into boiling water or oil for the purpose of whitening as in bones, retaining colour without fully cooking as with vegetables |
| Blanche |  | (French f.) a minim (half note), halbe Note (German), a note half the value of a semibreve (whole note) |
|
| Blanche pointée | (French f.) dotted minim, dotted half note |
| Blancheur | (French f.) whiteness |
| blanchieren | (German) to blanch (cooking) |
| blanchierend | (German) blanching |
| blanchiert | (German) blanched |
| blanchierter Sellerie | (German m.) blanched celery |
| blanchir | (French) to whiten, to launder, to clear (figurative), to blanch (cooking) |
| blanchir à la chaux | (French) to whitewash, to turn white |
| Blanchissage | (French m.) laundering |
| Blanchisserie | (French f.) laundry |
| Blanchisseur (m.), Blanchisseuse (f.) | (French) laundryman, laundress |
| Blancmange | (French) originally a dish of white meat and fish, now the name is associated with a pudding made of cornflower, milk and flavouring |
| Blancmanger | (German n.) blancmange |
| Blanco | (Spanish m.) white man, balnk (space), target (objective) |
| blanco | (Spanish) fair |
| blanco de huevo | (Spanish) white of egg, egg-white |
| blanco y negro | (Spanish) black and white |
| Blancura | (Spanish f.) whiteness |
| blancuzco | (Spanish) whitish |
| blandir | (Italian) to soothe, to flatter |
| (Spanish) to brandish |
| blando | (Italian) mild |
| (Spanish) soft, weak (character), cowardly, gentle, tender |
| Blandura | (Spanish f.) softness |
| blanduzco | (Spanish) softish |
| blank | (German) shiny, bare (naked), sheer, shining, stark, broke (colloquial), cash-strapped |
| Blankdraht | (German m.) bare wire (without insulation, without covering) |
| blanker Draht | (German m.) bare wire |
| Blanker Hans | (German m. - Northern German) fierce North Sea |
| blanker Unsinn | (German m.) sheer nonsense, arrant nonsense, bare nonsense, downright nonsense, pure nonsense, utter nonsense |
| blanker Wahnsinn | (German m.) utter madness (figurative) |
| blankes Kabel | (German n.) bare cable (without insulation, without covering) |
| blankes Messer | (German n.) shining knife |
| blankes Schwert | (German n.) naked sword |
| Blanket | in printing, a fabric or rubber sheet used between a printing plate and a press cylinder to equalise pressure while printing, and to protect the print from excessive abrasive wear. The blanket can be laid over the back of a print or clamped around a cylinder. Blanket cylinders, coated with rubber, are also used to transfer ink from the printing plate to the paper in offset printing |
| bedding that keeps a person warm in bed, anything that covers |
| across-the-board, broad in scope or content |
| blanke Unwissenheit | (German f.) sheer ignorance |
| blankgeputzte Schuhe | (German pl.) shining shoes |
| blank gewetzt | (German) (worn) shiny |
| Blankglühen | (German n.) bright annealing |
| Blanko- | (German) blank (prefix) |
| Blankoauftrag | (German m.) blanket order |
| Blankoscheck | (German m.) blank cheque |
| Blankovollmacht | (German f.) full discretionary power, carte blanche |
| blank poliert | (German) brightly polished |
| blank putzen | (German) to furbish |
| blank reiben | (German) to furbish |
| Blankstahl | (German m.) bright steel |
| Blankvers | (German m.) blank verse |
| Blank verse | blank verse was introduced into English verse by Henry Howard, Earl of Surrey (1517-1547), who along with his older friend Sir Thomas Wyatt (1503-1542) also introduced the sonnet and other Italian poetic forms into English poetry in the sixteenth century. Surrey used blank verse (which his publisher called "this strange meter") in his translation of the fourth and second books of Virgil's Aeneid (1554, 1557), perhaps modeling it on the versi sciolti ("freed verse") of Molza's Italian translation. Blank verse must not, however, be confused with English "free verse" (vers libre; "open form" poetry), which lacks both a rhyme scheme and an identifiable metrical pattern, whereas blank verse has a very specific metrical pattern, namely, unrhymed lines of ten syllables each with the even-numbered syllables bearing the accents |
|
|
| blank ziehen | (German) to unsheathe |
| blanquear | (Spanish) to whiten, to whitewash, to bleach, to turn white, to look white |
| blanquecino | (Spanish) whitish |
| Blanqueo | (Spanish m.) whitening |
| Blanquette | (French f.) a kind of pear |
| (French f.) a white stew cooked in stock from which the sauce is made |
| Blasakkordeon | (German n.) blow-accordion, armonica con bocchino a fiato (Italian f.), Accordéon à embouchure (French m.), acordeón con embocadura (Spanish m.) |
| Bläschen (s./pl.) | (German n.) bleb, small blister, vesicle, blister, cyst, (small) bubble |
| Bläschen bilden | (German) to vesiculate |
| Bläschen werfen | (German) to come out in blisters |
| Bläschenausschlag | (German m.) herpes |
| Bläschenbildung | (German f.) blistering |
| Blase | (German f.) bubble, blister (medicine), bladder (anatomy), blain, vesica, balloon (speech balloon), group (of people) |
| blasé (m.), blasée (f.) | (French) bored or indifferent through over-familiarity |
| Blase auf der Haut | (German f.) blister on the skin |
| Blase auf einer Farbe | (German f.) blister in paint |
| Blase auf Metall | (German f.) blister on metal |
| Blasebalg (s.), Blasebälge (pl.) | (German m.) pair of bellows, bellows, foot pump, bellows of an organ |
| Blasebalgtreter | (German m.) organ blower, bellows treader |
| Blasen (s./pl.) | (German n.) blast, blow, blisters (plural form), bladders (plural form), bubbles (plural form) |
| blasen | (German) to wind, to blare, to blow, to whiff, to play (wind instrument), to sound (wind instrument), to toot (trumpet) |
| Blasen an den Händen | (German) blisters on one's hands |
| blasen auf | (German) to breathe on |
| Blasen bekommen | (German) to blister |
| Blasen bildend | (German) blistering |
| Blasenbildung | (German f.) bloating, lumps, vesication, development of bullae, blistering, bladder haemorrhage, bleeding from the bladder |
| blasend | (German) blowing, tooting, whiffing |
| Blasendysfunktion | (German f.) bladder dysfunction, bladder disorder |
| Blasen entstehen | (German) blisters rise |
| Blasenentzündung | (German f.) cystitis |
| Blasen erzeugend | (German) blistering |
| blasenförmig | (German) vesicular, bullous |
| blasenfrei | (German) blister-free, bubble-free, non-porous |
| Blasengrind | (German m.) impetigo |
| Blasen hervorgerufen | (German) blistered |
| Blasen hervorrufen auf | (German) to blister |
| Blasenkatarrh | (German m.) inflammation of the bladder, cystitis |
| blasen lassen | (German) to breathalyse |
| Blasenmole | (German f.) hydatidiform mole, hydatid mole, vesicular mole, cystic mole |
| Blasenschwäche | (German f.) bladder weakness |
| Blasensemble | (German n.) brass band (ensemble) |
| Blasenstein (s.), Blasensteine (pl.) | (German m.) bladder stone, cystolith |
| Blasentee | (German m.) diuretic tea |
| Blasen treiben | (German) to bubble |
| Blasen werfen | (German) to blister, to bubble |
| Blasen ziehen | (German) to vesicate, to blister |
| blasenziehend | (German) vesicant, vesicatory |
| Blasen ziehend | (German) vesicating |
| Bläser (s./pl.) | (German m.) a performer on wind or brass instruments, blower, windplayer, winds (plural form), wind instruments (plural form) |
| Bläser, die | (German pl.) the wind section (or a band or orchestra) [entry corrected by Brian A. Jefferies] |
| Bläserinnen | (German pl.) winds |
| Bläserkonzert | (German n.) woodwind concerto |
| Bläserquartett | (German n.) woodwind quartet |
| Bläserquintett | (German n.) woodwind quintet |
| Bläsersatz | see Satz |
(German) the brass section in Rock, Blues, and Soul [entry supplied by Michael Zapf] |
| blasfemador | (Spanish) blasphemous |
| Blasfemia | (Spanish) blasphemy |
| blasfemo | (Italian, Spanish) blasphemous |
| Blasfolie | (German f.) blown film |
| Blasform | (German f.) blow mould |
| Blasformen | (German n.) blow moulding |
| Blashorn | (German n.) bugle horn, hunter's horn, cornet [corrected by Michael Zapf] |
| blasiert | (German) blasé, smug, upstage (colloquial) |
| blasig | (German) vesicular, blistery, blistered, bubbly |
| Blasinstrument (s.), Blasinstrumente (pl.) | (German n.) wind instrument |
| Blasinstrumentenfamilie | (German f.) wind instrument family |
| Blasis, Carlo (1797-1878) | Italian ballet teacher of French extraction whose treatise on the art of dancing Traité élémentaire, théoretique et pratique de l'art de la dance (1820) forms the basis of classical dance training and of the method developed by Enrico Cecchetti (1850-1928) whose teachers were all Blasis pupils |
|
| Blasius | (German) Blaise |
| Blasius von Sebaste | (German) Saint Blaise (a physician and bishop of Sebaste (modern Sivas), Armenia) |
| Blaskapelle | (German f.) wind ensemble, brass band |
| Blasmusik | (German f.) or Harmoniemusik, wind music, music for wind instruments |
| music for brass instruments, brass band music, brass music, brass-band, brass-band music |
| Blasmusiker | (German m.) brass instrumentalist, brass player |
| Blasöl | (German n.) blowing oil, blown oil |
| Blasón | (Spanish m.) coat of arms, honour (figurative), glory (figurative) |
| blasonar | (Spanish) to emblazon, to boast |
| blasonieren | (German) to blazon, to emblazon |
| blasoniert | (German) emblazoned |
| Blasorchester | (German n., literally 'wind orchestra') symphonic band, wind ensemble, brass orchestra, wind orchestra, an orchestra with no string section (except maybe a double bass) |
| it is an interesting question whether or not a Blasorchester is the same as an English brass-band. A typical British brass band, for example the Grimethorpe Colliery (UK Coal) Band, is made up only of brass instruments and sometimes some percussion. Generally, the continental Blasorchester is a much larger ensemble, combining brass instruments and percussion with various woodwind and sometimes a string bass |
| blasphématoire | (French) blasphemous |
| blaspheme | use religious names irreverently, treat a religious or sacred subject irreverently, talk irreverently about |
| Blasphème | (French m.) blasphemy |
| blasphémer | (French) to blaspheme |
| Blasphemie | (German f.) blasphemy |
| blasphemieren | (German) to blaspheme |
| blasphemisch | (German) blasphemous, blasphemously |
| Blasphemy | irreverent talk or treatment of a religious or sacred thing |
| Blasquartett | (German n.) brass quartet, mixed quartet of brass and wind, wind quartet [entry provided by Brian A. Jefferies, clarified by Michael Zapf] |
| Blasquintett | (German n.) brass quintet, mixed quintet of brass and wind, wind quintet [entry corrected by Brian A. Jefferies, clarified by Michael Zapf] |
| Blasrohr | (German n.) blastpipe, blowgun, blowpipe, blast pipe |
| Bläss | (German m.) horse with a blaze, bald horse |
| blaß | (German, older spelling) pale, faint |
| blass | (German, current spelling) pale, faint, pallid, wan, wanly, cream-faced, pallidly, palely, blank, colourless, paly, peaky, etiolated, colourless, inexpressive (word, style), sickly (complexion, light), mealy (pale in colour), pale-faced [clarified by Michael Zapf] |
| blass aussehen | (German) to look pale |
| blassblau | (German) pale blue, hazy blue |
| blassbraun | (German) biscuit (colour) |
| blass dreinschauen | (German) to look pale |
| Blässe | (German f.) paleness, pallidness, pallor, wanness, sallowness |
| blasse Farbe | (German f.) pale colour |
| blasse Person | (German f.) colourless person |
| blasser | (German) paler |
| blässer | (German) paler |
| blasses Blau | (German n.) pale blue |
| blasses Gesicht | (German n.) pale face |
| blasseste | (German) palest |
| blässeste | (German) palest |
| blassgelb | (German) pale yellow |
| blassgelblich | (German) sallow |
| blassgesichtig | (German) pale-faced, pasty-faced |
| blass im Gesicht | (German) pale in the face |
| blässlich | (German) sallow, palish, pallidly |
| blasslila | (German) pale lilac |
| Blassrosa | (German n.) pale pink |
| blassrosa | (German) pinkish, pale pink |
| blassrot | (German) pale red |
| blass vor | (German) pale with |
| blaß werden | (German, older spelling) to turn pale, to etiolate [corrected by Michael Zapf] |
| blass werden | (German, current spelling) to turn pale, to etiolate [corrected by Michael Zapf] |
| blass werden lassen | (German) to cause to turn white |
| blass werdend | (German) growing pale |
| bläst | (German) toots, whiffs |
| bläst auf | (German) inflates, bloats |
| Blastbeat | (German m.) blast beat |
| Blast beat | a drum beat consisting of rapid simultaneous strokes on the snare and bass drums |
- Blast beat from which this short extract has been taken
|
| bläst Trübsal | (German) mopes |
| Blatant | without any attempt at concealment, completely obvious, careless (obvious) |
| blaterare | (Italian) to blether |
| Blaterpfeife | (German f.) bladder-pipe |
| Blatherskite | a noisy talker of blatant rubbish, foolish talk or nonsense |
| Blatt (s.), Blätter (pl.) | (German n.) reed (as in the single reed of a clarinet), blade (grass), leaf (tree, etc.) |
| (German n.) paper, newspaper, playing card, folio, newspaper, page, leaf (of a book, etc.), instep (of a shoe), hand (in card game), foliage (plural form) |
| Blattabmessungen | (German pl.) sheet dimensions |
| Blattabtaster | (German m.) scanner |
| Blattanfang | (German m.) top of form |
| blattartig | (German) foliaceous, foliate |
| Blattbildung (s.), Blattbildungen (pl.) | (German f.) foliation |
| Blattbreite | (German f.) sheet width |
| Blättchen | (German n.) leaflet, lamella, flake, leaf (for cigarettes) |
| Blätter abwerfen | (German) to cast leaves, to shed leaves, to drop leaves |
| Blätter bekommen | (German) to come into leaf, to put forth leaves |
| Blätter fressen | (German) to browse leaves |
| Blätter hervorbringen | (German) to send out leaves |
| Blätter rechen | (German) to rake leaves |
| Blätter verlieren | (German) to defoliate |
| Blätterdach | (German n.) forest canopy, leaf canopy, canopy of leaves |
| blätterig | (German) flaky (pastry) |
| -blätterig | (German) -petalled (suffix) |
| blätterlos | (German) leafless |
| Blattern | (German pl.) smallpox, variola, pox |
| Blättern | (German n.) page turning |
| blättern | (German) to browse |
| Blatternarbe | (German f.) pockmark |
| Blattern bekommen | (German) to break out in pimples |
| blätternd | (German) leafing through, skimming through, skimming (a page) |
| blättern in | (German) leaf through (a book) |
| Blättern Sie um. | (German) Turn the page. |
| Blätterpilz | (German m.) gill fungus, agaric |
| Blätterrauschen | (German n.) rustling of (the) leaves |
| blättert | (German) skims through, leafs through |
| blätterte | (German) skimmed through, leafed through |
| Blätterteig (s.), Blätterteige (pl.) | (German m.) puff pastry, flaky pastry, filo pastry |
| Blätterteig mit Wurstfüllung | (German m.) sausage roll |
| Blätterteiggebäck | (German n.) puff pastries |
| Blätterteigpastete | (German f.) vol-au-vent |
| Blätterteigteilchen mit Marmelade | (German n.) jam puff |
| blättertragend | (German) foliferous |
| Blätterwald | (German m.) press (newspapers, etc.) |
| Blattfeder | (German f.) leaf spring, laminated spring, flat spring |
| Blattform | (German f.) leaf shape |
| blattförmig | (German) leaf-shaped |
| Blattgelatine | (German f.) gelatin leaves |
| Blattgemüse | (German n.) leafy vegetables, (leafy) greens |
| Blattgold | (German n.) gold leaf, gold foil |
| Blattgröße | (German f.) sheet size |
| Blattgrün | (German n.) chlorophyll |
| Blatthonig | (German m.) honeydew |
| Blatthornkäfer | (German m.) chafer, scarab (beetle) (genus Scarabaeidae) |
| Blattknospe | (German f.) leaf bud |
| Blattkohl | (German m.) collard greens (Brassica oleracea L., Acephala group) |
| Blattlänge | (German f.) sheet length |
| Blattlaus (s.), Blattläuse (pl.) | (German f.) greenfly, aphid |
| Blattlesen | (German n.) sight reading |
| blattlos | (German) leafless |
| Blattoberfläche | (German f.) leaf surface |
| Blatt Papier | (German n.) sheet of paper, piece of paper |
| Blattpresse | (German f.) sheet press |
| Blattrand | (German m.) leaf margin |
| blättrig | (German) flaky (pastry) |
| -blättrig | (German) -petalled (suffix) |
| blättrig geschichtet | (German) tabular |
| Blattsäge | (German f.) pad saw |
| Blattsalat | (German m.) leaf salad, green salad |
| Blattschraube | (German f.) ligature (reed instrument) |
| Blattschreiber | (German m.) page printer |
| Blattsingen | (German n.) sight singing |
| Blattspinat | (German m.) leaf spinach |
| Blatttee | (German m.) (loose) leaf tea |
| Blattvergoldung | (German f.) leaf gilding |
| Blattvorschub | (German m.) bill feed, sheet feed |
| Blattwerk | (German n.) foliage |
| Blattzeit | (German f.) rutting season of roe deer |
| Blau | (German n.) blue, azure |
| blau | (German) blue, drunk |
| blau anlassen | (German) to blue |
| blauäugig | (German) blue-eyed, naive (figurative), dewy-eyed (figurative) |
| blauäugiger Junge | (German m.) blue-eyed boy |
| Blauäugigkeit | (German f.) naivety |
| Blaubeere (s.), Blaubeeren (pl.) | (German f.) bilberry, blueberry (Vaccinium myrtillus), whortleberry |
| Blaubeerkuchen | (German m.) blueberry pie |
| Blaubeermarmelade | (German f.) blueberry jam |
| Blaubeermilch | (German f.) blueberry milk |
| Blaubeerstreuselkuchen | (German m.) blueberry streusel cake (Austria) |
| Blaublindheit | (German f.) tritanopia (rare form of dichromacy characterized by a lowered sensitivity to blue light resulting in an inability to distinguish blue and yellow) |
| Blaubuch | (German n.) blue book |
| blau changierende Seide | (German f.) (blue/red) shot silk |
| Blaudruck | (German m.) blueprint |
| Bläue | (German f.) blueness |
| Blaue Blume | (German f.) Blue Flower (symbol of Romanticism) |
| blaue Farbe | (German f.) blueness |
| blau einfärben | (German) to colour blue |
| blaue Liste | (German f.) blue list |
| Blaue Mauritius | (German f.) Blue Penny (rare postage stamp) |
| Bläuen | (German n.) blueing, bluing, blue annealing |
| bläuen | (German) to blue |
| blaue Note | (German f.) blue note |
| blaue Periode | (German f.) blue period |
| blauer | (German) bluer |
| blauer Brief | (German m.) pink slip (US) (dismissal notice) |
| blauer Fleck (s.), blaue Flecken (pl.) | (German m.) bruise, black and blue mark, contusion |
| blauer Himmel | (German m.) blue sky |
| blauer Montag | (German m.) blue Monday |
| blauer Stift | (German m.) blue pencil (a process by which piece of writing is edited by marking it, in order to shorten, censor or delete it) |
| blaues Auge | (German n.) black eye |
| blaues Band | (German n.) blue ribbon, cordon bleu |
| blaues Kreuz | (German n.) blue cross |
| blaueste | (German) bluest |
| blaue Traube (s.), blaue Trauben (pl.) | (German f.) black grape |
| blaue Tupfen | (German pl.) blue spots |
| blaufarbig | (German) blue-coloured |
| Blaufarbstoff (s.), Blaufärbstoffe (pl.) | (German m.) woad (a blue dyestuff obtained from the woad plant) |
| Blaufärbung | (German f.) blue colouration |
| Blaufärbung der Haut | (German f.) cyanosis, bluish skin |
| Blaufilter | (German m.) blue filter |
| Blaugrau | (German n.) slate (colour) |
| blaugrau | (German) slate blue |
| Blaugrün | (German n.) teal (colour) |
| blaugrün | (German) glaucous, cyan, bluish green |
| Blauhair | (German m.) blue shark |
| Blauhelm (s.), Blauhelme (pl.) | (German m.) blue helmet (United Nation's peace-keepers) |
| Blaukraut | (German n.) red cabbage |
| bläulich | (German) bluey, bluish, bluely |
| bläulich sein | (German) to have a tinge of blue |
| bläulich-schwarz | (German) blackish blue |
| Blaulicht | (German n.) blue light |
| blaumachen | (German) skive off work |
| Blaumachen | (German n.) absenteeism |
| blau machen | (German, dated) to skip work |
| Blaumann | (German m.) (blue) overall |
| Blaumohn | (German m.) opium poppy (Papaver somniferum) |
| Blaunderelle | a variety of white apple |
| blau sein | (German) to be drunk, to be tight |
| Blaupause (s.), Blaupausen (pl.) | (German f.) blue print, blueprint |
| Blaue Reiter, Der | (German m.) Der Blaue Reiter was a German movement that lasted from 1911 to 1914, fundamental to Expressionism, along with Die Brücke which was founded in 1905, a decade earlier. Wassily Kandinsky, Franz Marc, August Macke, Alexej von Jawlensky, Marianne von Werefkin, Lyonel Feininger and others founded the group in response to the rejection of Kandinsky's painting Last Judgement. Der Blaue Reiter lacked a central artistic manifesto, but was centred around Kandinsky and Marc. Gabriele Münter and Paul Klee were also involved with the group |
|
| blaurot | (German) purple |
| Blausäure | (German f.) hydrocyanic acid, prussic acid, hydrogen cyanide |
| Blausäurevergiftung | (German f.) cyanide poisoning |
| Blauschimmelkäse | (German m.) blue cheese |
| Blausehen | (German n.) cyanopsia (a medical term for seeing everything tinted with blue, also referred to as blue vision) |
| blau sein | (German) be tight |
| blaustichig | (German) with a blue cast |
| Blaustift | (German m.) blue pencil |
| Blaustrumpf | (German m.) bluestocking (figurative: highly educated, independent woman) |
| Blausucht | (German f.) cyanosis |
| Blautöne | (German pl.) tones of blue |
| Blauverzinken | (German n.) blue zinc plating |
| Blauverzinkung | (German f.) blue zinc plating |
| Blauwachs | (German n.) blue wax |
| blau wie ein Veilchen sein | (German) to be as drunk as anything (colloquial) |
| Blaxploitation | (English, German f.) the exploitation of black people (especially with regard to stereotyped roles in movies) |
| Blazer | (Dutch) wind player |
| (English, German m.) light weight, loose fitting sports jacket, often striped or worn as part of a uniform, usually worn below the hip |
| Blazon | (from German blasen, 'to blow') to announce with a trumpet which, at medieval jousts when knights were entering the lists, would be answered by the heralds with a description of the arms and devices borne by a knight |
| Blazonry | (in heraldry) the official symbols of a family, state, etc. (i.e. coat of arms, arms, blazon) |
| bld | abbreviation of 'bold', 'boldface' (printing) |
| bldg | abbreviation of 'building' |
| Blé | (French m.) wheat |
| Bleaching | (English, German n.) process to remove the natural and artificial impurities in fabrics to obtain clear whites for even dyeing and printing |
| Bleat | also called Goat's trill, Bockstriller, chévrotement, trillo caprino, trino de cabra, a vocal device where a single note is reitterated using a quickly varying breath pressure |
| Blech | (German n.) plate, brass (instrument), sheet, sheet metal, tin (toy, etc.), metal sheet, sheet of iron, baking sheet, rubbish (figurative) [corrected by Michael Zapf] |
| Blechbearbeitung | (German f.) shaping of sheet |
| Blechbedachung | (German f.) metal structural cladding |
| Blechbelag | (German m.) sheeting |
| Blechbeplankung | (German f.) sheet metal plating |
| Blechbläser | (German m.) brass (for example, orchestral section) |
| Blechbläserensemble | (German n.) brass ensemble |
| Blechbläserquintett | (German n.) a quintet of brass instruments made up of two trumpets (German: Trompete 1+2), one French horn (German: Horn), one trombone (German: Posaune) and either a second trombone or a tuba (German: Tuba) |
| Blechblasinstrument (s.), Blechblasinstrumente (pl.) | (German n.) brass instrument |
| Blechbüchse (s.), Blechbüchsen (pl.) | (German f.) canister, cans (plural form), tins (plural form) |
| Blechdach | (German n.) tin roof |
| Blechdicke | (German f.) sheet thickness |
| Blech-Doppelmaulschlüssel | (German m.) flat double open end wrench |
| Blechdose | (German f.) tin, tin can |
| Blecheimer | (German m.) metal bucket |
| Blecheinlage | (German f.) metal insert |
| blechen | (German) to fork out (colloquial), to fork over (colloquial), to stump up (colloquial), to shell out (colloquial), to pay |
| blechern | (German) tin, tinny (sound, voice), brassy (sound of a brass instrument) |
| Blechflasche | (German f.) metal flask (canister) |
| Blechflöte | (German f.) penny whistle, tin whistle |
| Blechgeschirr | (German n.) tinware |
| Blechhalter | (German m.) blankholder (a tool to prevent the edge of a sheet metal blank from wrinkling during deep-drawing) |
| Blechhaube | (German f.) sheet metal cover |
| Blechinstrument (s.), Blechinstrumente (pl.) | (German n.) brass instrument(s) (as in the orchestral section comprising trumpets, trombones, etc.) |
| Blechkonstruktion | (German f.) sheet metal construction |
| Blechmaterial | (German n.) sheeting |
| Blechmusik | (German f.) music for brass instruments, brass-band music, brass band music |
| Blechmusikkapelle | (German f.) brass band |
| Blechnapf | (German m.) tin cup |
| Blechquintett | (German n.) brass quintet |
| Blechschere | (German f.) plate shears, tin snips, tinsnips |
| Blechschlosser | (German m.) sheet metal worker |
| Blechschmiede | (German f.) tinsmith's workshop |
| Blechschnitte | (German pl.) laminations |
| Blechschraube | (German f.) self-tapping screw, tapping screw, sheet-metal screw |
| Blech reden | (German) to talk drivel |
| Blechschaden | (German m.) damage to the bodywork (of a car) |
| Blechspielsachen | (German pl.) tin toys |
| Blechspielwaren | (German pl.) tin toys |
| Blechspielzeug | (German n.) tin toy, tin toys |
| Blechteil | (German n.) sheet metal part |
| Blechtopf | (German m.) tin pot |
| Blechtrommel | (German f.) tin drum |
| Blechumformung | (German f.) sheet forming |
| Bled | (French m.) dump, hole |
| Bledo | (Spanish m.) nothing |
| Bleed | an image where the printing extends to all the edges of the substrate. This is achieved by having the printing plates slightly larger than the final printing surface to ensure that no white areas show. In the United States and England this is usually 1/8" on all sides. Afterwards the paper is trimmed down to final size by cutting away a thin strip through the bleed area. It is more expensive to print an image as a bleed for excess paper and ink is discarded and it must be precisely trimmed. The alternative to a bleed is printing with a white border |
| Blei | (German n.) lead (metal), plummet, hot metal, plumb, plumb bob |
| Bleiabguss | (German m.) lead cast |
| Bleiakkumulator | (German m.) lead-acid (storage) battery |
| bleiarm | (German) low-lead |
| Bleibatterie | (German f.) lead-acid battery |
| Bleibe | (German f.) place to stay |
| Bleibe | (German f.) a place to stay, abode |
| bleiben | (German) to stay, to remain, to rest, to abide, to continue, to linger, to be left |
| bleiben bei | (German) to abide with, to adhere to, to stick with |
| bleibend | (German) abiding, enduring, remaining, steady, permanent, staying, lasting, irreparable (harm), persistent, enduringly |
| bleibende Änderung | (German f.) permanent change |
| bleibende Dehnung | (German f.) permanent set |
| bleibende Erinnerungen | (German pl.) lasting memories |
| bleibende Farbänderung | (German f.) permanent colour change |
| bleibende Regelabweichung | (German f.) offset |
| bleibender Eindruck | (German m.) permanent impression, imprint (figurative) |
| bleibendes Interesse | (German n.) abiding interest |
| bleibende Verletzungen | (German pl.) permanent injuries |
| bleibende Werte | (German pl.) permanent values |
| bleibenlassen | (German) to refrain from, to let alone, to not do, to stop doing |
| bleiben lassen | (German) to refrain from, to let alone, to not do, to stop doing |
| bleiben Sie am Apparat | (German) hold the line (telephone) |
| Bleibenzin | (German n.) leaded petrol, leaded fuel |
| Bleiberecht | (German n.) right of continued abode, right to permanent residence, right to stay, right of residence |
| Bleiberg | (German n.) Plombières (a municipality of Belgium) |
| Bleibronze | (German f.) leaded bronze, lead bronze |
| bleibt | (German) remains (as in, for example, bleibt ohne Dämpfer, remains unmuted), abides, persists, resides, stays |
| bleibt fern | (German) absents |
| bleibt gleich | (German) remains constant |
| bleibt stecken | (German) deadlocks |
| bleibt unberührt | (German) will remain unaffected |
| Bleibulle | (German f.) lead seal |
| bleich | (German) complexionless, pallid, wan, wanly, sallow, pallidly, livid, etiolated, bloodless (pallid), pale, pale-faced |
| Bleiche | (German f.) bleaching, bleach |
| Bleichen | (German n.) bleaching |
| bleichen | (German) to blanch, to bleach, to whiten, to etiolate (figurative: skin, etc.), to lighten in colour, to fade |
| bleichend | (German) blanching, bleaching |
| Bleicher | (German m.) bleacher, bone bleacher |
| Bleicherde | (German f.) Fuller's earth, bleaching clay |
| Bleicherei | (German f.) bleach plant, bleachery |
| Bleichgesicht | (German n.) pale-face, paleface |
| bleichgesichtig | (German) pale-faced, pasty-faced |
| Bleichheit | (German f.) bloodlessness (pallidness) |
| Bleichlauge | (German f.) bleaching solution |
| Bleichmittel (s./pl.) | (German n.) bleacher, bleaching agent, whitener, bleach |
| Bleichmoostorf | (German m.) moss peat |
| Bleichplatz | (German m.) bleachery (a place or an establishment where bleaching is done) |
| Bleichpulver | (German n.) bleaching powder |
| Bleichromat | (German n.) lead chromate (a poisonous chromate of lead used as a pigment in paint) |
| Bleichsoda | (German n.) washing soda (sodium carbonate, a sodium salt of carbonic acid used in making soap powders and glass and paper) |
| Bleichsucht | (German f.) anaemia (a condition in which the blood is deficient in red blood cells, in hemoglobin, or in total volume), chlorosis (an abnormal yellowing or blanching of the leaves due to lack of chlorophyll) |
| bleicht | (German) blanches, bleaches |
| bleichte | (German) blanched, bleached |
| bleich vor | (German) pale with |
| bleich werden | (German) to blanch, to turn white, to blench |
| bleich wie der Tod | (German) pale as a corpse |
| Bleidach | (German n.) lead roof |
| Bleidachdeckung | (German f.) lead roof cladding |
| Bleieinlage | (German f.) lead lining |
| bleiern | (German) leaden |
| Bleiexposition | (German f.) exposure to lead |
| Bleiexposition am Arbeitsplatz | (German f.) lead exposure at work |
| Bleifarbe | (German f.) lead paint |
| bleifarben | (German) livid (black-and-blue), lead-coloured, leaden (sky, etc.), plumbeous (lead-coloured) |
| bleifarbig | (German) lead-coloured, leaden (sky, etc.) |
| Bleifassung | (German f.) leading (in stained or leaded glass windows) |
| bleifrei | (German) lead-free, unleaded |
| bleifrei tanken | (German) to fill up with unleaded petrol |
| bleifreier Kraftstoff | (German m.) unleaded fuel |
| bleifreies Benzin | (German n.) unleaded petrol, lead-free petrol |
| Bleigehalt | (German m.) lead content |
| Bleigeschoss | (German n.) lead bullet |
| Bleigewicht | (German n.) plummet, lead weight, sinker (angling) |
| Bleiglas | (German n.) leaded glass, lead crystal, lead glass |
| Bleiglasfenster | (German n.) leaded window, lead glass window |
| Bleiglasur | (German f.) lead glaze, Galena glaze |
| bleigrau | (German) lead-grey |
| Bleihagel | (German m.) hail of lead |
| bleihaltig | (German) containing lead, plumbiferous, leaded |
| bleihaltiges Benzin | (German n.) leaded petrol |
| Bleikabel | (German n.) lead cable |
| Bleikristall | (German m.) lead crystal |
| Bleilegierungen | (German pl.) lead alloys |
| Bleilot | (German n.) lead solder |
| Bleimesser | (German n.) lead knife (for cutting lead) |
| Bleiplombe | (German f.) lead seal |
| Bleiplomben anbringen | (German) to attach leaden seals |
| Bleirohr | (German n.) lead pipe |
| Bleirot | (German n.) red lead |
| Bleisarg | (German m.) lead coffin, lead casket |
| Bleisatz | (German m.) hot type, hot metal setting, lead typesetting |
| Blei-Säure-Batterie | (German f.) lead acid battery |
| Bleischrot | (German m.) lead shot |
| Bleisiegel | (German n.) lead seal |
| Bleisoldat | (German m.) tin soldier |
| Bleispitzgeschoss | (German n.) soft-nose bullet |
| Bleistift (s.), Bleistifte (pl.) | (German m.) pencil, lead pencil |
| Bleistiftabsatz | (German m.) stiletto heel |
| Bleistiftanspitzer | (German m.) pencil sharpener, sharpener |
| bleistiftförmig | (German) terete (cylindrical, usually solid or slightly tapering, and round in cross-section) |
| Bleistifthalter | (German m.) pencil holder |
| Bleistiftmarkierung | (German f.) pencil mark |
| Bleistiftrock | (German m.) pencil skirt |
| Bleistiftröhre | (German f.) pencil tube, pencil valve (in electronics, a small valve designed especially for operation in the ultra-high-frequency band) |
| Bleistiftskizze | (German f.) pencil sketch |
| Bleistiftspitzer | (German m.) pencil sharpener, sharpener |
| Bleistiftspitzmaschine | (German f.) pencil sharpening machine |
| Bleistiftstumpf | (German m.) stub of a pencil, pencil stub |
| Bleistiftzeichnung | (German f.) pencil drawing |
| Bleiverbindung (s.), Bleiverbindungen (pl.) | (German f.) lead compound |
| Bleivergiftung | (German f.) lead poisoning, saturnism |
| bleiverglastes Fenster | (German n.) leaded window |
| Bleiweiß | (German n.) white lead (a mixture of the carbonate and the hydrated oxides of lead, used as pigment for paint) |
| Bleizucker | (German m.) lead acetate, sugar of lead (a poisonous white solid used in dyeing cotton and in making enamels and varnishes) |
| Blekete | a big double-skinned bass drum from Ghana played with a stick like a talking drum |
| Bleme | see blaedhorn |
| blême | (French) pale, sickly pale |
| Blend | the combination of voices in group singing so that individual performers are indistinguishable |
| smooth transitions between the registers of the singing voice |
| Blendarkade | (German f.) blind arcade (the decorative treatment of a wall by setting blank arches, atop columns, against it) |
| Blendbogen | (German m.) blind arch (arch applied to a single wall for purely ornamental purposes) |
| Blende | (German f.) bezel, aperture, diaphragm (camera), blind, orifice, shade, shield, (sun) visor, facing (on a garment), blende (ore) |
| Blenden | (German n.) blending |
| blenden | (German) to dazzle, to bedazzle, to darken, to daze, to glare, to blind, to blend, to camouflage, to mask, to disguise, to deceive (figurative), to delude (figurative) |
| blendend | (German) dazzling (figurative), marvellous, marvellously, glaring, glary, blinding, brilliant, blindingly, radiantly |
| blendend aussehen | (German) to look a picture of health, to be extremely good-looking, to look extremely attractive, to look splendid |
| blendende Helle | (German f.) dazzle, dazzling brightness |
| blendende Schönheit | (German f.) dazzling beauty |
| blendendes Aussehen | (German n.) dazzling appearance |
| blendendes Licht | (German n.) dazzling light, glare |
| blendend hell | (German) dazzling brilliant |
| blendend weiß | (German) dazzling white, dazzlingly white |
| blendend weiß sein | (German) to be shining white |
| Blendeneinstellung | (German f.) aperture |
| Blendenfleck | (German m.) lens flare |
| Blendenöffnung | (German f.) aperture, focal aperture |
| Blendenregler | (German m.) aperture dial |
| Blendenstellring | (German m.) aperture ring |
| Blendenverschluss | (German m.) shutter |
| Blender (s./pl.) | (German m.) dazzler, blinder, imposter |
| blendet | (German) blinds |
| blendete | (German) blinded |
| Blendfenster | (German n.) false window |
| blendfrei | (German) dazzle-free, glare-free, non-glare, non-reflective, non-reflecting, anti-glare |
| Blendfreiheit | (German f.) nonglaring, non-glaring, non-reflecting |
| Blending | making a neologism by taking two or more existing expressions and shortening at least one of them. Examples include such as smog (from smoke and fog), motel (from motor and hotel), and brunch (from breakfast and lunch), workaholic (from work and alcoholic) or Lewis Carroll's chortle (chuckle and snort) |
|
| Blendklappen | (German pl.) blinkers (horse) |
| Blendlaterne | (German f.) bullglass-lantern, darklantern, darky |
| Blendlicht | (German n.) glare |
| Blendmauer | (German f.) screen wall |
| Blendschutz | (German m.) anti-dazzle device, shade |
| Blendschutz... | (German) antidazzle (prefix) |
| Blendschutzbrille | (German f.) antiglare goggles, antidazzle goggles |
| Blendschutzfilter | (German m.) anti-dazzle filter, anti-glare filter |
| Blendschutzschild | (German n.) anti-glare shield |
| Blendung | (German f.) glare, bedazzlement, dazzlement, blinding |
| Blendwerk | (German n.) phantasmagoria (magic lantern show), ignis fatuus (a phosphorescent or spectral light that that is alleged to be an indication of death), deception |
| Blendwirkung | (German f.) dazzling effect |
| Blennorrhagia | or blennorrhea, excessive discharge of mucus |
| Blennorrhagie | (German f.) blennorrhea, blennorrhagia |
| Blennorrhö | (German f.) blennorrhoea, blennorrhagia |
| Blepharospasm | rapid blinking or forced closure of the eyes |
| Blepharospasmus | (German m.) blepharospasm |
| bleso | (Italian) lisping |
| blessant (m.), blessante (f.) | (French) hurtful |
| Blesse | (German f.) blaze |
| (German m.) horse with a blaze, bald horse |
| Blessé (m.), Blessée (f.) | (French) casualty, injured person |
| blesser | (French) to injure, to hurt, to wound |
| blessieren | (German) to wound |
| Blessur | (German f.) wound |
| Blessure | (French f.) wound |
| blet (m.), blette (f.) | (French) over-ripe |
| Bleu | (French m.) blue, bruise |
| bleu | (French) blue, very rare (cooking) |
| (German) light blue |
| Bleuet | (French m.) cornflower |
| bleuir | (French) to turn blue |
| bleu-jaune | (French) an amethystine spar of blue and yellow, used for making ornaments, jars, etc., often corrupted to 'Blue John' |
| bleu marine | (French) navy blue |
| Bleus | (French m. pl.) overalls |
| bleuté | (French) slightly blue |
| Bliaud | an over-tunic worn by both sexes in the early Middle Ages. It was fairly long and belted at the waist, while the skirt was often slit at the sides or in front to allow easier movement. A knee-length bliaud was worn by both peasants and soldiers |
| Blick (s.), Blicke (pl.) | (German m.) look, glance, view, vista, glimpse, sight, gander (colloquial: look, glance), regard (look, gaze) |
| Blickachse | (German f.) visual axis, sight line |
| Blick auf das Tal | (German m.) view of the valley |
| Blick auf den Garten | (German m.) view onto the garden |
| Blick auf den See | (German m.) view onto the lake |
| Blick auf die Berge | (German m.) view onto the mountains |
| Blick auf die Stadt | (German m.) view of the town |
| Blick aufs Meer | (German m.) view onto the sea |
| blickdicht | (German) opaque |
| Blicke austauschen | (German) to bandy looks |
| blicken | (German) to look, to glance |
| blicken auf | (German) to look at, to glance at |
| blickend | (German) glancing |
| Blicke tauschen | (German) to exchange glances |
| Blicket auf! | (German) Behold! (archaic: look up) |
| Blickfang | (German m.) attention getter, eye catcher, attention-getter, stopper, eye-turner, eyeturner, eyecatcher |
| Blickfeld (s.), Blickfelder (pl.) | (German n.) field of vision, field of view |
| Blick für Einzelheiten | (German m.) eye for detail |
| Blick heften | (German) to rivet |
| Blick heften auf | (German) to rivet on |
| Blick ins Chaos, ein | (German) a glimpse into the abyss (a reference to the imminent collapse of contemporary social order) |
| Blickkontakt | (German m.) eye contact |
| Blick nach innen | (German m.) cutaway view |
| Blick nach oben | (German m.) upward glance |
| Blickpunkt (s.), Blickpunkte (pl.) | (German m.) visual focus, aspect, focal point, point of view (figurative) |
| Blickrichtung | (German f.) viewing direction |
| Blick über das Tal | (German m.) view over the valley |
| Blick voraus | (German m.) look ahead |
| Blickwinkel | (German m.) perspective, angle, visual angle, angle of vision, vantage point, viewing angle |
| Blick zur Seite | (German m.) sideglance, sideways glance |
| blieb | (German) abode |
| blies | (German) blew |
| Blighty | slang term for 'Britain' |
| Blimp | (English, German m.) non-rigid airship |
| Blind | in printing, a term applied to a litho plate which has lost its image; also to book covers which are blocked or stamped without the use of ink or metallic effect |
| blind | (German) dull, visually challenged, blindly, blind, sightless, tarnished, purblind (figurative), dull, unquestioningly |
| Blind- | (German) reactive, blindfold (prefix) |
| Blind arcading | a series of arches set against a wall |
| Blindbefehl | (German m.) dummy instruction |
| Blindblech | (German n.) blank panel |
| Blinddarm | (German m.) appendix (medicine), caecum |
| Blinddarmdurchbruch | (German m.) ruptured appendix |
| Blinddarmentfernung | (German f.) appendicectomy |
| Blinddarmentzündung | (German f.) appendicitis |
| Blinddarmoperation (s.), Blinddarmoperationen (pl.) | (German f.) appendectomy, appendix operation |
| Blinddaten | (German pl.) dummy data |
| blind den Befehlen folgen | (German) to carry out orders blindly |
| Blinde | see Blinder |
| blindé | (French) armoured, immune (figurative) |
| blinde Eile | (German f.) blind panic |
| blinde Frau | (German f.) blind woman |
| blinde Gewalt | (German f.) mindless violence |
| Blindekuh | (German f.) blind man's buff, blind man's bluff, blindman's buff (children's game) |
| blinde Kuh | (German f.) blind man's buff, blind man's bluff, blindman's buff (children's game) |
| Blindelement | (German n.) dummy |
| Blind embossing | in printing, an image pressed into a sheet without ink or foil |
| blinden Alarm schlagen | (German) to cry wolf |
| Blindenalphabet | (German n.) Braille alphabet |
| Blindenanstalt (s.), Blindenanstalten (pl.) | (German f.) home for the blind |
| Blindenbibliothek | (German f.) library for the blind |
| Blindenführer | (German m.) blind person's guide |
| Blindenführhund | (German m.) guide dog for the blind |
| Blindenhilfe | (German f.) aid to the blind |
| Blindenhund | (German m.) guidedog (for the blind) |
| Blindenleser | (German m.) blind reader |
| Blindenschrift | (German f.) braille, embossed printing, braille alphabet |
| Blindenschule | (German f.) blind school |
| Blindenstock | (German m.) blind person's stick |
| blinde Panik | (German f.) blind panic |
| blinder | (French) armour-plate, harden (figurative) |
| Blinder (m.), Blinde (f.) | (German) blind man (m.), blind woman (f.) [corrected by Michael Zapf] |
| blinder Aktionismus | (German m.) doing things just for the sake of doing them |
| blinder Alarm | (German m.) hoax, false alarm |
| blinder Anhänger | (German m.) bigot |
| blinder Ehrgeiz | (German m.) blind ambition |
| blinder Eifer | (German m.) zeal without knowledge |
| blinder Fleck | (German m.) blind spot |
| blind ergeben | (German) bigoted |
| blinder Gehorsam | (German m.) blind obedience, unquestioning obedience |
| blinder Glaube | (German m.) blind faith |
| blinder Hass | (German m.) blind hatred |
| blinder Junge | (German m.) blind boy |
| blinder Optimismus | (German m.) blind optimism, unquestioning optimism |
| blinder Parteianhänger | (German m.) bigot |
| blinder Passagier (m.), blinde Passagierin (f.), blinde Passagiere (pl.) | (German) stowaway |
| blinder religiöser Eifer | (German m.) bigotry |
| blinder Sektenanhänger | (German m.) bigot |
| blinder Spiegel | (German m.) clouded mirror |
| blinder Zorn | (German m.) blind rage |
| blinder Zufall | (German m.) blind chance |
| blinde Schätzung | (German f.) wild guess |
| blindes Fenster | (German n.) false window |
| blindes Mädchen | (German n.) blind girl |
| blindes Vertrauen | (German n.) implicit trust, blind faith |
| blinde Unterwürfigkeit | (German f.) blind deference |
| blind fliegen | (German) to fly blind |
| Blindgänger (s./pl.) | (German m.) dud, unexploded shell, non-starter (colloquial) (figurative) |
| blind geboren | (German) born blind |
| blind gegenüber | (German) blind to |
| blind glauben | (German) to believe blindly |
| Blindgruppe | (German f.) padding |
| Blindheit | (German f.) blindness, sightlessness, darkness |
| Blind instrument | a term sometimes used to mean 'unfretted' |
| blindlings | (German) blindfold, slapdash, blindly (figurative) |
| blindlings handeln | (German) to blunder |
| Blindloch | (German n.) blind hole |
| Blindmuster | (German n.) dummy |
| Blindmutter | (German f.) cap nut, box nut |
| Blindnadel | (German f.) blind needle |
| Blindnähmaschine | (German f.) blind stitch sewing machine |
| Blindniet | (German m.) blind rivet, pop rivet |
| Blindniete | (German f.) blind rivet |
| Blindnietzange | (German f.) hand riveter |
| Blind octaves | a technique invented by Franz Liszt (1811-1886) that involves playing the octaves with alternating two hands in such a way that the notes played by the thumbs combine to produce a scale, trill, arpeggio, etc. |
| Blind piano tuner | Claude Montal (1800-1865) started his career in Paris as the first blind piano tuner. He was the son of a saddler and lost his sight through typhus at the age of six. His parents sent him to an ordinary school, but later he was educated the Royal Institute for the Blind in Paris. He published a booklet entitled L'art d'accorder soi-même son piano d'après une méthode sure, simple et facile, déduite des principes exacts de l'acoustique et de l'harmonie, contenant en outre les moyens de conserver cet instrument, l'exposé de ses qualités, la manière de réparer les accidents qui surviennent à son mécanisme; un traité d'acoustique, et l'histoire du piano et des instruments à clavier qui l'ont précédé, depuis le moyen-âge jusqu'en 1834 (Paris, 1836) and managed his own shop and workshop that produced a sostenuto pedal that Steinway purchased |
| a tuning department was set up in 1873 at the Royal Normal College for the Blind, now the Royal National College for the Blind, Hereford, one year after the college had been founded in Norwood, London. The first annual report of the college appeals for £2500 to buy an organ, forty pianos and other instruments for orchestra. It also says "the committee beg to return their thanks to Messrs. Broadwood and Sons, Messrs. Collard and Collard, Messrs. Erard and Chappell for several pianos presented to the institution and others lent for the use of pupils." During that year Broadwood presented a complete set of models of piano actions, specially constructed for the tuning department. In 1875 Sir John Stainer wrote "the models of the various parts of the pianoforte in the department set aside for the training of tuners pleased me very much and I am not surprised to hear that some of the students of the college are earning their living as thoroughly competent tuners." It seems that Mr. J. Irvine from Broadwood's was the first teacher. By 1887 the famous A. J. Hipkins, also from Broadwood's, assisted by Mr. Irvine, were examiners. We read that "in each year we have two preliminary examinations, in which Mr. Irvine not only inspects pianos, tuned by the pupils, but sees each pupil at work, noting the manner of holding and managing the tuning hammer and damper, testing them with all varieties of trichord pianos, including overstrung instruments. Each pupil is required to demonstrate by actual performance his mechanical skill in making eyes, stringing, and ordinary light repairs, such as removing broken wrest pins, repairing hammer shanks, etc. The third and final part of the examination is conducted by Mr. Hipkins. The work of each pupil is carefully marked with a detailed criticism in regard to defects and if the work falls below the standard required the certificates are withheld. The college authorities are determined to recommend only students who are thoroughly qualified to do good work."
|
|
|
| Blindprägung | (German f.) blind embossing, blind stamp |
| Blindpräparat (s.), Blindpräparate (pl.) | (German n.) placebo |
| Blindprobe | (German f.) blind test |
| Blindschreiben | (German n.) touch typing |
| blindschreiben | (German) to touch-type |
| blind schreiben | (German) to touch-type |
| Blind signature | the name of a photographer or publisher that is embossed into a postcard rather than being printed onto it |
| blind spielen | (German) to play blind |
| Blindstopfen | (German m.) dummy plug |
| Blindstudie | (German f.) blind study |
| Blindtext | (German m.) dummy text, dummy page |
| Blind Trust | (German m.) blind trust |
| blind verkeilter Zapfen | (German m.) fox wedged tenon |
| Blindverkostung | (German f.) blind taste testing |
| Blindversuch | (German m.) blind test, dry run |
| blind von Geburt an | (German) blind from birth |
| blind vor Furcht | (German) blind with fear |
| blind vor Scham | (German) blinded by shame |
| blind vor Wut | (German) blind with rage |
| blind vor Zorn | (German) blind with anger |
| blind werden | (German) to go blind |
| blindwütig | (German) random, rampant, uncontrolled, unrestrained, mindless |
| Blini | (English, German pl.) Russian buckwheat pancakes served with a variety of spreads, notably, sour cream and caviar |
| Blinkard | one with bad eyes, A dim-witted or stupid person, an idiot |
| Blinken | (German n.) flashing, blinking |
| blinken | (German) to flash, to blink, to twinkle, to gleam |
| blinkend | (German) flashing |
| blinkende gelbe Ampel | (German f.) flashing amber light |
| Blinken mit Scheinwerfern | (German n.) flashing of headlamps |
| Blinker | (German m.) cursor, direction indicator, indicator, blinker (colloquial) |
| Blinkers | (English, German pl.) or, in English, blinds, a form of headgear which prevents a horse looking either left or right |
| Blinkfeuer | (German n.) intermittent light |
| Blinkkomparator | (German m.) blink microscope, comparator microscope |
| Blinkleuchte | (German f.) flashing light |
| Blinklicht | (German n.) blinking light, flashing light |
| Blinksignal | (German n.) blinking signal |
| Bliny | (German pl.) variant of blini |
| Blinzeln | (German n.) wink |
| blinzeln | (German) to blink, to twinkle, to wink, to squint, to bat (one's eyelashes) |
| blinzeln | (German) blink |
| blinzelnd | (German) blinking, winking |
| Blinzelnder | (German m.) blinkard |
| blinzelte | (German) squinted |
| BLIS | abbreviation of 'Bibliographic Literature Information System' (USA) |
| Blister | (German m.) blister (packaging) |
| Blister copper | an almost pure copper produced in an intermediate stage of copper refining |
| Blisterfolie | (German f.) bubble wrap |
| Blisterkupfer | (German n.) blister copper |
| Blister packaging | method of packaging in which an object is placed in a pre-formed, clear plastic tray and backed by a printed card |
| Blisterpackung | (German f.) blister pack |
| Blisterverpackung | (German f.) blister pack |
| BLitt | abbreviation of 'Bachelor of Letters/Literature' |
| Blitz (s.), Blitze (pl.) | (German m.) flash (of lightning), flash (photography), lightning, thunderbolt, bolt, bolt of lightning, flashing, lightning flash |
| or 'Blitz Jive', 'Blitz Modern Jive' ('Modern Jive', 'Club'), see 'modern jive' |
| Blitzableiter | (German m.) lightning conductor, arrester, earthing wire, lightning rod, lightning arrester, lightning protector |
| Blitzabstimmung | (German f.) snap vote |
| Blitzaktion | (German f.) blitz (figurative: sudden onslaught) (colloquial) |
| Blitzangriff | (German m.) lightning attack |
| blitzartig | (German) like a flash, lightning-fast, lightning, like lightning, fulgurant (dazzling, amazingly impressive, suggestive of the flashing of lightning) |
| blitzartig einschießender Schmerz | (German m.) fulgurant pain |
| blitzartiger Schmerz | (German m.) lightning pain (for example, pain caused by sciatica) |
| Blitzbesuch | (German m.) flying visit, lightning visit |
| Blitzbirne | (German f.) flashbulb, flash bulb |
| blitzblank | (German) spick and span, spic and span |
| blitzeblank | (German) spick and span, spic and span |
| Blitzeinschlag (s.), Blitzeinschläge (pl.) | (German m.) lightning, lightning strike |
| Blitzeinwirkung | (German f.) effect of lightning |
| Blitzeis | (German n.) black ice |
| Blitzen | (German n.) coruscation (sparkling, a flash or gleam of light, a sudden brilliant display as of wit), lightning |
| blitzen | (German) to flash, to sparkle, to twinkle |
| (German) twinkling, sparkling |
| blitzend | (German) lightening, sparkling, glittering |
| Blitzer | (German m.) streaker, speed camera, speed trap |
| Blitzesschnelle | (German f.) instantaneousness |
| Blitzflut | (German f.) flash flood |
| blitzförmig | (German) lightning-shaped |
| Blitzfotografie | (German f.) flash photography |
| Blitzgerät | (German n.) flash attachment, photoflash lamp, flash unit, speed camera |
| blitzgescheit | (German) lightning-quick (colloquial: very intelligent) |
| Blitzhochzeit | (German f.) shotgun marriage |
| Blitzkrieg | (German m., literally 'lightning war') or blitz, the lightning advance of German troops during the Second World War |
| Blitzlampe (s.), Blitzlampen (pl.) | (German f.) flashbulb |
| Blitzlicht (s.), Blitzlichter (pl.) | (German n.) flash (photography), flashlight, photoflash, flash light |
| Blitzlichtgewitter | (German n.) popping of flashbulbs, flurry of camera flashes |
| Blitzmeldung | (German f.) flash report, newsflash |
| Blitzpulver | (German m.) flashpowder |
| Blitzreaktion | (German f.) kickback |
| blitzsauber | (German) spanking clean (colloquial), sparkling clean, squeaky clean (colloquial), clean as a whistle, spick and span |
| Blitzschlag (s.), Blitzschläge (pl.) | (German m.) bolt of lightning, lightning stroke, lightning bolt, stroke of lightning |
| blitzschnell | (German) as quick as a wink, fast as lightning, (as) quick as lightning, in nothing flat (colloquial), lightning, like lightning |
| blitzschneller Schachzug | (German m.) smart move |
| blitzschnelles Ausrücken | (German n.) high-speed response |
| Blitzschuh | (German m.) flash shoe (camera), flash socket (camera) |
| Blitzschutz | (German m.) lightning protection |
| Blitzschutzanlage | (German f.) lightning protection system |
| Blitzsockel | (German m.) flash socket (camera) |
| Blitzstrahl | (German m.) shaft of lightning, flash of lightning |
| Blitzstudio | (German n.) (photographic) flash studio |
| Blitzsymbol | (German n.) lightning symbol |
| Blitzüberfall | (German m.) lightning raid |
| Blitzumfrage | (German f.) snap poll |
| Blitzwahl | (German f.) snap election |
| Blitzwürfel (s./pl.) | (German m.) flashcube |
| Blizzard | (English, German m.) snow with winds in excess of 35 mph and visibilities of 1/4 mile or less, for a period of time exceeding 3 hours |
| blk | abbreviation of 'black'. 'blank', 'block', 'bulk' |
| Blob | (English, German m.) an indistinct shapeless form |
| Bloc | (French m.) block, pad (paper), unit (system), a combination of groups or countries form to promote a common purpose |
| Bloc (s.), Blocs (pl.) | (Spanish) pad |
| Blocage | (French m.) freeze (price), locking (wheel), (psychological) block |
| bloccare | (Italian) to block, to cut off (isolate), to blockade, to freeze (finance) |
| bloccarsi | (Italian) to jam (machinery) |
| Blocci di legno (coreano) | (Italian m. pl.) (Korean) temple blocks |
| Blocco | (Italian m.) block, blockade, restriction, pad (of paper) |
| Blocco di legno | (Italian m.) wood block |
| Bloc de bois | (French m.) wood block |
| Bloc de métal | (French m.) metal block, cow bell |
| Bloc en bois | (French m.) wood block |
| blochen | (German - Switzerland) to polish (floor) |
| Blochetto | (Italian) wood block |
| Blochflöte | (German f.) Blockflöte |
| Block (s.), Blöcke (German pl.) |
| (English, German m.) or Klotz (German m.), tasseau (French m.), tassello (Italian m.), small pieces of wood (block) glued between the belly and back to strengthen members of the violin and viol family |
| upper block | Oberklotz (German) | tasseau de devant (du haut) (French) | tassello superiore (Italian) |
| corner block | Eck-Klotz (German) | coin (French) | tassello della punta (Italian) |
| lower block | Unterklotz (German) | tasseau de derrière (du bas) (French) | tassello inferiore (Italian) |
|
| (English, German m.) the plug (fipple) in the head section of a recorder |
| after a piano hammer strikes a string it recoils to rest away from the string. A hammer that fails to recoil in this way is said to 'block' or 'deaden' the tone of the vibrating string |
| part of the toe of a ballet shoe, the hard block is actually paper, hessian and cotton lining stuck together with glue. The satin shoes are hardened in an oven overnight at 70 degrees - which is high enough to harden the block but not to melt the satin |
| a term in printing and particularly in binding meaning to impress or stamp a design upon the cover. The design can be blocked in coloured inks, gold leaf or metal foil (see blind). In printing, a letterpress block is the etched copper or zinc plate, mounted on wood or metal from which an illustration is printed |
| (German m.) block, note-pad, block, bloc, box, pad, portion, cake, miniature sheet, souvenir sheet, chopping block, physical record (disk, etc.) |
| Blockabsatz | (German m.) Cuban heel |
| Blockabschnitt | (German m.) block section |
| Blockade (s.), Blockaden (pl.) | (German f.) blockade, blocking, embargo, logjam (figurative) |
| Blockade erklären | (German) to declare a blockade |
| Blockadebrecher | (German m.) blockade runner |
| Blockadeflotte | (German f.) blockage fleet |
| Blockadelaufen | (German n.) blockade running |
| Blockadeläufer | (German m.) blockade-runner |
| Blockadetaktik | (German f.) blockade tactics |
| Blockakkorde | (German m.) block chords |
| blockartig | (German) blocky |
| Blockbandsäge | (German f.) log band saw |
| Blockbebauung | (German f.) perimeter development |
| Blockbildung | (German f.) block, blocking |
| Block book | a book printed from engraved wooden blocks instead of movable types |
| Blockbuch | (German n.) block book |
| Blockbuchstabe (s.), Blockbuchstaben (pl.) | (German m.) block letter |
| Block cinese | (Italian m.) Chinese block, temple block, wood block |
| Block chords | block chords, where the notes of the entire chord are played simultaneously and structured accordingly in succession, are used in church music, classical idioms as well as jazz accompaniments |
| blocken | (German) to block |
| Blocker | (German m. - Southern Germany) floor-polishing brush |
| Blockflöjt | (Swedish) recorder |
| Blockflöte (s.), Blockflöten (pl.) | (German f.) recorder, English flute, fipple flute, flute (during the 17th and early 18th centuries) |
| (German f.) 2 ft., 4 ft., 8 ft. or 16 ft. pitch pyramid-shaped metal organ pipe with a full, broad tone |
| Blockflur | (German f.) blocks of land, square plots (of land) |
| blockfrei | (German) non-aligned |
| blockfreie Staaten | (German pl.) non-aligned countries |
| Blockfreiheit | (German f.) nonalignment |
| blockhaft | (German) blocky |
| Block harmony | a sequence of similar or identical chords |
| Blockharmonik | (German f.) block harmony |
| Blockhaus (s.), Blockhäuser (pl.) | (German n.) blockhouse, block house, wooden house, log house, log cabin, pillbox |
| Blockheizkraftwerk | (German n.) communal heating and power station, combined heat and power plant, thermal power station, combined heat and power unit |
| Blockhütte | (German f.) log cabin |
| Blockieren | (German n.) improvisational blocking (theatre), hang-up [entry by Michael Zapf] |
| blockieren | (German) to block, to blockade, to inhibit, to dam, to freeze, to hang up, to obstruct, to shut off, to jam, to block out |
| blockiert | (German) blocked, jammed, chocked off |
| blockierter Zustand | (German m.) disabled state (deactivated) |
| blockiertes Konto | (German n.) blocked account |
| Blockierung (s.), Blockierungen (pl.) | (German f.) blockage, deadlock, blackout, blocking, obstruction |
| Blockierung des Arbeitsablaufes | (German f.) hangup |
| Blockierung von Guthaben | (German f.) asset freezing |
| blockierungsfrei | (German) non-blocking |
| Blocking | (stage) the moving of people around the stage by the stage director to set up the patterns that will be followed during the performance of a play, opera, etc. |
|
| (improv) or denial, a term used in theatrical improvisation (or improv) and theatre sports to describe the act of not accepting the world set up, or refusing to continue developing the action 'offered' by others |
|
| [entry clarified, corrected and extended by Michael Zapf] |
| Blocking agent | a person, circumstance, or mentality that prevents two potential lovers from being together romantically. The blocking agent was a common generic trait for classical Roman comedies and for many of Shakespeare's plays |
|
| Blockländer | (German pl.) trade bloc |
| Blockmalz | (German n.) malt sugar cough-sweet (type of cough sweet) |
| Block markers | in string instrument making, square, rectangular or shark tooth inlays marking fingerboard position |
| Blockmarkierung | (German f.) block mark |
| Blockmesser | (German n.) block knife |
| Blockpartei | (German f.) block party |
| Block party | a large informal public celebration in which many members of a single neighborhood congregate to observe a positive event of some importance. Many times, there will be celebration in the form of playing music and dance |
- Block party from which this short extract has been taken
|
| Blocks | the six internal wooden pieces at the top, bottom and corners of a member of the violin family, glued inside the ribs to hold their shape as well as to support the belly (four corner blocks), the join between the neck and the soundbox (top block), and to provide a solid point of attachment for the tailpiece (bottom block) |
| Blocksatz | (German m.) justification, right justification, full justification |
| Blocksatz ohne Silbentrennung | (German m.) hyphenless justification |
| Blockschaltbild | (German n.) block diagram |
| Blockschelle | (German f.) block clamp |
| Blockschema | (German n.) block diagram |
| Blockschokolade | (German f.) cooking chocolate |
| Blockschrift | (German f.) block letters, handprinting, block capitals |
| Block style | or chord style, where the notes of the chord are written or played simultaneously |
| Blockunterricht | (German m.) theme-work teaching (teaching using the theme method/approach) |
| Block Voicing | (German n.) block voicing |
| Block voicing | block voicing means harmonising a melody (or lead) with one or more instruments or voices, either with a similar instrument from the same section or with a combination. Block voicing is where the inside or harmony parts always move in the same direction as the lead. This type of harmony works well for the typical jazz orchestra (four trumpets, five saxophones, four trombones and rhythm section) but can also be used in many styles of pop and rock, e.g. for horn sections or backing vocals. Voicing can be used either on the actual melody or for a chordal accompaniment (backing) |
|
| blockweise | (German) block by block, in blocks |
| Blockwerk | (German n.) from the fourteenth to the sixteenth century, before the division of the organ into independent sound-producing sections, different rows of pipes could only sound together. These linked rows of pipes are known as Blockwerk |
| Bloc-notes (s.), Blocs-notes (pl.) | (French) note-pad |
| Bloco afro | musical and community groups born of the Movimento Negro (African pride movement), Brazilians who parade together in samba costumes to samba music. They can include instrument or not. They are many times the progenitors of samba schools and can be quite large in size. Normally, the block follows a costume theme |
|
| Blocus | (French m.) blockade |
| blöd | (German) dim-witted (colloquial), wacky (colloquial), dumb (colloquial), imbecile, zany, dopy (colloquial), daft (colloquial), fatuous (comment, grin), stupid, naff (colloquial), gormless (colloquial), dense (colloquial: stupid), silly, lumpen (stupid), feeble-minded, witless |
| blöde | (German) pudding-headed (colloquial), dumb, naff (colloquial), feeble-minded, stupidly, witless, stupid, barmy (colloquial) |
| blöde Idee | (German f.) stupid idea |
| Blödel | (German m.) fool, idiot |
| blödeln | (German) to fool around |
| blöde Kuh | (German f.) twerp (colloquial), silly cow (colloquial), silly moo (colloquial), stupid cow (colloquial), dopy cow (colloquial) |
| blöder Hund | (German m.) dumb-ass |
| blöderweise | (German) stupidly |
| blödes Viehzeug | (German n.) dumb animal |
| Blödhammel | (German m.) blockhead (colloquial) |
| Blödheit | (German f.) goofiness, stupidity, idiocy |
| Blödian | (German m.) idiot |
| Blödmann (s.), Blödmänner (pl.) | (German m.) stupid fool, buffoon, clown, buffone (Italian), dimwit (colloquial), idiot, twerp (colloquial), muppet (slang), muggins (colloquial), stupid ass (colloquial), jackass (colloquial), zany (a popular character in old Italian plays, who imitated with ludicrous incompetence the buffone, or clown) |
| Blödsinn | (German m.) shenanigans, nonsense, rubbish, flimflam (colloquial), idiocy, pants (colloquial), drivel, bunkum (colloquial) (dated) |
| blödsinnig | (German) imbecile, dull, stupid, feeble-minded, idiotic |
| blödsinnigerweise | (German) idiotically |
| Blödsinnigkeit | (German f.) stupidity, idiocy, stupid thing |
| Blödsinn reden | (German) to talk trash (colloquial) |
| Blödspaten | (German m.) dork (slang) |
| Blog | (English, German m./n.) a website where entries are made in journal style and displayed in a reverse chronological order |
| Blogeintrag | (German m.) blog entry |
| bloggen | (German) to blog |
| Blogger (m.), Bloggerin (f.), Blogger (pl.) | (German) blogger |
| Blogosphäre | (German f.) blogosphere |
| blok-akkoorden | (Dutch) block chords |
| Blöken | (German n.) bleating |
| blöken | (German) to bleat, to baa, to low (cattle), to bleet (sheep, calves) |
| blökend | (German) blatant (bleating) |
| blökend wie ein Schaf | (German) baaing, bleating |
| blöken wie ein Schaf | (German) to bleat like a sheep |
| blokfluit | (Dutch) recorder |
| Blond | (German n.) blonde |
| blond | (German) fair, blond (masculine), blonde, fair-haired, light, dumb (US) (colloquial) |
| Blond (m.), Blonde (f.) | (French) fair-haired man or woman |
| blond (m.), blonde (f.) | (French) fair-haired, fair-skinned (implied), blond |
| blond cendré | (French) ash blond |
| Blonder (m.), Blonde (f.), Blonde (pl.) | (German) blond man, blond, blonde (f.), blond woman (f.) |
| blonde Rasse | (German f.) blond race |
| blonder Mann | (German m.) blond |
| blonder Moment | (German m.) blonde moment (colloquial: an instance of scatterbrained behaviour) |
| Blondes | (German n.) lager (blond beer) |
| blondes Gift | (German n.) blonde bombshell (colloquial: sexually attractive) |
| blondes Haar | (German n.) fair hair, blond hair |
| blondes Mädchen | (German n.) blond girl |
| Blondeur | (French f.) fairness (colour/shade) |
| blond gefärbt | (German) dyed blond, dyed blonde |
| blondgelockt | (German) blond-curled |
| blond gelockt | (German) with fair curly hair |
| blond gelockt sein | (German) to have fair curly hair |
| blondhaarig | (German) blond (of a man), blonde (of a woman) |
| Blondheit | (German f.) blondeness, blondness |
| blondieren | (German) to dye blond, to dye blonde |
| blondiert | (German) bleached |
| Blondin | (German m., dated) blond |
| Blondine | (German f.) blonde, blonde woman, blonde bird (colloquial: blonde girl) |
| Blondine zum Anbeißen | (German f.) luscious blonde (colloquial) |
| Blondine (s.), Blondinen (pl.) | (German f.) blonde |
| Blondinenwitz | (German m.) joke about a blonde (woman, girl), blonde joke |
| Blondkopf | (German m.) fair-haired woman, fairhaired girl, blonde girl, blonde woman, fair-haired man, fair-haired boy, blonde man, blonde boy |
| Blondschopf | (German m.) fair head, fair-haired woman, fair haired girl, blonde woman, blonde girl, blonde boy, blonde man, blond, fair-haired man, fair-haired boy |
| Blood-feud | the custom among certain Germanic tribes like the Anglo-Saxons or the Vikings of seeking vengeance against another tribe or family if a member of that tribe or family injured or killed an individual belonging to one's own tribe or family |
|
| Bloodhound | (English, German m.) one of a breed of hounds with a smooth coat, drooping ears, sagging jowls, and a keen sense of smell |
| Bloogle | see 'Lasso d'amore' |
| Bloomsbury Group | also known as Bloomsbury Circle or 'Bloomsberries', a group of writers and artists centred around Virginia Woolf and her husband Leonard, whose other central members were Virginia's siblings Vanessa and Adrian, Clive Bell (married to Vanessa), Maynard Keynes, Lytton Strachey, Duncan Grant, Desmond MacCarthy, Roger Fry, and Saxon Sydney-Turner. The composer Ethyl Smyth (1858-1944) became a member later |
|
|
| Bloop | (English, German m.) the name given to an ultra-low frequency underwater sound detected by the U.S. National Oceanic and Atmospheric Administration |
| Bloque | (Spanish m.) block |
| bloquear | (Spanish) to block, to freeze (business) |
| Bloque de madera | (Spanish m.) wood block |
| Bloqueo | (Spanish m.) blockade, freezing (business) |
| bloquer | (French) to block, to jam (door, machinery), to slam on (brakes), to lock (wheels), to freeze (price), to put together (team) |
| bloß | (German) mere, pure, purely, sheer, merely, barely, just, simply, no better than, very (mere), only, bare, naked, nothing but |
| Blöße | (German f.) nakedness, bareness [corrected by Michael Zapf] |
| bloße Annahme | (German f.) pure supposition |
| bloße Existenz | (German f.) very existence |
| bloße Formalität | (German f.) mere formality |
| bloße Gewalt | (German f.) sheer force |
| bloße Haut | (German f.) buff |
| bloß ein Bekannter | (German) a mere acquaintance |
| bloß ein Echo | (German) a mere echo |
| bloß eine Formalität | (German) a mere formality, a mere matter of form |
| bloß eine Kleinigkeit | (German) a mere trifle |
| bloß eine Notiz | (German) a mere scribble |
| bloß eine Pose | (German) a mere pose |
| bloß eine Zahl | (German) a mere cipher |
| bloß ein Fliegenstich | (German) a mere fleabite |
| bloß ein Geschmiere | (German) a mere scribble |
| bloß ein Grippeanflug | (German) a mere touch of influenza |
| bloß ein Junge | (German) a mere boy |
| bloß ein Kind | (German) a mere child |
| bloß einmalige Sache | (German f.) one-off |
| bloß einmaliges Ereignis | (German n.) one-off |
| bloß ein Vorläufer | (German) a mere forerunner |
| bloß ein Vorurteil | (German) pure prejudice |
| bloß ein Vorwand | (German) a mere pretence |
| Blößengewicht | (German n.) pelt weight |
| bloße Propaganda | (German f.) mere propaganda |
| bloße Redensarten | (German pl.) empty talk |
| bloße Vorstellung | (German) mere theory (derogatory) |
| bloßgelegt werden | (German) to become exposed |
| bloßgestellt | (German) unmasked, denounced |
| bloßlegen | (German) to lay bare, to bare, to uncover |
| bloßstellen | (German) to expose, to denounce, to unmask |
| (German) compromise |
| bloßstellend | (German) compromising |
| bloßstellendes Beweismaterial | (German n.) compromising evidence |
| Bloßstellung | (German f.) exposure, compromising |
| bloß wegen ein paar Leuten | (German) just because of a few people |
| bloß weil du's kannst | (German) just because you can |
| Blotting paper | a type of paper or other material which is used to absorb an excess of substance (such as ink or oil) from the surface of an object |
| Blount-Krankheit | (German f.) Blount's disease |
| Blount's disease | a growth disorder of the tibia (shin bone) that causes the lower leg to angle inward, resembling a bowleg |
| Blouse | (French f.) smock |
| Blouson | (German m., French m.) lumber-jacket, windbreaker, a jacket gathered into a cuff at the waist but fuller above it |
| Blouson doré | (French m.) a juvenile delinquent from the upper or wealthier classes |
| Blouson noir | (French m.) teddy-boy |
| Bloviate | originally associated with US President Warren Harding (1865-1923), of which he was a prime exponent, of or pertaining to speech that is verbose, windy and pompous |
| Blow | jazz term meaning 'improvise' |
| Blow-accordion | armonica con bocchino a fiato (Italian f.), Blasakkordeon (German n.), accordéon à embouture (French m.), acordeón con embocadura (Spanish m.) |
| Blower | on an organ, an electric fan that provides wind for the pipes |
| Blowing choruses | in jazz, the choruses of a tune that are improvised |
| Blow pipe | a short, conical wooden or bone tube in which the player blows to refill the bag of a bagpipe |
| Blq. | abbreviation of bloque (Spanish m.: block) |
| blq(s) | abbreviation of 'burlesque(s)' |
| BLS | abbreviation of 'Bachelor of Library Science', benevolenti lectori salutem (Latin: greeting to the well-wishing reader) |
| blt(s) | abbreviation of 'built', 'burletta(s)' |
| Blu | (Italian m.) blue |
| blu | (Italian) blue |
| blubbern | (German) to chuggle, to bubble |
| blubbernd | (German) bubbling |
| Bluebeard | a legendary character (supposedly based on Gilles de Rais, a fifteenth-century nobleman, described as proud, rich, handsome, devoutly Christian, brave, young, skillful in battle, patron of the arts, and having a fine ear for music, who, as the Marshal of France, was the celebrated wartime companion of Joan d'Arc, and who was executed for murdering children) from a French folktale made popular in about 1697 by Charles Perrault (1628-1703). In 1911, Bela Bartók (1881-1945) submitted an opera to a Hungarian National Competition. A one-act work, this hour-long adaptation of Perrault's fairy tale didn't win the contest, but nonetheless, Duke Bluebeard's Castle has gone on to become a genuine twentieth century masterpiece. Paul Dukas (1865-1935) had earlier based his opera Ariane et Barbe-Bleue (1907), with a libretto by Maurice Maeterlinck, on the same tale, as had Jacques Offenbach (1819-1880) with his somewhat lighter operetta Barbe Bleue (1866) |
|
|
| Blue corn dance | (Southwest Native Americans) a dance of the Pueblo in which the dancers act out the planting, growing, and harvesting of corn |
| Blue-eyed soul | a genre of soul music, usually performed by white artists, blue-eyed soul is often characterized by catchy hooks and melodies |
|
|
| Bluegrass | (English, German m.) form of country & western music that developed in the 1930s and 1940s primarily from the music of Bill Monroe and his Blue Grass Boys. Bluegrass combines elements of dance, home entertainment, and religious folk music of the rural South. A bluegrass band typically consists of four to seven individuals who sing while accompanying themselves on acoustic string instruments--generally two rhythm instruments (e.g., guitar and double bass) and several melodic instruments (e.g., fiddle, five-string banjo, mandolin, steel guitar, dobros and a second guitar). Lead instrumentalists take solo breaks between song verses and during the verses provide harmonic and rhythmic background, often in a call-and-response relationship, to the vocal part. Alternating solos occur frequently as they do in jazz |
|
|
| Blue-jean | (French m.) jeans |
| Bluejeans | (German pl.) blue jeans |
| Blue John | see bleu-jaune |
| Blueline | in printing, a blue photographic proof used to check position of all image elements |
| Blue Monday | Monday regarded as a depressing workday in contrast to the more pleasant days of the weekend, or specifically, the Monday before Lent |
| Blue Note | (German f.) blue note (jazz) |
| Blue notes | flattened third, seventh and occasionally fifth degrees of the major scale |
| 'blues' is occasionally played in a minor key. The scale differs little from the traditional minor, except for the occasional use of a flatted fifth in the tonic, often crushed by the singer or lead instrument with the perfect fifth in the harmony |
| any note bent to change its pitch for a decorative effect |
| Blue photo | a term that is usually applied to a cyanotype. Blue photos may also refer to a deeply blue toned photo paper that became popular for stylised work, especially portraits from the 1920s |
| Blues | (English, German m.) the phrase 'the blues' is a synonym for having a fit of the 'blue devils', meaning low spirits, depression and sadness |
| an African-American vocal and instrumental form based on the pentatonic scale and a characteristic twelve-bar chord progression, the latter becoming standarised in the 1930s |
| blues has developed in many ways: |
| 1920s-30s | rural or delta blues | usually performed as a solo with guitar or harmonica |
| classic blues | an instrumentalist or singer performing to the accompaniment of a small band |
| 1940s-50s | urban blues | using electrical amplification, associated with the northern cities in the US, and which led to 'rhythm and blues' |
| 1960s | B. B. King | jazz-influenced guitar-centred style which becomes a feature of 'British blues' |
| 1980s | blues noir | harmonic sophistication of jazz, the biting directness of urban blues and the raw energy of rock |
|
|
|
| Blue paper | see 'construction paper' |
| bluesartig | (German) bluesy |
| Blues ballad | a fusion of blues feeling and attitudes (using the blues scale and chord progressions) with the conventional 32-bar popular song from Tin Pan Alley |
|
|
| Blues-Harfe | (German f.) blues harp |
| Blues-Harp | (German f.) blues harp |
| Blues harp | or 'cross harp', a technique for playing an ordinary harmonica which originated in the blues. It is not a type of harp or harmonica, although there are some named after the technique |
| see 'harmonica' |
|
| Bluesprogression | (German f.) blues progression |
| Blues progression | the characteristic progressions, whether twelve-bar, eight-bar, or otherwise, in 'blues' |
|
|
| Blues-rock | a hybrid musical genre combining elements of the blues with rock and roll |
|
| Blues scale |  |
| a six note scale, the 5 notes of the minor pentatonic scale plus the diminished 5th measured from the scale tonic; diatonic major scale incorporating the blue notes to approximate melodic notes that originated in African work songs although since the actual pitch is unavailable on a piano, the flatted note is often played with or 'crushed' against the natural pitch to approximate the blue note |
| a nine note scale usually comprising C, D, E flat, E, F, F sharp, G, A, B flat, C |
|
| Blues-Shouter | (German m.) blues shouter |
| Blues shouter | a blues singer, often male, capable of singing with a band. The singer must project, or "shout", to be heard over the drums and instruments of the band. Blues shouting is a major pathway by which jazz music edged over into rock and roll |
|
| Bluesskala (s.), Bluesskalen (pl.) | (German f.) blues scale |
| Blues-Standard | (German m.) blues standard |
| Blues standard | much like a jazz standard or pop standard, refers to a song that is widely known, performed, and recorded among blues musicians |
|
| Bluestonleiter (s.), Bluestonleitern (pl.) | (German f.) blues scale |
| Bluff | (English, German m.) pretending that your position is stronger than it really is |
| (German) blag (slang) |
| bluffen | (German) to bluff, to blag (slang), to brag |
| Bluffer (s.), Blufferin (f.) | (German) bluffer (a person who bluffs) |
| blühen | (German) to blossom, to flourish, to be in bloom, to be in blossom, to be in flower, to bloom, to flower, to prosper, to thrive (business) |
| blühend | (German) abloom, blooming, blossoming, booming, florid, flourishing, flowering, full of flowers, lively, prospering, thriving, vivid, fertile (imagination), prosperous |
| blühende Blume | (German f.) blooming flower (flower in bloom) |
| blühende Fantasie | (German f.) wanton imagination |
| blühende Gesichtsfarbe | (German f.) fresh complexion |
| blühende Industrie | (German f.) thriving industry |
| blühende Landschaften | (German pl.) green pastures |
| blühende Pflanze (s.), blühende Pflanzen (pl.) | (German f.) bloomer, blooming plant (plant in bloom) |
| blühende Phantasie | (German f.) vivid fantasy, fertile imagination |
| blühende Zukunft | (German f.) glowing future |
| blühender Baum | (German m.) blossoming tree |
| blühender Handel | (German m.) flourishing trade, prosperous trade, thriving trade |
| blühender Markt | (German m.) booming market |
| blühendes Aussehen | (German n.) radiant look |
| blühendes Geschäft | (German n.) prospering business, prosperous business, thriving business, flourishing concern |
| blühendes Unternehmen | (German n.) prosperous enterprise |
| blüht | (German) blossoms |
| blühte | (German) flourished |
| Blul | a Kurdish shepherd flute made of ebony |
| Blümchen (s/pl.) | (German n.) floret |
| Blümchenkaffee | (German m.) very thin coffee |
| Blümchenmuster | (German n.) floral pattern |
| Blümchentapete | (German f.) flowery wallpaper |
| Blume (s.), Blumen (pl.) | (German f.) flower, head (on beer), nose (wine), bouquet (of wine), melismatic decoration found in the songs of the Meistersingers (plural form) |
| Blumen- | (German) floral (prefix) |
| Blumenampel | (German f.) hanging basket |
| Blumenanbaugebiet | (German n.) flower-growing region |
| Blumen anordnen | (German) to arrange flowers |
| Blumenarrangement | (German n.) flower arrangement |
| Blumenbank | (German f.) jardinière |
| blumenbedeckt | (German) decked with flowers, carpeted in flowers, carpeted with flowers |
| Blumenbeet (s.), Blumenbeete (pl.) | (German n.) bed of flowers, flower bed, flowerbed |
| Blumen bestimmen | (German) to classify flowers |
| Blumen-BH | (German m.) flower bra |
| Blumenbild | (German n.) floral |
| Blumenbinder (m.), Blumenbinderin (f.) | (German) flower arranger |
| Blumenbinderei | (German f.) floral art, ikebana (Japanese), kado (Japanese), flower arranging |
| an art form that utilises the different qualities of flowers in a design that creates an overall aesthetic appeal |
| Blumenbindeschnur | (German f.) florist twine |
| Blumenblatt (s.), Blumenblätter (pl.) | (German n.) petal |
| Blumenbouquet | (German n.) flower bouquet, bouquet of flowers |
| Blumenbukett | (German n.) bouquet of flowers |
| Blumendraht | (German m.) florist's wire |
| Blumenduft | (German m.) flower fragrance, smell of flowers, the scent of flowers |
| Blumenerde | (German f.) potting soil, flower soil |
| Blumenessenz (s.), Blumenessenzen (pl.) | (German f.) attar, atar, athar, ottar (essential oil or perfume obtained from flowers) |
| Blumenfee | (German f.) flower fairy |
| Blumenfeld (s.), Blumenfelder (pl.) | (German n.) flower field, flower nurseries (plural form) |
| Blumenfest | (German n.) flower festival |
| Blumengabe | (German f.) floral tribute |
| Blumengarten (s.), Blumengärten (pl.) | (German m.) flower garden |
| Blumengeschäft (s.), Blumengeschäfte (pl.) | (German n.) flower shop, floral shop, flower business |
| blumengeschmückt | (German) adorned with flowers, flower-bedecked |
| Blumengesteck | (German n.) flower arrangement, floral arrangement |
| Blumen gießen | (German) to water flowers |
| Blumengirlande | (German f.) garland of flowers |
| Blumenhändler (m.), Blumenhändlerin (f.), Blumenhändler (pl.) | (German) florist |
| Blumenkasten (s.), Blumenkästen (pl.) | (German m.) flower box, window box, windowbox |
| Blumenkind (s.), Blumenkinder (pl.) | (German n.) flower child, flower people (plural form) |
| Blumenkleid | (German n.) flower dress, floral dress, floral print dress |
| Blumenkohl (s.), Blumenkohle (pl.) | (German m.) cauliflower |
| Blumenkohlköpfe | (German pl.) cauliflowers |
| Blumenkohlohr | (German n.) cauliflower ear (a deformed ear caused by repeated injury) |
| Blumenkohlsalat | (German m.) cauliflower salad |
| Blumenkohlsuppe | (German f.) cauliflower soup |
| Blumenkorb | (German m.) flower basket |
| Blumenkranz | (German m.) coronal (a garland, wreath, or circlet for the head), floral wreath |
| Blumenkrone (s.), Blumenkronen (pl.) | (German f.) corolla (a collective term for the petals of a flower) |
| blumenkronenartig | (German) corollaceous |
| Blumenladen | (German m.) flower shop, florist's |
| Blumenlandschaft | (German f.) landscape with flowers |
| Blumenlese | (German f.) anthology |
| Blumenlieferservice | (German m.) flower delivery service |
| Blumenmädchen | (German n.) flower girl (at a wedding, etc.), flower girl (flower-seller) |
| Blumenmarkt | (German m.) flower market |
| Blumenmuster | (German n.) floral design, flower design, floral pattern |
| Blumen pflücken | (German) to cull flowers, to gather flowers, to pick flowers, to pluck flowers |
| Blumenpinsel | (German m.) floral brush |
| Blumenpracht | (German f.) floridity |
| Blumenrabatte | (German pl.) border of flowers |
| Blumenregen | (German m.) rain of flowers |
| Blumenrock | (German m.) flower skirt |
| Blumensäule | (German f.) flower stand |
| Blumenschale | (German f.) jardinière |
| Blumenschau | (German f.) flower show |
| Blumen schicken | (German) to send flowers |
| Blumenschmuck | (German m.) flower arrangements, floral decorations, flowers |
| Blumen schneiden | (German) to cut flowers |
| Blumenspritze | (German f.) flower spray |
| Blumenständer | (German m.) jardinière |
| Blumenstecken | (German n.) flower arranging |
| Blumenstillleben | (German n.) floral still life |
| Blumenstock | (German m.) flowering plant |
| Blumenstoff | (German m.) floral (floral fabric) |
| Blumenstrauß (s.), Blumensträuße (pl.) | (German m.) bunch of flowers, nosegay, posy, bouquet (of flowers), floral bouquet, spray of flowers |
| Blumensträußchen | (German n.) posy |
| Blumenteppich | (German m.) carpet of flowers |
| Blumentopf (s.), Blumentöpfe (pl.) | (German m.) flowerpot, pot plant, plant pot, flower pot |
| Blumentöpfchen | (German n.) small flower pot |
| Blumenuhr | (German f.) floral clock |
| Blumenvase | (German f.) flower vase |
| Blumenverkäufer (m.), Blumenverkäuferin (pl.) | (German) flower seller, flower girl (f.) |
| Blumenwagen | (German m.) flower cart |
| Blumenwiese | (German f.) flower meadow |
| Blumenzwiebel (s.), Blumenzwiebeln (pl.) | (German f.) bulb (horticulture) [corrected by Michael Zapf] |
| blumig | (German) bloomy, flowery (also figurative), ornate (style) [addition by Michael Zapf] |
| blumiger Ausdruck | (German m.) flourish (expression) |
| blumiger Stil | (German m.) florid style |
| Blumigkeit | (German f.) floralcy (perfume), flowery nature, floweriness |
| Blur | see blul |
| Blurb | slang term for 'TV commercial' |
| Blu-ray Disc | (English, German f.) high-definition video disc standard |
| Blusa | (Italian f., Spanish f.) blouse |
| Blusa de cuello alto | (Spanish f.) high-necked blouse |
| Bluse (s.), Blusen (pl.) | (German f.) blouse |
| Blusenstoff | (German m.) material used to make blouses |
| Blusentasche | (German f.) breast-pocket |
| blusig | (German) blousy, bloused |
| Blut | (German n.) blood, gore, lifeblood |
| Blutabnahme | (German f.) taking of a blood sample |
| Blut abnehmen | (German) to draw blood |
| Blutader | (German f.) vein, blood vessel |
| Blutalkohol | (German m.) blood alcohol |
| Blutalkoholgehalt | (German m.) blood alcohol concentration |
| Blutalkoholkonzentration | (German f.) blood alcohol concentration |
| Blutalkoholspiegel | (German m.) blood alcohol level |
| Blutalkoholtest | (German m.) blood alcohol test |
| Blutanalyse | (German f.) blood analysis |
| Blutandrang | (German m.) plethora, congestion, engorgement, affluxion |
| blutarm | (German) anaemic |
| Blutarmut | (German f.) anaemia |
| Blutauffrischung | (German f.) new blood (figurative) |
| Blutausstrich | (German m.) blood smear |
| Blutbad (s.), Blutbäder (pl.) | (German n.) massacre, carnage, blood bath, bloodbath |
| Blutbahn | (German f.) bloodstream |
| Blutbank | (German f.) blood bank, bloodbank |
| blutbefleckt | (German) bloody, blood-bespotted, bloodstained, blood-stained, bloodied |
| blutbefleckte Hände | (German pl.) bloody hands |
| blutbeflecktes Taschentuch | (German n.) bloody handkerchief |
| blutbeschmiert | (German) bedaubed in blood, bedaubed with blood, blood-besmeared |
| blutbespritzt | (German) blood-spattered, bloodspattered, specked with blood |
| Blutbeutel | (German m.) blood bag |
| Blutbild | (German n.) blood-count, haemogram |
| Blutbläschen | (German n.) blood blister |
| Blutblase | (German f.) blood blister |
| Blutbuche | (German f.) copper beech (Fagus silvatica) |
| Blutcholesterinspiegel | (German m.) blood cholesterol level |
| Blut-Cholesterin-Spiegel | (German m.) blood cholesterol level |
| Blut Christi | (German n.) blood of Christ |
| Blut der Götter | (German n.) ichor (in Greek mythology, the heavenly fluid that flows through the veins of Greek gods) |
| Blutdruck | (German m.) blood pressure |
| Blutdruckabfall | (German m.) drop in blood pressure, fall in blood pressure |
| Blutdruckmesser | (German m.) sphygmomanometer, blood pressure gauge, haemodynamometer, tonometer |
| Blutdruckmessgerät | (German n.) sphygmomanometer, blood-pressure gauge, haemodynamometer, blood pressure monitor |
| Blutdruckmessungen | (German pl.) taking the blood pressure |
| blutdrucksenkend | (German) antihypertensive |
| Blutdrucküberwachungsgerät | (German n.) blood pressure monitor |
| Blutdruckwert | (German m.) blood pressure reading |
| blutdurchtränkt | (German) blood-soaked |
| Blutdurst | (German m.) bloodiness, thirst for blood |
| blutdürstig | (German) bloody-minded, murderous, sanguinary, bloodthirsty, murderously, bloodthirstily |
| blutdürstige Person | (German f.) blood-thirsty person |
| blutdürstiger Krieg | (German m.) bloodthirsty war |
| Blutdürstigkeit | (German f.) bloodthirstiness, sanguinariness |
| Blüte (s.), Blüten (pl.) | (German f.) flower, bloom, blossom, flowering (figurative), peak (figurative), prime (figurative), forged banknote, dud, phoney (counterfeit note), phony (colloquial) |
| Blüte des Olivenbaums | (German f.) blossom of the olive tree |
| Blüte des Städtebaus | (German f.) building boom |
| Blutegel | (German m.) leech, bloodsucker |
| bluten | (German) to bleed, to haemorrhage |
| Blütenähre | (German f.) flower spike |
| Blütenblatt (s.), Blütenblätter (pl.) | (German n.) petal |
| Blütenblatt | (German n.) petal |
| Blütenboden | (German m.) receptacle |
| blutend | (German) bleeding |
| Blütenduft | (German m.) flowery scent |
| blütenfarben | (German) blossom-coloured |
| Blütenfülle | (German f.) bloomage, blossom |
| Blütenkätzchen | (German n.) catkin |
| Blütenknospe | (German f.) blossom bud, flower bud |
| Blütenkopf | (German m.) flower head |
| Blütenlese | (German f.) florilegium, anthology |
| blütenlos | (German) nonflowering, non-flowering, blossomless, blind (without flowers), flowerless |
| Blütenmuster | (German n.) flower design |
| Blütenöl | (German n.) flower oil (volatile oil, usually having the characteristic odour or flavour of the plant from which it is obtained, used to make perfumes and flavourings) |
| Blütenpflanze (s.), Blütenpflanzen (pl.) | (German f.) flowering plant |
| Blütenpracht | (German f.) flowerage, bloom, bloomage, blossom |
| blütenreich | (German) blossomy |
| Blütenreichtum | (German m.) floweriness |
| Blütenstand | (German m.) blossom, inflorescence |
| Blütenstaub | (German m.) pollen, dust, farina |
| Blütenstaubkörner | (German pl.) grains of pollen |
| Blutentnahme | (German f.) taking of a blood sample |
| Blütentraube | (German f.) raceme (an inflorescence having stalked flowers arranged singly along an elongated unbranched axis, as in the lily of the valley) |
| bluten wie eine gestochene Sau | (German) to bleed like a stuck pig |
| Bluter (s./pl.) | (German m.) haemophiliac, bleeder |
| Bluterguß | (German m., older spelling) bruise |
| Bluterguss (s.), Blutergüsse (pl.) | (German m., modern spelling) bruise, effusion of blood, haematoma [corrected by Michael Zapf] |
| Bluterkrankheit | (German f.) haemophilia |
| Bluterkrankung | (German f.) blood disease, blood disorder |
| blutete | (German) bled |
| Blütezeit | (German f.) flowering time, blossom, blossom time, boom, heyday, time of prosperity, period of prosperity, May (figurative), boom years, blooming time, blooming period, florescence, flowering (also figurative), golden age (figurative) |
| Blütezeit des Islam | (German f.) Islamic Golden Age |
| Blütezeit des Lebens | (German f.) the prime of life, life's prime |
| Blutfehde | (German f.) blood feud, vendetta |
| Blutfleck (s.), Blutflecken (pl.) | (German m.) bloodstain, stain of blood, blood stain, blood spot |
| Blutfluss | (German m.) blood flow, flow of blood |
| Blutgefäß (s.), Blutgefäße (pl.) | (German n.) blood vessel |
| blutgefüllt | (German) blood-filled |
| Blutgeld | (German n.) blood money (compensation paid to the family of a murdered person, a reward paid for information about a murderer, money paid to a hired murderer) |
| Blutgerichtsbarkeit | (German f.) high justice |
| blutgerinnend | (German) blood-coagulating |
| Blutgerinnsel | (German n.) clot of blood, blood clot, coagulum |
| Blutgerinnung | (German f.) blood clotting, clotting of blood, blood coagulation |
| Blutgerinnungsfaktor | (German m.) blood clotting factor, blood coagulation factor, blood clotting agent |
| Blutgerinnungsstörung | (German f.) coagulopathy (a disease affecting the coagulability of the blood) |
| Blutgerinnungszeit | (German f.) coagulation time, blood clotting time |
| Blutgeschwür | (German n.) boil |
| blutgetränkt | (German) blood-soaked |
| blutgierig | (German) bloodthirsty, bloodthirstily |
| Blutgierigkeit | (German f.) bloodthirstiness |
| Blutgifte | (German pl.) hemotoxins, haemotoxins, hematotoxins (toxins that destroy red blood cells - that is, cause hemolysis - disrupt blood clotting, and/or cause organ degeneration and generalised tissue damage) |
| Blutglukose | (German f.) blood glucose |
| Blutgräfin | (German f.) Blood Countess (Countess Elizabeth Bathory) |
| Blutgruppe (s.), Blutgruppen (pl.) | (German f.) blood group, blood type |
| Blutgruppe | (German f.) blood group |
| Blutgruppenbestimmung | (German f.) blood typing |
| Blutgruppengutachten | (German n.) analysis of blood groups |
| Blut-Hirn-Schranke | (German f.) blood-brain barrier |
| Bluthochdruck | (German m.) high blood pressure, hypertension |
| Bluthund | (German m.) bloodhound [corrected by Michael Zapf] |
| Bluthusten | (German m.) haemoptysis (spitting of blood coughed up from the chest), expectoration of blood |
| Blut husten | (German) to cough up blood |
| blutig | (German) bleeding, bloody, bloodstained, sanguinary, gory (murder, detail, sight), sanguineous, bloodily, haemorrhagic, invasive, gorily (sanguinarily), sanguinarily, rare (steak) |
| blutige Hand (s.), blutige Hände (pl.) | (German f.) bloody hand |
| blutige Nase | (German f.) bloody nose |
| blutiger | (German) bloodier |
| blutiger Anfänger | (German m.) raw recruit, greenhorn, absolute beginner |
| blutiger Laie | (German m.) complete layman |
| blutige Schlacht | (German f.) bloody battle |
| blutiges Taschentuch | (German n.) blood-stained handkerchief |
| blutige Tat | (German f.) bloody deed |
| blutige Unruhen | (German pl.) violent unrest, violence and bloodshed |
| Blutigkeit | (German f.) bloodiness (of sight, war, etc.) |
| blutigste | (German) bloodiest |
| blutigster Tag | (German m.) bloodiest day (war, unrest, etc.) |
| blutig unterlaufen | (German) bloodshot |
| blutjung | (German) very young |
| Blutkapillaren | (German pl.) capillaries |
| Blutklümpchen | (German n.) blood clot |
| Blutklumpen | (German m.) clot of blood |
| Blutkonserve (s.), Blutkonserven (pl.) | (German f.) stored blood, donated blood stored in blood banks (plural form) |
| Blutkontakt | (German m.) contact with blood, contact through blood |
| Blutkrankheit | (German f.) blood disease, blood disorder |
| Blutkreislauf | (German m.) circulation, bloodstream, blood circulation |
| Blutlache | (German f.) pool of blood |
| Blut lecken | (German) to taste blood |
| blutleer | (German) bloodless, exsanguinate |
| Blutleere | (German f.) lack of blood |
| Blutlehre | (German f.) haematology |
| Blutlinie | (German f.) bloodline |
| blutlos | (German) bloodless, bloodlessly |
| blutlos machen | (German) to exsanguinate |
| Blutlosigkeit | (German f.) bloodlessness |
| Blutnachweis | (German m.) blood test |
| Blutorange | (German f.) blood orange |
| Blutpfropf | (German m.) thrombus |
| Blutpigment | (German n.) blood pigment |
| Blutplasma | (German n.) blood plasma |
| Blutprobe | (German f.) blood test, blood sample, specimen of blood, sample of blood |
| Blutrache | (German f.) blood vengeance, vendetta, blood feud |
| Blutrausch | (German m.) (murderous) frenzy, bloodlust, blood frenzy, blood rage, killing spree |
| Blutregen | (German m.) blood rain (rain of a reddish colour caused by dust particles containing iron oxide picked up by the raindrops) |
| blutreinigend | (German) blood-purifying |
| Blutreiniger | (German m.) blood-purifier |
| Blutreinigungstee | (German m.) blood-cleansing tea |
| Blutrinne | (German f.) blood groove (knife, bayonet) |
| Blutrot | (German n.) blood red, sanguine |
| blutrot | (German) blood-red, blood red, bloody-red, crimson, sanguine |
| blutroter Himmel | (German m.) blood-red sky |
| blutroter Sonnenuntergang | (German m.) blood-red sunset |
| blutrünstig | (German) bloody-minded, gory {adj} (scene, story, violence, details), bloodthirsty, bloody, bloodthirstily, gorily (bloodthirstily), bloody, gory (figurative), blood-thirsty (person) |
| blutrünstige Schlacht | (German f.) sanguinary battle |
| blutrünstiges Vergnügen | (German n.) Roman holiday |
| Blutrünstigkeit | (German f.) blood lust, bloodthirstiness |
| Blutsaugen | (German n.) vampirism, blood sucking |
| blutsaugend | (German) blood-sucking, bloodsucking |
| blutsaugende Fliege | (German f.) gadfly |
| Blutsauger (m.), Blutsaugerin (pl.), Blutsauger (pl.) | (German) blood-sucker, bloodsucker (also figurative), leech (figurative), vampire |
| Blutsbande | (German pl.) blood bonds, bonds of blood |
| Blutsbruder (s.), Blutsbrüder (pl.) | (German m.) blood brother |
| Blutsbrüderschaft | (German f.) blood brotherhood |
| Blutschande (s.), Blutschanden (f.) | (German f.) incest |
| blutschänderisch | (German) incestuously, incestuous |
| Blut schmecken | (German) to taste blood |
| Blutschuld | (German f.) blood guilt, kin liability |
| blutschuldig | (German) bloodguilty |
| Blutschwur | (German m.) blood oath |
| Blutserum | (German n.) blood serum |
| Blutspende | (German f.) blood donation |
| Blut spenden | (German) to give blood, to donate blood |
| Blutspender (m), Blutspenderin (f.) | (German) blood donor |
| Blutspender sein | (German) to be a blood donor |
| Blutspendewesen | (German n.) blood donor service |
| Blutspendezentrale | (German f.) blood donor centre |
| Blutspucken | (German n.) spitting of blood |
| Blutspur (s.), Blutspuren (pl.) | (German f.) blood trail, trail of blood |
| Blutstag | (German m.) Corpus Christi |
| Blut stillen | (German) to staunch |
| blutstillend | (German) styptic, antihaemorrhagic |
| Blut stillend | (German) styptic |
| blutstillender Rasierstift | (German m.) styptic (shaving) pencil |
| blutstillender Stift | (German m.) styptic pencil |
| blutstillendes Mittel | (German n.) styptic (agent) |
| Blutstillstift | (German m.) styptic (pencil) |
| Blutstrom | (German m.) blood stream, bloodstream |
| Blutströpfchen | (German pl.) blood droplets |
| Blutstropfen (s./pl.) | (German m.) drop of blood, blood drop |
| Blutsturz | (German m.) haemorrhage |
| blutsverwandt | (German) kindred, consanguineous, consanguine, related by blood, akin, blood-related |
| Blutsverwandter (m.), Blutsverwandte (f.), Blutsverwandte (pl.) | (German) blood relation, blood relative, relative by blood |
| Blutsverwandtschaft | (German f.) kindredship, kinship, affinity by consanguinity, blood relationship, consanguinity |
| Blutsverwandtschaft zwischen Ehepartnern | (German f.) blood relationship of spouses |
| Blutsverwandter (m.), Blutsverwandte (f.) | (German) blood relation |
| Blutsystem | (German n.) blood system |
| blutt | (German - Switzerland) naked |
| Bluttat | (German f.) bloody deed |
| Bluttaufe | (German f.) blood baptism (martyrdom of those who had not been baptised) |
| Bluttest | (German m.) blood test |
| Bluttransfusion | (German f.) blood transfusion |
| Blutüberfüllung | (German f.) plethora (overfullness of blood vessels or of the total quantity of any fluid in the body) |
| blutüberströmt | (German) bathed in blood, streaming with blood |
| blutüberströmt daliegen | (German) to welter (lie steeped in blood) |
| Blutübertragung | (German f.) blood transfusion |
| Blutumlauf | (German m.) blood circulation |
| Blut und Wasser schwitzen | (German) to be in a cold sweat |
| Blutung | (German f.) bleeding, haemorrhage |
| Blutungs- | (German) haemorrhagic (prefix) |
| blutunterlaufen | (German) bruised, bloodshot (eye) |
| blutunterlaufene Augen | (German pl.) bloodshot eyes |
| Blutvergießen | (German n.) bloodletting, bloodshed, bloodshedding, shedding of blood |
| Blut vergießen | (German) to shed blood |
| Blutvergiftung | (German f.) blood poisoning, toxaemia, sepsis |
| Blutverlust | (German m.) loss of blood, blood loss |
| blutverschmiert | (German) smeared in blood, blood-smeared, bedaubed in blood, bedaubed with blood (literary) |
| Blutversorgung | (German f.) blood supply |
| Blutverwandte | (German pl.) blood relatives |
| Blutverwandtschaft | (German f.) blood-relationship |
| Blutvolumen | (German n,) blood volume |
| Blutwallung | (German f.) congestion |
| Blutwärme | (German f.) blood heat |
| Blutwunder | (German n.) blood miracle |
| Blutwurst | (German f.) black pudding, black-pudding, blackpudding, blood pudding, blood sausage, blood-pudding |
| Blutzelle | (German f.) blood cell |
| Blutzirkulation | (German f.) blood circulation |
| Blutzoll | (German m.) death toll |
| Blutzucker | (German m.) blood sugar, blood glucose |
| Blutzuckerkontrolle | (German f.) glucose monitoring |
| Blutzuckermessgerät (s.), Blutzuckermessgeräte (pl.) | (German n.) blood glucose meter, blood sugar monitoring device, glucose meter, glucometer |
| Blutzufuhr | (German f.) blood supply |
| Blutzyklus | (German m.) blood circulation |
| Blvd | abbreviation of boulevard (French) |
| BLWN | abbreviation of 'band-limited white noise' (electronics) |
| BM | abbreviation of 'bandmaster', beatae memoriae (Latin: of blessed memory), Beata Maria (Latin: the Blessed Mary), 'benchmark', bonae memoriae (Latin: of happy memory), 'Bachelor of Music' |
| b.m. | abbreviation of bene merenti (Latin: to the well-deserving), 'board measure' (measurement of wood) |
| B major |  | the key of 'B major' |
|
 | | the scale of 'B major' |
|
| BMD | abbreviation of 'births, marriages and deaths' (however, see also Zivilstandsregister) |
| BME, BMEd | abbreviation of 'Bachelor of Music Education' |
| B-mi | in solmisation the name of the note b natural |
| BMI | 'Broadcast Music Incorporated', US performing rights society, chartered Oct. 1939 |
|
| BMI | abbreviation of 'body-mass index' |
| B minor |  | the key of 'B minor' |
|
| B minor Mass | English abbreviation of J. S. Bach's Mass in B minor BWV 232 |
|
| B-mol | (French) bémoll |
| b-Moll |
 | (German n.) the key of 'B flat minor' |
|
| B-molle | (Latin) B soft, or minor |
| B'mouth | abbreviation of 'Bournemouth' |
| B-Movie | (English, German n.) a low-budget, second tier movie, frequently the second movie in a double-feature billing |
| BMT | abbreviation of 'British Mean Time', Biel Mean Time (the Swatch global internet time) [additional information by Michael Zapf] |
| BMus, B.Mus. | abbreviated form of 'Bachelor of Music' the lowest of the standard music degrees, the other two being, in the increasing order of level, 'Master' and 'Doctor' |
| B.MusEd. | abbreviation of 'Bachelor of Music Education' |
| BMV | abbreviation of 'Blessed Mary the Virgin' |
| BN | abbreviation of Bibliothèque nationale (French: national library) |
| B.N. | abbreviation of 'bellows normal' signifying the end of a bellow shake, typically on the accordion |
| Bn, bn | abbreviation of 'bassoon', 'born', 'Baron' |
| BNB | abbreviation of 'British National Bibliography' |
| BNCM | abbreviation of Bibliothèque nationale du conservatoire de musique (French: National Library of Music, Paris) |
| B/ND | abbreviation of 'binding, no date given' (bookbinding) |
| BNdr | abbreviation of 'Bandmaster' |
| Bnei Berak | (German n.) Bnei Brak, Bene Beraq |
| Bnei Brak | or Bene Beraq, a city located on Israel's central Mediterranean coastal plain, just east of Tel Aviv |
| BNS | abbreviation of 'buyer no seller' |