music dictionary : Se - Se
 



If any detail is incorrect or incomplete please advise us, using our dictionary amendment form.

If you would like to support our work writing and maintaining the teaching resources on this site please click on the donate button and follow the online instructions - thank you for your contribution.

Seor S, after Humphrey Searle (1915-1982), the cataloguer of music by Franz Liszt (1811-1886)
Sein solfeggio, se is the lowered fifth degree of a diatonic scale; in 'fixed do' solfeggio, se is always the note 'G flat'
(Chinese) an ancient Chinese stringed instrument, probably the ancestor of many zithers in the east, including the Chinese guzheng and the Japanese koto. It has 25 strings with moveable bridges and has a range of up to five octaves
se(Italian) if, in case, provided, as, so
se abate con facilidad(Spanish) he has a tendency to get depressed
¡se acabó!(Spanish) that's it!
Sea chanteysor shanties, songs traditionally sung by sailors to accompany and set the rhythm for certain kinds of heavy, repetitive work on board ship-raising and trimming the sails, raising the anchor, and working the pumps. But sailors sang other sorts of songs, as well: maritime ballads and forecastle songs (sung during times of relaxation, rather than work) also paint portraits of life at sea and on shore
se admiten tarjetas de crédito(Spanish) we take credit cards, we accept credit cards (on signs in restaurants, shops, etc.)
Sealin cooking, to set the surface of meat in a hot oven or pan, so that it colours and retains the juices
se alegró muchísimo cuando lo vio(Spanish) she was really happy when she saw him
se alejó de su familia(Spanish) he drifted apart from his family
sé algo de francés(Spanish) I know some French
Sealm-glig(Old English) a form of psaltery or dulcimer that evidence suggests may have been in use in England prior to the Norman Conquest
se alquila(Spanish) to let (to rent)
se amparó en su inmunidad diplomática(Spanish) he used his diplomatic immunity to protect himself
Séance(French) a session, a meeting of a committee or society
a meeting held for the purpose of observing or evoking spiritualistic phenomena
Séance d'essais(French) a practice session (in motor racing)
Sean nós
(Irish, literally 'old style') a musical tradition of stylized ornamentation, very specific to Irish songs and mouth music. The three classifications are:
goltraisad songs, laments
geantraisongs with a happy or silly theme, work songs, and mouth music for dance tunes
suantrailullabies
if a dance tune is sung by mouth music in the sean nós style, it will be both strongly rhythmic and highly ornamented. This is often referred to as 'lilting' or 'diddling' a tune. The most careful lilters use extraordinary breath control to keep exact rhythm in the tune, although many field recordings have been made of folks taking a more casual approach that allows them to breathe where it's convenient, then resume the melody of the mouth music. Vocables associated with 'diddling' or 'lilting' are those which help to provide the essential rhythm or lift to the tune
Sean nós dancingsee 'Irish step dancing'
se anticipó a su tiempo(Spanish) he was ahead of his time
Sea organan architectural object located in Zadar, Croatia and an experimental musical instrument which plays music by way of sea waves and tubes located underneath a set of large marble steps. The waves create somewhat random but harmonic sounds. The device was made by the architect Nikola Basic as part of the project to redesign the new city coast (Nova riva), and the site was opened to the public on 15 April 2005
  • Sea organ from which this information is drawn
se apocó(Spanish) she lost all her self-confidence
se apresuró a defenderla(Spanish) he hastened to her defense, he rushed to her defense
se armó de paciencia(Spanish) he summoned up his patience
se armó de valor(Spanish) he plucked up courage
se armó la de Dios es Cristo(Spanish) all hell broke loose
se armó la gorda(Spanish) all hell broke loose
se arrellenó en el sofá(Spanish) he settled himself into the sofa
se arriendan coches(Spanish) car hire (seen on signs)
Sea shantysee 'shanty'
Seaside pieralthough originally constructed as a means of getting steamer passengers from ship to shore, seaside piers became logical extensions of the promenade and were opened, for a fee, to those taking the air or exercise. Much later, piers became the site for funfairs, theatres, concert pavilions and other forms of popular entertainment
Seasonedwhen pertaining to timber, seasoned timber is that which has been allowed to stand long enough after cutting from log, plank, etc. that its natural water content has fallen to a level similar to ambient (i.e. local atmospheric) levels
of a person, experienced (over an extended time period)
when pertaining to cooking equipment this means to treat it with oil and/or salt to give it a non stick ability
when pertaining to food, flavoured
Seattle soundsee 'grunge'
Seau à bouteilles (s.), Seaux à bouteilles (pl.)(French) a wine-cooler, a bucket containing iced water used to chill bottles of wine
se avergonzó de haberle mentido(Spanish) she was ashamed of herself for having lied to him
se bâfrer(French) to stuff oneself
se bagarrer(French) to fight
se baigner(French) to go swimming, to go bathing
se baisser(French) to bend down
se balader(French) to go for a stroll, to wander around
se balader en auto(French) to go for a drive, to drive around
se balancer(French) to swing, to sway
se balancer de(French) to not care about
se barrer(French) to hop it
se battre(French) to fight
se battre contre(French) to fight against
s'ébattre(French) to frolic
s'ébaucher(French) to form
se bécoter(French) to kiss
Sebenor sebene, the fast-paced final section of a classic rumba-soukous piece which, because of its unchanging rhythm, has become popular for being better-suited for discos and dance floors. Soukous is a highly commercial modern form of Congolese rumba
Congolese rumba's instrumental bridge, which allows musicians and dancers to stretch out and improvise
SebiEgyptian end-blown reed flute
se bisogna(Italian) if necessary, if required
se blesser(French) to injure oneself, to hurt oneself
se bloquer(French) to jam, (wheel) to lock
se blottir contre son chien(French) to cuddle up next to one's dog
se blottir contre sa mère(French) to cuddle up next to one's mother
Sebo(Spanish m.) tallow, fat, grease, filth
se bonifier(French) to improve
se bornier à(French) to confine oneself to
seboso (m.), sebosa (f.)(Spanish) greasy
se boucher(French) to get blocked
se boucher le nez(French) to hold one's nose
s'ébouler(French) to crumble, to collapse
se boursoufler(French) to puff up, to swell
se bouger(French) to move
s'ébranler(French) to move off
se braquer(French) to dig one's heels in
se briser(French) to break
se bronzer(French) to get a tan, to get a sun-tan
se brosser les cheveux(French) to brush one's hair
se brosser les dents(French) to brush one's teeth
s'ébrouer(French) to shake oneself
se brouiller(French) to become confused, to cloud over, to fall out (friends)
se brûler(French) to burn oneself
sec (m.), sèche (f.)(French) dry, crisp (for example, tone, performance style, wine, champagne, etc.), without water (whisky, etc.)
(French) similar to staccato, a note or chord played and then quickly released
(French) when using a pair of cymbals, and in contrast to the instruction laissez vibrer, or l.v., sec is a direction to damp them immediately after they have begun to sound
(French) plain, simple, to play in a plain unornamented way, a chord played without arpeggiation
(French) in piano music, release the right pedal
Seca(Spanish f.) drought, puff of smoke (Argentina)
se cabrer(French) to rear up (horse)
se cabrer contre(French) to rebel against
se cacher(French) to hide, to be hidden
Secadero(Spanish m.) drying room
Secador(Spanish m.) dryer, drier
Secadora(Spanish f.) clothes dryer, tumble dryer
Secador de pelo(Spanish m.) hair-dryer
se cailler(French) to clot (blood), to curdle (milk)
s'écailler(French) to flake, to flake off
se calmer(French) to calm, to calm down, to ease (diminish)
se cambrer(French) to arch one's back
se camper(French) to plant oneself
Secante(Spanish m.) blotting paper
secante(Spanish) drying, blotting
Sécateur(French) a pair of pruning shears (usually used in the plural sécateurs)
se cantonner dans(French) to confine oneself to
secar(Spanish) to dry, to wipe, to blot
se caractériser par(French) to be characterized by
se caramboler(French) to smash into each other (cars)
secarse(Spanish) to dry oneself, to dry, to dry up to wither
secarse las manos(Spanish) to dry ones hands
s'écarter(French) to move away, to move aside
s'écarter de(French) to stray from
se casser(French) to break
se casser la figure(French) to fall flat on one's face, to go bankrupt
se casser la figure contre(French) to crash into
se casser la jambe(French) to break one's leg
se casser la tête sur(French) to wrack one's brains about
se casser le bras(French) to break one's arm
se casser le cou(French) to fall flat on one's face, to go bankrupt
se casser le nez(French) to find no one in, to fail
se casser net(French) to break clean off, to break through
se casser pour(French) to split, to take off, to work at something
Seccararaa Neapolitan dance
Sección(Spanish f.) section (object, newspaper, orchestra, geometry, drawing), cut, department
seccionar(Spanish) to cut, to section
Sección central(Spanish f.) centre section
Sección con libros prohibidos al público en general(Spanish f.) restricted section (in a library - books not available to the general public)
Sección de percusión(Spanish f.) percussion section (orchestra)
Sección de instrumentos de percusión(Spanish f.) rhythm section (band, etc.)
Sección de revista(Spanish f.) magazine section
Sección de sucesos(Spanish f.) accident report, crime report, incident report
Sección longitudinal(Spanish f.) longitudinal section
Sección musicale(Spanish f.) musical section
Sección que marca el ritmo(Spanish f.) rhythm section (band, etc.)
Sección transversal(Spanish f.) cross-section, transverse section
Secco(Italian) a short form of fresco secco, painting on plaster that has been allowed to dry
secco(Italian) staccato
(Italian) plain, unadorned
(Italian) dry, crisp
(Italian) when using a pair of cymbals, and in contrast to the instruction lasciar vibrare, or l.v., secco is a direction to damp them immediately after they have begun to sound
in piano music, release the right pedal
Secco recitativesynonymous with recitativo semplice, recitatives, mainly during the 17th- and 18th-centuries, accompanied by continuo instrument(s) rather than by an entire orchestra
Secesión(Spanish f.) secession
Secesionista(Spanish m./f.) secessionist
se chamailler(French) to squabble
se changer en(French) to change into
s'échapper(French) to escape
se charger de(French) to take charge of, to take care of
se chauffer(French) to warm oneself up
se chausser(French) to put one's shoes on
se chercher(French) to search for an identity
sécheresse(French) dryness
sécher ses cours(French) to cut one's classes, to play hooky
se chevaucher(French) to overlap
se chiffrer à(French) to amount to
s'échouer(French) to run aground
sechs(German) six
Sechsachteltakt(German m.) 6/8 time
sechssaitig(German) six-stringed
sechste(German) sixth
sechsteilig(German) six-part (music)
Sechstelton (s.), Sechsteltöne (pl.)(German m.) sixth tone
sechstheilig(German) six-part (music)
Sechstongruppe(German f.) hexachord
Sechsvierteltakt(German m.) 6/4 time
Sechszehntel
semiquaver(German f.) a semiquaver (sixteenth note), a note one sixteenth the time value of a whole note or semibreve
Sechszehntelnote(German f.) Sechszehntel
Sechszehntelpause
semiquaver rest(German f.) a semiquaver rest (sixteenth rest), a rest one sixteenth the time value of a whole note rest or semibreve rest, , quart de soupir (French)
Sechszehntheilnote(German f.) Sechszehntel
Sechszehntheilpause(German f.) Sechszehntelpause
sechzehn(German) sixteen
Sechzehntel(German f.) Sechszehntel
Sechzehntelnote(German f.) Sechszehntel
Sechzehntelpause(German f.) Sechszehntelpause
sechzig(German) sixty
se cicatriser(French) to heal, to heal up
se civiliser(French) to become civilized
s'éclairir(French) to clear, to become clearer (a mystery)
s'éclaircir la gorge(French) to clear one's throat
s'éclaircir la voix(French) to clear one's throat
s'éclairer(French) to become clearer
s'éclairer à la bougie(French) to use candle-light
se claquer un muscle(French) to pull a muscle
se classer dernier(French) to come last
se classer premier(French) to come first
s'éclipser(French) to slip away
se cloîtrer(French) to shut oneself away
seco (m.), seca (f.)(Spanish) dry, curt, sharp, plain, thin, skinny
se coaguler(French) to coagulate
se cogner(French) to knock oneself
se coiffer(French) to do one's hair
se coincer(French) to get jammed
secolare(Italian) age-old, secular
Secolo(Italian m.) century, age (in the sense of epoch)
Secolo dei Lumi(Italian m.) Age of the Enlightenment
se communiquer à(French) to spread to
se comparer(French) to be compared
se complaire dans(French) to delight in
se compléter(French) to complement each other
se compliquer(French) to become complicated
se comporter(French) to behave, to perform
se composer de(French) to be made up of, to be composed of
se concentrer(French) to concentrate
se concerter(French) to confer
se concilier(French) to win, to win over
se concrétiser(French) to materialize
Second(English, French m.) seconda (Italian), Sekunde (German), seconde (French), segunda (Spanish), segundo grado (Spanish), the smallest non-unison interval, the interval between two conjunct degrees
the alto part or voice
the lower of two parts for the same instrument, for example, second violin, second horn
the highest string but one on a string instrument
seconda (Italian), Sekunde (German), seconde (French), a time interval, one sixtieth of a minute
second (m.), seconde (f.)(French) second (in time, place, etc. immediately after first)
Seconda(Italian f.) the interval of a second
seconda(Italian) second
see secondo
secondando(Italian) colla voce
Seconda pratica(Italian f.) or seconda prattica, a term Claudio Monteverdi (1567-1643) claimed to have invented and used to distinguish Renaissance polyphony, prima prattica, with flowing strict counterpoint, prepared dissonance, and equality of voices, brought to perfection in the music of Tomás Luis de Victoria (1548-1611) and Giovanni Pierluigi da Palestrina (1525/6-1594), from the newer Baroque style, seconda prattica, using much freer counterpoint with an increasing heirarchy of voices, emphasising soprano and bass. Monteverdi's own works demonstrate the power of this new style in particular the fourth to eight books of madrigal books, dramatic music such as Orfeo and Lasciatemi morire (Arianna's lament) and lighter pieces such as the Scherzi musicali. In his Dichiaratione published in the Scherzi musicali (1607), Giulio Cesare Monteverdi clarified his brother's thoughts on the term seconda prattica thus: "one that turns on the perfection of the melody, that is, the one that considers harmony not commanding, but commanded, and makes the words the mistress of the harmony". In this, Monteverdi followed Plato: "Rithmus et Harmonia orationem sequitur non ipsa oratio Rithmum et Harmoniam sequitur" (Republic, 400D in Monteverdi, Scherzi Musicali, 1607) to further a theory of music expressing the meaning of the text
Seconda prattica(Italian f.) see seconda pratica
Secondary beamthe beam that is furthest from the noteheads, and remains unbroken, and connects a group of notes is called a primary beam. Any beam other than than the primary beam is a secondary beam and may be broken, often dividing the grouping into smaller units for easier reading
Secondary chordsor subordinate chords, secondary chords relate to the key of the chord which follows (key of the moment) but do not effect a modulation. For example, the secondary chords to the supertonic chord in C major come from the key of d minor. A secondary chord contains at least one chromatically altered note; the chromatically altered note is never doubled. Secondary chords usually have dominant function, Chords must be major or minor in quality to be preceded by secondary chords. In analysis secondary chords are notated using two Roman numerals separated by a slash. The first numeral shows the function and quality of the secondary chord in relation to the following chord; the second numeral shows the following chord
Secondary dominant chordusually a dominant 7th chord (i.e. a chord which contains a major 3rd, a perfect 5th and a minor 7th) which is not the dominant of the prevailing key. A secondary dominant chord tonicizes a note other than tonic, by functioning as that note's dominant. The chords that can act as a dominant will be the same as can act as a secondary dominant, namely V, V7, vii°, vii°7 and the half-diminished seventh chord. Secondary dominants are often employed as part of dynamic harmony (normally moving to a chord with a root a 4th higher), don't normally indicate any modulation, and can occur on any degree of the scale. In addition, secondary dominants are normally major chords, not minor; thus, the secondary dominant of VI in C major is considered to be E major, not E minor. This accords with the fact that in a minor key, it is normally the dominant major chord, not the dominant minor, that serves the function of dominant harmony
in jazz harmony, a secondary dominant is any dominant chord (major-minor 7th chord) which occurs on a weak beat and resolves downward by a perfect 5th. This is slightly different from the traditional use of the term, where a secondary dominant does not have to be a 7th chord, occur on a weak beat, or resolve downward. If a non-diatonic dominant chord is used on a strong beat, it is considered an extended dominant. If it doesn't resolve downward, it may be a borrowed chord
Secondary leading notethe leading note (leading tone) of a note in the key other than tonic
Secondary leading toneUS term for 'secondary leading note'
Secondary seta 12-note set formed by combining the second half of the first set with the first half of a different form of the first set
Secondary seventh chorda seventh chord on any degree of the scale except the dominant
Secondary sourcesstudies written about a period, place, event, person or people (etc.), generally based on 'primary sources', as well as other 'secondary sources'. 'Secondary sources' can take the form of books, journal articles, theses, documentaries etc.
Secondary stressa stress less prominent than the primary stress - often indicated by a grave accent mark
Secondary triad
typedescription
primary triada major triad built on the tonic (I), subdominant (IV) and dominant (V) degrees of a major scale
secondary triada minor triad built on other degrees of a major scale
note:the triad on the seventh degree (VII) of the major scale when in root position is a discord. Its first inversion is, however, not. For this reason the VII triad is considered neither primary nor secondary
Seconda volta(Italian f.) or, IIda volta, second ending, second-time (bar)
Second corps(French m.) middle joint (of a wind instrument), pezzo di mezzo (Italian m.), Mittelstück (German n.), cuerpo superior (Spanish m.), cuerpo medio (Spanish m.)
Second dessus(French m.) second treble
Seconde(Dutch, French f., Italian f. pl.) second
seconde, à la(French, literally 'to the second') in dance, a term to imply that the foot is to be placed in the second position, or that a movement is to be made to the second position en l'air, as, for example, in grand battement à la seconde
Seconde fois(French f.) second time
seconde majeure(French f.) major second
Second endingsee 'first ending'
se condenser(French) to condense
Second inversiona triad or chord so arranged vertically that the 5th lies in the lowest 'root' position with the other notes lying above the 'root'
see 'inversion'
Second languagein addition to a first language (i.e., a native language), a second language is any language used frequently for communication, trade, diplomacy, scholarship, or other important purposes
Second-Linethe folk dance practiced by the throngs who follow parading jazz bands in New Orleans. In addition, the term describes a number of the syncopated rhythms prevalent in New Orleans and a gathering where bands play and people dance
secondo (m.), seconda (f.), secondi (m. pl.), seconde (f. pl.)(Italian) second
Secondo partito(Italian m.) second part. second voice
Second person seconda persona (Italian), deuxière personne (French), segunda persona (Spanish)
one of the three classes of pronouns, verb-forms, etc., where the person speaking is the 'first person', the person spoken to is the 'second person' and the person spoken of is the 'third person'
Second subjecta typical 'sonata-form' movement consists of a two-part tonal structure, articulated in three main sections (exposition, development and recapitulation). The first section (the exposition) divides into a first group in the tonic and, after transitional material, a 'second group' in another key (usually the dominant in major movements, the relative major in minor ones), often with a codetta to round the section off. Both groups may include a number of different themes and the 'second subject' is the principal theme of the second group
Second timesecunda volta (Italian), zweites Mal (German), deuxième fois (French)
Second-time barwhen repeating a section, an alternative bar or phrase that may take the place of another, the original being played the first time and the alternative being played the second time, hence its name
se conduire(French) to behave
Second Viennese schoolname given to a group including the composer Arnold Schoenberg and his pupils Alban Berg and Anton Webern, that represents the first efforts in twelve-tone composition and which flourished between 1910-1930
se confesser(French) to confess
se confier à(French) to confide in
se confiner(French) to confine oneself
se confiner à(French) to confine oneself to
se confiner dans(French) to confine oneself to
se confondre(French) to merge
se conformer à(French) to conform to
se confronter à(French) to confront
se conjuguer(French) to be conjugated (grammar)
se connâitre(French) to meet
se consacrer(French) to devote oneself
se consacrer à(French) to devote oneself to
se conserver(French) to keep (cooking)
se consoler(French) to be consoled
se consoler de(French) to be consoled for
se constituer prisonnier(French) to give oneself up
se consulter(French) to confer
se consumer(French) to be consumed
se contenir(French) to contain oneself
se contenter de(French) to content oneself with
se contortionner(French) to wriggle
se contracter(French) to contract
se contredire(French) to contradict oneself
se contrôler(French) to control oneself
se convertir(French) to be converted, to convert
Secoran interval of 116.69 cents. More an interval than a measure, it is almost 7/72 part of an octave. Proposed by George Secor in a 1975 Xenharmonikon article as a generator for scales which are nearly 11-limit just
se corriger de(French) to cure oneself of
se cotiser(French) to club together
se coucher(French) to go to bed, to lie down, to set (the sun)
secouer(French) to shake (for example, in music, a tambourine)
se couler(French) to slip
s'écouler(French) to flow, to flow out, to run, to run off, to pass
se couper(French) to cut oneself, to intersect (roads)
se courber(French) to bend
se couvrir(French) to cover up, to put one's hat on, to become overcast (sky)
se cramponner à(French) to cling to
s'écraser(French) to crash
s'écraser contre(French) to crash into
Sécretaire(French) or 'secretary' (English), a writing desk with small drawers and pigeon-holes, enclosed by a vertical front which can be let down to form a writing surface, often very similar in design to a cheveret (French)
Sécretaire à abattant(French) a fall-front writing-desk
Secretaria(Spanish f.) (female) secretary, secretariat
Secretaria de rodaje(Spanish f.) continuity girl
Secretario(Spanish m.) secretariat, (male) secretary
Secretario de rodaje(Spanish m.) continuity man
Secret de polichinelle(French) an open secret, a supposed secret that is known to everybody
Secreto(Spanish m.) wind-chest (in an organ), sommier (French), secret
se creuser (la cervelle)(French) to rack one's brains
s'écrier(French) to exclaim
s'écrire(French) to be spelt (word)
se crisper(French) to tense, to clench (fists)
se cristalliser(French) to crystallize
se croiser(French) to cross, to pass (each other) (cars, etc.)
se croiser les bras(French) to fold one's arms
se croiser les jambes(French) to cross one's legs
s'écrouler(French) to collapse
Secta(Spanish f.) sect
sectario(Spanish) sectarian
Section
in sectional form, a large work which has its own distinct character is made up of various smaller clear-cut sections in combination that might include an 'introduction' or 'intro', 'exposition', 'recapitulation', 'verse', 'chorus' or 'refrain', 'conclusion', 'coda' or 'outro', 'fadeout', 'bridge' and 'interlude'. Examples of structures like these include:
strophic formAA...
binary formAB
ternary form, less often tertiaryABA
arch formABCBA
a subdivision of a phrase
in an orchestra or a band, groupings of instruments of a similar nature, for example, 'woodwind section' for wind instruments (oboes, clarinets, bassoons, etc.), 'string section' (violins, violas, cellos and double basses), etc.
in printing, a folded sheet of paper forming part of a book; sections are sometimes made of insetted folded sheets of four, eight sixteen or more pages
Sectionalor 'sectional rehearsal', a rehearsal of a section of an choir, orchestra, band, etc. (i.e. not involving the whole group)
Sectional formwhere a piece is built by combining small clear-cut units, for example, strophic form, binary form, chain form, ternary form, arch form, rondo form and song form
Section of Painting and Sculptureor SPS, later known as the Section of Fine Arts or SFA, a division of the Treasury Department, which was comprised of paid artists who produced more than 108,000 easel paintings, 17,000 sculptures, 11,000 print designs, and 2,500 murals
Secuela(Spanish f.) consequence
Secuencia(Spanish f.) sequence, séquence (French)
Secuencia armónica(Spanish f.) harmonic sequence
Secuencia melódica(Spanish f.) melodic sequence
Secular(English) in relation to clergy, priests living in the world, not under a rule, who are bound by no vows and may possess property, working under the authority of a bishop
(English) more generally, refers to people who are not clergy, the laity
(English, Spanish) not concerned with religion, not sacred, wordly
Secular clergyclergy who dealt with secular concerns such as the operation and administration of individual parishes and tending to the congregation's spiritual needs. It was composed of the priests, bishops, archbishops, and cardinals
Secular musiccompositions that have no devotional purposes
Secular oratorioan 18th-century English stage form, which consisted of an oratorio on a non-religious topic. There was very little difference from opera, except that it employed a chorus. The best known examples are by Handel: Semele, Samson and Hercules
secunda(Italian) second
secundar(Spanish) to second, to help
secundario(Spanish) secondary
Secunda volta(Italian f.) second time
Secundal chordschords built of seconds
Secunde(German) or sekunde, the interval of a second
secundieren(German) to play the second part
secundiren(German, older spelling) to play the second part
Secundo(Latin) secondly
Secundo soprano(Italian m.) second soprano
Secundum quid(Latin) in some particular respect only
secundus(Latin) second
se curer les dents(French) to clean one's teeth
se curer les ongles(French) to clean one's nails
Security paperspapers which incorporate features which can act to identify or authenticate the product as original or features which demonstrate tamper evidence when fraud is attempted, for example, to remove or alter print such as amounts or signatures on a cheque. Examples of this kind of papers are those used for documents and certificates, such as birth certificates and different types of academic certificates
Securus judicat orbis terracum(Latin) the whole world cannot be wrong
Sed(Spanish f.) thirst
Seda(Spanish f.) silk
Sedan(historical) an enclosed chair for one, carried on poles by two men (one before and the other behind)
se dandiner(French) to waddle
Sedannysee 'dargason'
Sedatelytranquil and dignified, serious, posato (Italian), gemessen (German), posément (French)
se débarbouiller(French) to wash one's face
se débarrasser de(French) to get rid of, to rid oneself of
se débattre(French) to struggle to free oneself
se déboutonner(French) to unbutton oneself, to come undone (a garment)
se débrouiller(French) to manage, to cope (as best as one can)
se décanter(French) to settle
se déchaîner(French) to erupt
se décharger(French) (battery) to go flat
se déchirer(French) to tear
se décider(French) to make up one's mind
se décider à(French) to make up one's mind to, to decide to
sedecim(Latin) sixteen
Sedecima(Latin, Italian) the interval of a sixteenth
an obsolete name for a Fifteenth stop of the organ, more properly called Quindecima although the term may also be applied to a 1 ft. pipe which is properly an octave above a true Fifteenth
se déclarer(French) (fire) to break out
se déclencher(French) to go off (e.g. a flash in photography)
se décolorer(French) to fade (e.g. colour)
se décomposer(French) to decompose
se décontracter(French) to relax
se découper sur(French) to stand out against
se décourager(French) to become discouraged
se découvrir(French) to uncover oneself, to take off one's hat, to clear (sky)
se défaire(French) to come undone
se défaire de(French) to rid oneself of
se défendre(French) to defend oneself, to manage, to protect oneself
se défendre de(French) to refrain from
se défiler(French) to sneak off
se défoncer(French) to work very hard, to get high (on drugs)
se dégager(French) to free oneself, to clear (sky, road), to emanate (smell)
se dégarnir(French) to clear, to empty, to go bald
se déglinguer(French) to fall to bits
se dégonfler(French) to get cold feet
se dégrader(French) to deteriorate
se déguiser(French) to disguise oneself, to dress up (as for a carnival)
se déguiser en(French) to disguise oneself as
se délasser(French) to relax
se délecter de(French) to delight in
se délier(French) to come untied
se demander(French) to wonder, to ask oneself
se demander bien pourquoi...(French) to not be able to figure out why...
se demander où(French) to wonder where
se demander si(French) to wonder if
se démaquiller(French) to remove one's make-up
se démener(French) to move about wildly, to exert oneself
se démettre(French) to resign
se démettre de(French) to resign from
se démonter(French) to come apart
se démunir de(French) to part with
se dénoncer(French) to give oneself up
se dénouer(French) to come undone
se dépêcher de(French) to hurry to
se dépenser(French) to exert oneself
se dépêtrer(French) to get oneself out
se dépêtrer de(French) to get oneself out of
se dépeupler(French) to become depopulated
se déplacer(French) to move, to travel (on a journey)
se déposer(French) to settle
se déprécier(French) to depreciate (in value)
sedere(Italian) to sit
se dérégler(French) to go wrong
se dérober(French) to slip away
se dérober à(French) to shy away from, to hide from
se dérouiller les jambes(French) to stretch one's legs
se dérouler(French) to unwind, to take place, to unfold (story, countryside)
sedersi(Italian) to sit down
Sederunt(Latin, literally 'they sat) a sitting of a court, ecclesiastical assembly, company of people for any purpose, etc.
se désaltérer(French) to quench one's thirst
se désespérer(French) to despair
se déshabiller(French) to undress, to get undressed
se déshabituer de(French) to get out of the habit of
se déshydrater(French) to dehydrate
se désintégrer(French) to disintegrate
se désintéresser(French) to lose interest in
se désister(French) to withdraw
se dessécher(French) to dry out, to dry up
se desserrer(French) to come loose
se dessiner(French) to appear, to take shape
se destiner à(French) to intend to take up (a post, a career)
se détacher(French) to come off, to break away, to come undone, to stand out
se détendre(French) to become slack, to slacken, to be released, to relax
se détériorer(French) to deteriorate
se déterminer(French) to make up one's mind
se déterminer à(French) to make up one's mind to
se détester(French) to hate each other
se détourner(French) to stray away from
se détraquer(French) (machine, equipment) to go wrong
Sede vacante(Latin) (during) the vacancy of an episcopal see (for example, the Papal see)
se dévaloriser(French) to reduce in value
se dévaluer(French) to devalue
se développer(French) to develop
se déverser(French) to empty out, to pour out
se dévêtir(French) to undress
Sedia(Italian f.) chair
Sedia a sdraio(Italian f.) deck-chair
Sedia gestatoria(Latin) the chair carried on the shoulders of bearers, used by the Pope on certain ceremonial occasions
se dice que(Spanish) it is said that, they say that
Sedici(Italian m.) sixteen
sedici(Italian) sixteen
se différencier(French) to differ from
se dilater(French) to dilate
Sedile(Italian m.) seat, bench
Sedilia(Latin) a series of three seats (usually recessed in the wall) on the south side of the chancel of a church for the use of the clergy at mass
se dire(French) to be said, to say that one is (tired, etc.), to say to oneself, to think, to claim to be
se diriger(French) to guide oneself
se diriger vers(French) to make one's way to, to head for, to move towards, to make for
se disculper(French) to prove oneself innocent
se disjoindre(French) to come apart
se disloquer(French) to break up, to come apart
se dispenser de(French) to avoid
se dispenser de faire(French) to avoid doing
se disperser(French) to disperse
se disposer à(French) to prepare to
se disputer(French) to quarrel, to fight over, (a match) to be played
se dissimuler(French) to conceal oneself
se dissiper(French) to disappear
se dissoudre(French) to dissolve
se distendre(French) to distend
se distraire(French) to amuse oneself
se divertir(French) to amuse oneself
se diviser(French) to divide
se documenter(French) to collect information
se donner à(French) to devote oneself to
se donner à fond dans ...(French) to give one's all to ...
se donner bonne conscience(French) to affect a clear conscience, to ease one's conscience
se donner comme but de...(French) to make it one's aim to...
se donner comme mission de...(French) to make it one's mission to...
se donner comme objectif de...(French) to make it one's objective to...
se donner de grands airs(French) to give oneself airs
se donner de la peine(French) to take great pains
se donner des airs de(French) to act like
se donner des baisers(French) to kiss one another
se donner des coups(French) to exchange blows
se donner du bon temps(French) to have a good time, to have a whale of a time
se donner du mal(French) to go to a lot of trouble, to work hard, to take a lot of trouble
se donner du mal pour faire(French) to go to a lot of trouble to do
se donner ... jours de pour(French) to to give oneself ... days to
se donner le mot(French) to pass the word on
se donner le nom de(French) to call oneself by the name of
se donner le temps de faire(French) to give oneself time to do
se donner le titre de(French) to call oneself by the title of
se donner les moyens de faire(French) to find the means to do
se donner ... mois de pour(French) to to give oneself ... months to
se donner pour(French) to claim to be, to profess to be, to make oneself out to be
se donner pour but de...(French) to make it one's aim to...
se donner pour mission de...(French) to make it one's mission to...
se donner pour objectif de...(French) to make it one's objective to...
se donner pour tâche de...(French) to make it one's task to...
se donner rendez-vous(French) to arrange to meet, to make an appointment
se donner un coup à la tête(French) to bang one's head
se donner un coup au bras(French) to bang one's arm
se donner une contenance(French) to pretend to be composed
se donner une importance qu'on n'a pas(French) to act as if one is important when he isn't, to act as if one is important when she isn't
se donner une nouvelle image(French) to give oneself a new image
se donner un président(French) to choose a president
se donne un mal de chien à faire(French) to bend over backwards to do
se doper(French) to take dope (drugs)
se doucher(French) to have a shower, to take a shower
se douter de(French) suspect
se dresser(French) to stand (a building), to draw oneself up
se droguer(French) to take drugs
Seducción(Spanish f.) seduction
seducir(Spanish) to seduce, to attract
Seductor(Spanish m.) seducer
seductor(Spanish) seductive
séduisant (m.), séduisante (f.)(French) seductive, bewitching
se durcir(French) to harden
Seduzione(Italian f.) seduction
Seducción(Spanish f.) seduction
Seeproperly, the official 'seat' of a bishop. Commonly used for the territorial unit of administration in the church, governed by a bishop; also known as a diocese
Seegering(German m.) circlip
Seele(German f., literally 'soul') feeling
(German f.) sound-post (of a stringed instrument)
Seelenamt(German) Requiem or Mass for departed souls
Seelenmesse(German) Requiem or Mass for departed souls
seelenvoll(German) soulful
se encuentra realmente en su ambiente(Spanish) he's really in his element
Seersuckera lightweight cotton, rayon or silk fabric with a crinkled striped surface
se fâcher contre(French) to get mad at
se faire(French) to become, to earn (money)
se faire à ...(French) to get used to ...
se faire de bonnes journées(French) to make good money
se faire de la bile(French) to worry
se faire des idées(French) to be fooling oneself
se faire des illusions(French) to be fooling oneself
se faire des soucis(French) to worry
se faire du mauvais sang(French) to worry
se faire du souci(French) to worry
se faire échauder(French) to get one's fingers burnt
se faire fort de(French) to be confident
se faire mal(French) to hurt oneself
se faire mal au pied(French) to hurt one's foot
se faire passer pour(French) to pass oneself off as
se faire rouler (dans la farine)(French) to get swindled, to be had
se faire sonner les cloches(French) to be told off
se faire tirer le portrait(French) to have one's picture taken
se faire tout petit(French) to try not to be noticed, to make inconspicuous
se faire tout seul(French) to be a self-made man
se faire une idée(French) to get some idea
se faire une montagne de ...(French) to exaggerate the importance of ...
se faire une raison(French) to resign oneself to something
se farder(French) to apply make-up
s'effacer(French) to fade, to step aside
s'effilocher(French) to fray
s'éffondrer(French) to collapse
s'efforcer(French) to try, to try hard
s'efforcer de(French) to try to, to try hard to, to endevour to
s'effrayer(French) to be frightened
s'effriter(French) to crumble
se fier(French) to trust
se fier à ...(French) to trust ..., to have faith in ..., to have confidence in ..., to rely on ...
se fue por ahí(Spanish) she went that way
seg.abbreviated form of segue (Italian: it follows) or segno (Italian: sign), 'segment' (particularly a segment or episode of a TV series)
Sega(Italian f.) saw
Segakordeonsee sega tambour
Segala(Italian f.) rye
Sega meccanica(Italian f.) power saw
Sega musican evolved combination of traditional Mauritian and Réunionnais music with European dance music like polka and quadrilles. Sega is especially similar to the Réunionnais folk dance maloya. In its modern form, sega is also combined with genres like soukous, zouk and reggae
Sega musicale(Italian f.) musical saw
Sega ravannethe Mauritian traditional sega which, compared to Reunionais sega or maloya, has a strongly accentuated beat
segare(Italian) to saw
s'égarer(French) to get lost, to go astray
Sega tambouror segakordeon, the traditional Rodriguan sega which is extremely swift compared to other varieties and is sung mostly by women, and danced by only one couple at a time, accompanied by clapping or the use of improvised percussion instruments like table legs and glasses
Segatura(Italian f.) sawdust
se gaver de (films)(French) to be a glutton for (movies)
Seggaeevolved from Mauritian and Réunionnais sega, a fusion of reggae and sega
Seggio(Italian m.) seat
Seggio elettorale(Italian m.) polling station
Seggiolone(Italian m.) high chair (for a baby)
Seggiovia(Italian f.) chair-lift
Segheria(Italian f.) sawmill
Seglar(Spanish m.) layman
seglar(Spanish) secular
Segmento(Italian m.) segment
Segnale(Italian m.) signal, (street) sign
segnalare(Italian) to signal, to announce, to point out (indicate)
segnalarsi(Italian) to distinguish oneself
Segnale d'intervallo(Italian m.) interval signal
Segnaletica(Italian f.) signals (pl.)
Segnaletica stradale(Italian f.) road signs (pl.)
Segnalibro(Italian m.) book-mark
segnare(Italian) to mark, to note (take note), to indicate, to score (sport)
segnare a matita(Italian) pencilled
segnarsi(Italian) to cross oneself (to make the sign of the cross)
Segno(Italian m.) sign, mark, target
Segni di interpunzione(Italian m. pl.) punctuation marks
Segni di tempo(Italian m. pl.) time signature
Segno
sign(Italian m.) sign; for example, [D.C.] dal segno as in [repeat] from the sign
Segno d'espressione(Italian m.) expression mark
Segona major(Catalan f.) major second
s'égosiller(French) to shout one's head off
s'égoutter(French) to drain
Segoviano(Spanish m.) a person from Segovia
Segreta(Italian f.) wind chest
Segretario (m.), Segretaria (f.)(Italian) secretary
Seguace(Italian m./f.) follower
segue(Italian, literally 'it follows' or 'it comes after') go on (to the next section) without a break
in an improvisation, the term is often used for 'transitions' created as a part of the performance, that lead from one section to another
in recorded music, a seamless transition between one song and another
(Italian) simile, for example, used in piano music above chords placed after an arpeggio-like pattern to show that the following chords should also be argeggiated
segue coro(Italian) the chorus follows, go on to the chorus
Séguedille(French f.) seguidilla
segue il coro(Italian) the chorus follows, go on to the chorus
segue il duetto(Italian) the duet follows
segue il menuetto(Italian) the minuet follows
segue la coda(Italian) the coda follows
segue la finale(Italian) go on to the finale
segue l'aria(Italian) the aria follows
seguendo(Italian) or seguente, following, next
seguendo il canto(Italian) col canto, colla voce
seguentesee seguendo
Seguenza(Spanish f.) a sequence
segue senza interruzione(Italian) go on (to the next part) without stopping
segue subito senza cambiare il tempo(Italian) go on immediately without changing the tempo
Seguidilla(Spanish f.) old Castilian-Spanish folk dance, in simple triple time and most frequently in a minor key, similar to the bolero, which alternates vocal (coplas, verses sung by the dancers) and instrumental passages
seguido(Spanish, of a single entity) continuous
(Spanish, of a number of entities) consecutive
sèguita a leggere(Italian) continues to read
Seguito(Italian m.) segue, continuation, series
Segunda(Spanish f.) second, seconde (French)
Segunda aumentada(Spanish f.) augmented second
Segunda disminuída(Spanish f.) diminished second
Segunda inversión(Spanish f.) second inversion (referring to the arrangement of the notes of a chord)
Segunda mayor(Spanish f.) major second
Segunda menor(Spanish f.) minor second
Segundo(Portuguese, Spanish m.) second
the middle (or second) drum in the set of three tumbadoras (called tres golpes) used in Cuban drumming, including particularly those used in rumba style
Segundo movimiento(Spanish m.) second movement
Segundo nombre(Spanish m.) middle name
se había anudado un pañuelo a la garganta(Spanish) she had tied a scarf around her neck
se hâter de(French) to hurry to
se heurter de face(French) to collide head on
se heurter de front(French) to collide head on
se hicieron amigos durante el verano(Spanish) they became friends in the summer
se hicieron muy amigos(Spanish) they became good friends
sehnlich(German) in a style expressive of yearning, ardently
Sehnsucht(German f.) desire, longing, yearning, ardour, fervour, nostalgia
sehnsüchtig(German) longingly, ardently
sehnsuchtsvoll(German) longingly, ardently
sehr(German) very, much, extremely
sehr ausdrucksvoll (gesungen)(German) very expressive (very expressively sung)
sehr bestimmt(German) very resolutely
sehr betont(German) very accented, molto accentuato (Italian), très accentué (French)
sehr bewegt(German) very lively
sehr breit(German) very broadly
sehr deutlich(German) very clearly
sehr drängend(German) very much pressing forward
sehr entfernt(German) very remote
sehr feierlich aber schlicht (Choralmässig)(German) very solemn but simple (chorale-like)
sehr gemächlich(German) very comfortable (leisurely)
sehr gesangsvoll(German) very songful
sehr gesangvoll(German) very songful
sehr getragen(German) very solemn, measured, slow
sehr getragen und gesangvoll(German) very solemn and songful
sehr herveortretend(German) very much to the fore
sehr kurz(German) very short
sehr lang(German) very long
sehr langsam(German) very slowly
sehr langsam beginnend(German) beginning very slowly
sehr langsam und gedehnt(German) very slow and stretched out
sehr langsam und stetig bis zur höchsten Kraft anschwellend(German) very slowly and steadily swelling to greatest strength
sehr langweilig(German) as dull as ditch water
sehr laut(German) very loud, fortissimo (Italian), très fort (French)
sehr lebhaft(German) very lively, vivacious and animated
sehr leise(German) extremely soft, pianissimo (Italian), très doucement (French)
sehr markirt(German) very marked
sehr mässig und zurückhaltend(German) very moderate and held back
sehr rasch(German) very quick
sehr scharf rhythmisiert(German) very strong rhythms
sehr schnell(German) presto, very quick
sehr singbar vorzutragen(German) perform in a singing style
sehr stark(German) very loud
sehr zart(German) very tender, very soft
sehr zurückhaltend(German) (the tempo) very much held back
Sei(Italian m.) six
sei(Italian) six
Seicento(Italian m.) six hundred
Seicento, il(Italian m. short for millesiecento) the seventeenth century (i.e. the sixteen hundreds), the architecture and art of that century much of which is described as Baroque in style, the characteristics of that century
seicento(Italian) six hundred
Seide(German f.) silk
Seidel(German n.) beer-mug
Seidenpapier(German n.) tissue paper
Seidensaite(German f.) silk string, corda di seta (Italian f.), corde de soie (French f.)
seidenweich(German) silky-soft
seidig(German) silky
Seife(German f.) soap
Seifenpulver(German n.) soap powder
Seifenschaum(German m.) lather
seifig(German) soapy
Seigneur(French m.) God or Jesus Christ, when capitalized
(French m.) a French feudal lord, a French noble taking his title from the name of his estate or fiefdom (seigneurie)
Seigneurie(French f.) a fiefdom which, when feudalism held sway, consisted of inheritable lands or revenue-producing property granted by a liege lord, generally to a vassal, in return for a form of allegiance, originally to give him the means to fulfill his military duties when called upon. However anything of value could be held in fief, such as an office, a right of exploitation (e.g., hunting, fishing) or any other type of revenue, rather than the land it comes from.
Seignior(from Middle English seygnour, from Anglo-French seignur, from Medieval Latin senior) or seigneur (French), the owner of a seigniory, a feudal lord
Seignioryor seigneurie (French f.), fiefdom owned by a feudal lord
seihen(German) to strain
Seikilos epitaphthe Seikilos epitaph is famed as the oldest surviving example of a complete musical composition, including musical notation, from anywhere in the world. The song, the melody of which is recorded, alongside its lyrics, in the ancient Greek musical notation, was found engraved on a tombstone, near Aidin, Turkey (not far from Ephesus). The find has been dated variously from around 200 BC to around AD 100. While older music with notation exists (for example the Delphic Hymns), all of it is in fragments; the Seikilos epitaph is unique in that it is a complete, though short, composition
Seil(German n.) rope, cable
Seilbahn(German f.) cable railway
seilspringen(German) to skip
Seiltänzer (m.), Seiltänzerin (f.)(German) tightrope walker
Seimila(Italian m.) six thousand
seimila(Italian) six thousand
sein ärgster Feind(German) his own worst enemy
sein Äußerste tun(German) to do one's upmost
sein Bestes tun(German) to do one's best
sein Brot verdienen(German) to earn one's living
sein Brot verdienen mit(German) to earn one's living by
seine Englischkenntnisse auffrischen(German) to brush up one's English
seinen Hustenreiz unterdrücken(German) to suppress the need to cough, to suppress the urge to cough
seinen Lebensunterhalt verdienen(German) to earn one's living
sein Garn spinnen(German) to pitch a tale (colloquial)
sein wahres Gesicht zeigen(German) to show one's true colours
Seis(Puerto Rico) originated in the latter half of the 17th-century in the southern part of Spain, dance music, a variant of décima, so-called because originally it was the custom to have six couples perform the dance
Seis(Spanish m.) six
seis(Spanish) six
Seiscientos(Spanish m.) six hundred
seiscientos(Spanish) six hundred
Seisillo(Spanish m.) or sextillo, sextuplet (group of notes), sextolet (French)
Seistrona metallic rattle. the most simple version consisting of little metal bars tied on to two wooden arms. Probably originating from Egypt where it was used for religious ceremonies for the goddess Isis. It was held in the right hand and shaken, from which it derived its name
seit(German) from, for, ever since, since
seit der Zeit(German) since then
seit dieser Zeit(German) since when
Seite(German f.) side, for example, one of the skins of a drum
(German f.) page (of a book, etc.)
seit einem Jahr(German) for one year past
seit einiger Zeit(German) of late
Seiteki(Japanese) transverse flute
Seitenansicht(German f.) side elevation
Seitenbewegung(German f.) oblique motion
Seitensatz (s.), Seitensätze (pl.)(German m.) also called Nebensatz, the second subject in sonata-form or the subject (or subjects) that alternates (or alternate) with the principal subject in rondo form
Seitenthema(German n.) 'second theme' as in a movement in 'sonata form'
Seitentitel(German m.) lemma
seit jener Zeit(German) thenceforward
seit kurzem(German) lately
seit langem(German) for a long time
seit Menschengedenken(German) within living memory
seit undenklichen Zeiten(German) from time immemorial
seit Urzeiten(German) from time immemorial
seit vierzehn Tagen(German) this fortnight
seit wann?(German) since when?, how long since?
Seixanta(Catalan) sixty
Seixanta-quatrè de pausa
hemidemisemiquaver rest(Catalan m.) a hemidemisemiquaver rest, a sixty-fourth rest, a rest one sixty-fourth the time value of a whole note rest or semibreve rest
Seizième de soupir
hemidemisemiquaver rest(French m.) a hemidemisemiquaver rest (sixty-fourth rest), a rest one sixty-fourth the time value of a whole note rest or semibreve rest, Vierundsechzigstelpause (German)
se jeter sur ...(French) to throw oneself upon ...
se joindre à(French) to join
Sekaran(Javanese, literally 'flowering') a type of elaboration used in the Javanese gamelan, especially on the bonang barung
  • Sekaran from which this extract has been taken
Sekeresee shekere
Seke-seke(West Africa) metal rattle or ears that are used on a jembe, also known as ksink-ksink
Sekesekea handmade violin of the Warao from Venezuela, that is often a copy of a European violin with four strings, with a name that means 'scratch scratch'
seks(Danish, Norwegian) six
Sekst(Danish) the interval of a sixth
seksten(Danish, Norwegian) sixteen
sekstende(Danish) sixteenth
Sekstendedelsnode
semiquaver(Danish) a semiquaver (sixteenth note) a note one sixteenth the time value of a whole note or semibreve
Sekstendedelspause
semiquaver rest(Danish) a semiquaver rest (sixteenth rest) a rest one sixteenth the time value of a whole rest or semibreve rest
Seksti(Finnish) the interval of a sixth
(Norwegian) sixty
Sekstol(Danish) sextuplet
Sekstoli(Finnish) sextuplet
sekund(Danish) second
sekund(a), sekunde(German) second
Sekundakkord(German m.) four-two chord, third inversion of the seventh chord
Sekunde(German f.) the interval of a second
sekunti(Finnish) second
se laisser(French) to let oneself be
se laisser aller(French) to let oneself go
se laisser aller à(French) to stoop to
se laisser boire(French) to go down nicely (colloquial), to taste nice
se laisser dire que ...(French) to hear that ..., to be told that ...
se laisser faire(French) to let oneself be persuaded, to let oneself be talked into, to get pushed around
se laisser surprendre par(French) to get caught by, to be surprised by
SelákFuriant
s'élargir(French) to widen
Selbstbilnis(German n.) self-portrait
Selbstgespräch(German) soliloquy
Selbstlaut(German m.) vowel
Selbstporträt(German) self-portrait
Selbstspielklavier(German n.) player piano
selbständig(German n.) independent, self-employed
Selbständigkeit(German f.) independence
Selección(Spanish f.) selection
se lécher les babines(French) to lick one's chops
Sélection(French f.) selection
se les vio juntos y muy acaramelados(Spanish) they were engrossed in one another
se lever(French) to get up, to rise (sun, curtain, etc.), (day)break
s'élever(French) to rise, to soar up
s'élever à(French) to amount to
se lever avant le jour(French) to get up before dawn
se lézarder(French) to crack
selezionare(Italian) to select
Selezione(Italian f.) selection
Self-appellationsee 'endonym'
Self-borrowingthe term "self borrowing" is not only grammatically contradictory (what one owns, one needs not borrow), it also tends to obscure the compositional process. Composers such as Bach and Handel did not stop thinking about musical material once it was committed to paper; rather, they continued to revise and expand on it. In Handel's case, expansion and elaboration of a theme can be seen in manuscript sketches
Self-reflexivitywriting has self-reflexivity if it somehow refers to itself. Critics also call this being self-referential. Self-reflexivity calls attention to its own artifice, violates verisimilitude, or breaks the boundaries between sign, signifier and signified
selig(German) blissfully happy
Seligkeit(German f.) bliss
Selingupalso called selingut or keringut, a five-holed nose flute of the Kayan people of the interior of Sarawak
Selingutsee selingup
se livrer à(French) to give oneself over to, to indulge in, to confide in, to carry out
se livrer avec abandon à(French) to indulge in
SeljefløyteSwedish and Norwegian willow flute, originally, called 'birch flute'
it exists in two forms:
an end-blown flute, often called a whistling flute
a side-blown flute
Sella(Italian f.) saddle, Sattel (German m.), sillet (French m.)
Sell-outor 'sellout', see 'full house'
Sell-throughin publishing, the percentage of units shipped which are actually sold
Selnienvertical cymbals used by Tibetan monks in Buddhist rites
Selnyensee selnien
se lo agradeceré siempre(Spanish) I'll always be grateful to her
s'éloigner(French) to go away, to move away, to become estranged
s'éloigner de(French) to go away from, to move away from, to become estranged from
selon les dires de(French) according to
Selon moi(French) In my view
Selpein Turkish folk music, a playing technique executed on the baglama, using the fingers of the picking hand to tap the strings against the fingerboard, to sound notes
Selskap(Norwegian) society
Seltenheit(German f.) rarity
se luxer un membre(French) to dislocate a limb
Selvaggio(Italian m./f.) savage
selvaggio(Italian) wild, savage (primitive)
selvatico(Italian) wild
sem.abbreviated form of sempre
Semathe Whirling Dervish rite
Semaforo(Italian m.) traffic-lights
Semaidance of the Alevis, also known as 'screaming Dervishes'
Semaine(French f.) week
Semana(Spanish f.) week
Semana de Arte Moderna(Portuguese f.) The Week of Modern Art, an arts festival in São Paulo, Brazil, from February 11 to February 18, 1922. Historically, the Week marked the start of Modernismo (Brazilian Modernism); though a number of individual Brazilian artists were doing modernist work before the Week, it coalesced and defined the movement and introduced it to Brazilian society at large. For Brazil, it was as important as the International Exhibition of Modern Art (also known as the Armory Show), held in New York City in 1913, which became a legendary watershed date in the history of American art. The Week took place at the Municipal Theater in São Paulo, and included plastic arts exhibitions, lectures, concerts, and reading of poems
semanal(Spanish) weekly
Semanario(Spanish m.) weekly
Semanario Santa(Spanish f.) Holy Week
s'émanciper(French) to become emancipated
se manquer(French) to miss each other
Semanterion(Greek, literally 'signal') a wooden board or metal bar, struck with a heavy wooden mallet, used instead of a bell in Orthodox churches and monasteries. It is used under different names in China, Japan, the Balkan countries, the Ukraine and elsewhere
Semantic(from the Greek semainein, meaning 'to signify') the meaning of symbols in a philosophical sense, the semantic content of a manuscript refers to the written symbols and their logical order, which bear the meaning intended by the writer
property of language pertaining to meaning
Semantica(Italian f.) semantics
Semántica(Spanish f.) semantics
Semantic bleachingthe process by which a word loses all its original meaning - a phenomenon quite common in toponyms and personal names
Semantic changea change in what a word or phrase means
Semantic contaminationchange of meaning that occurs when two words sound alike. Because the words are so similar, often the meaning of one becomes attached to the other. This is especially likely with foreign loan words. For example, the Old English word dream originally meant 'joy'. However, the Scandinavian loan word draumr meant 'vision while asleep' and it is this meaning that has 'contaminated' the English word
Semantic markingwhen the meaning of a word is limited semantically, that word is said to possess a semantic marking
Semanticsthe study of actual meaning in languages - especially the meanings of individual words and word combinations in phrases and sentences - as opposed to other linguistic aspects like grammar, morphology, etymology, and syntax
se marier(French) to get married
se marier avec(French) to get married to, to marry
s'emballer(French) to race (car), to bolt (horse), to get carried away (person)
s'embarquer(French) to board, to embark
s'embarquer dans(French) to embark upon
s'embarrasser(French) to burden oneself with
s'embêter(French) to get bored
semblable(French) similar
Semble(Latin term in law) it appears
s'emboîter(French) to fit together
s'emboîter dans(French) to fit into
s'embourber(French) to get bogged down
s'embourgeoiser(French) to become middle-class
sembrare(Italian) to seem, to look like
s'embraser(French) to flare up
s'embrasser(French) to kiss
s'embrasser à bouche que veux-tu(French) to kiss eagerly
s'embrasser à pleine bouche(French) to kiss right on the lips
s'embrasser sur la bouche(French) to kiss on the lips
s'embrouiller(French) to get mixed up
s'embusquer(French) to lie in ambush
se me cayó el alma a los pies(Spanish) my heart sank
se me está agotando la paciencia(Spanish) my patience is running out
se méfier de(French) to distrust, to beware of
se me hizo agua la boca(Spanish) it made my mouth water
Semeiographie(Greek) the art of notation, or writing music in notes
Semelalternative form of gymel
se me metió una astilla en el dedo(Spanish) I have a splinter in my finger
semer la zizanie(French) to put the cat among the pigeons
s'émerveiller de(French) to marvel at, to be amazed at
semesterhalf-year
semestral(Spanish) half-yearly
semestrale(Italian) half-yearly
semestralis(Latin) half-yearly
Semestre(Italian m., Spanish m.) semester, half-year, six months
semestriel(French) half-yearly
se mettre à(French) to start, to set about
se mettre à ...(French) to team up with ...
se mettre à étudier(French) to start studying
se mettre à la guitare(French) to start learning to play the guitar
se mettre à manger(French) to start eating
se mettre à poil(French) to strip off, to strip down to one's birthday suit, to strip naked
se mettre à table(French) to sit down to eat, to come clean
se mettre au français(French) to start learning French
se mettre au lit(French) to get into bed
se mettre au régime(French) to go on a diet
se mettre autour de(French) to gather round
se mettre au travail(French) to start working
se mettre au vert(French) to lie low
se mettre contre le mur(French) to stand against the wall
se mettre dans une situation délicate(French) to get oneself into an awkward situation
se mettre debout(French) to stand up
se mettre en branle(French) to get started
se mettre en chemin(French) to start out
se mettre en code(French) to dip one's headlights
se mettre en colère(French) to lose one's temper, to get mad
se mettre en rang(French) to line up
se mettre en route(French) to set out
se mettre sur ses gardes(French) to be on guard, keep one's guard up
se mettre sur son trente et un(French) to put on one's Sunday best
se mettre sur un rang(French) to form a line, to form a queue
se mettre une idée dans la tête(French) to get an idea into one's head
semi(Latin) half
Semibemol(Spanish) 1/4 tone flat (a microtonal alteration)
Semi-bemolle(Italian) 1/4 tone flat (a microtonal alteration)
Semibiscroma
hemidemisemiquaver(Italian f.) a hemidemisemiquaver (sixty-fourth note), a note one sixty-fourth the time value of a whole note or semibreve
Semibrevesemibreve (Italian), ganze Note (German), ronde (French)
semibreve(English, Italian, Portuguese) a whole note
Semi-brève(French) semibreve
Semibreve rest
semibreve resta whole rest
Semibrevis
semibrevis(Latin, literally 'half-short') semibreve; in early mensural music a note that is half or third the value of a breve
Semichorusa half chorus, a small choir used as a contrast to a full chorus
a passage to be sung by a selected portion of the voices, for example by only the female voices
Semicerchio(Italian m.) semicircle
Semicolcheia
semiquver(Portuguese) a semiquaver (sixteenth note), a note one sixteenth the time value of a whole note or semibreve
Semicorchea
semiquver(Spanish f.) a semiquaver (sixteenth note), a note one sixteenth the time value of a whole note or semibreve
Semicorxera
semiquver(Catalan f.) a semiquaver (sixteenth note), a note one sixteenth the time value of a whole note or semibreve
Semicroma
semiquver(Italian f.) a semiquaver (sixteenth note), a note one sixteenth the time value of a whole note or semibreve
Semidemiquaveran alternative name for 'demisemiquaver'
[information supplied by Jay Sinko]
Semidemisemiquaversemi biscroma (Italian), Vierundsechzigstelnote (German), quadruple-croche (French)
hemidemisemiquavera hemidemisemiquaver (sixty-fourth note), a note one sixty-fourth the time value of a whole note or semibreve
Semidiapasona defective, dminished or imperfect octave; an octave diminished by a lesser semitone, or 4 commas
Semidiapentean imperfect or diminished fifth; tritone
Semidiatessarona defective or diminished fourth, also called 'a false fourth'
Semi-diesis(Italian) 1/4 tone sharp (a microtonal alteration)
SemiditonePythagorean minor third or lesser third, having as its ratio 6:5 (294 cents)
Semiditono(Latin) a minor third
Semiditonus(Latin) Pythagorean minor third or lesser third, having as its ratio 6:5 (294 cents)
Semiditonus cum diapente(Latin) the interval of minor seventh
s'émietter(French) to crumble
Semifinale(Italian f.) semifinal (of a competition)
Semiflatquarter of a tone flat
Semi-fretteda term used to describe instruments where the frets to extend only part of the way along the neck so that the higher notes can be played with the smooth expression possible with a fretless fingerboard, or where the use of frets extends only partway across the fretboard so that some courses of strings are fretted and others fretless
Semifusa
semifusa(Latin) in mensural notation, semiquaver or sixteenth note
hemidemisemiquaver(Catalan f., Spanish) a hemidemisemiquaver, a note one sixty-fourth the time value of a whole note or semibreve
Semigarrapatea(Spanish f.) a note 1/256th of the duration of a semibreve or whole note
Semihemidemisemiquaver
hemidemisemiquavera one hundred and twenty-eighth note or a note having the time duration of one hundred twenty-eighth of the time duration of a semibreve (whole note)
Semihemidemisemiquaver rest
semihemidemisemiquaver resta one hundred and twenty-eighth rest or a rest having the time duration of one hundred twenty-eighth of the time duration of a semibreve rest (whole rest)
Semiminima
crotchet(Italian) a crotchet (quarter note), a note one quarter the time value of a whole note or semibreve
Semina(Italian f.) sowing
seminare(Italian) to sow
Seminario(Italian m.) seminar
(Italian m.) seminary (religious)
Seminario musical dell' Ospedal della pieta(Italian m.) see Ospedaletto
Seminna-worq(literally 'wax and gold') an Ethiopian poetic form of double entendre whose aim was to enable singers to criticize the government without upsetting the censors
Seminterrato(Italian m.) basement
Semiografia musicale(Italian f.) or notazione musicale, musical notation (taken as a whole, including duration, pitch, rhythm, etc.)
Semiographie(Greek) the art of notation, or writing music in notes
Semiologyanother term for semiotics
Semi-opera"Experience hath taught us that our English genius will not relish that perpetual singing", wrote a popular librettist in 1692, for the taste of the time was for adaptations of early 17th-century works by William Shakespeare (1564-1616), John Dryden (1631-1700) and Shakespeare's contemporary, John Fletcher (1579-1625), to which song, dance and instrumental pieces were added, dubbed "semi-operas" by a contemporary of Purcell. One of the finest examples in this genre is The Fairy Queen, by Henry Purcell (1659-1695) which is based on Shakespeare's A Midsummer Night's Dream
Semioticsthe study of both verbal and nonverbal signs
Semiotics, musicalsee 'musical semiotics'
Semipausa
semibreve rest(Latin) a semibreve rest, a whole rest
Semiquaversemicroma (Italian), Sechszehntelnote (German), double-croche (French)
semiquavera sixteenth note, a note one sixteenth the time value of a whole note or semibreve
Semiquaver restpausa di semicroma (Italian), Sechszehntelpause (German), quart de soupir (French)
semiquaver resta sixteenth rest, a rest one sixteenth the time value of a whole note rest or semibreve rest, quart de soupir (French), Sechzehntelpause (German)
Semisemiathere were two main Egyptian harp designs. The arched harp became dominant in pharaonic Egypt. It was made with a sound box which was joined smoothly to a curved rod encircled by tuning collars one for each strings. The strings were stretched between their collars and a rib in contact with the skin over the box. When the collars were rotated, the tension and thus the tuning of the attached strings changed. The second type of harp was angular, with a rod that was stuck through a hole in an oblong box. This arrangement resulted in a sharp angle between the rod and box. Arched harps in a shovel shape were used exclusively during the Old and Middle Kingdom's, though their size and the position in which they were played varied. However, the New Kingdom a variety of new shapes and sizes of harps appear. They seem to all have been more or less equally popular. Some of these were considerably different than the earlier shovel harps shaped like a hunting bow, though all had the smooth curve characteristic of arched harps. During the Late Period, Egyptians sought the glory of their former empire and looked reflected this desire in archaized designs in architecture, as well as in harp design. The basic shovel harps were reintroduced, but by the Greco-Roman period, the variety of shapes was much reduced. Though angular harps appear to have been invented in Mesopotamia around 1900 BC, and there they replaced arched harps very quickly, in Egypt their adoption took and complete replacement of the arched harp took more than a millennium. However, when the Egyptian finally did embrace the instrument, they did so with enthusiasm and also with considerable talent. Surviving angular harps differ from their earlier counterparts in having many more strings. Most of the arched harps have fewer than ten strings, and some as few as three. On the other hand, angular harps typically have twenty-one and as many as twenty-nine strings. Perhaps the Egyptian reluctance of adopting the angular harp implies a reluctance to expand the pitch range of their harp music, but that seems to have changed by the end of the first millennium BC. This also implies an early conservatism in Egyptian music, which was an observation confirmed by Plato's assertion that Egyptians were forbidden to introduce any innovations in music
  • Semisemias from which this material has been taken
Semisharpquarter of a tone sharp
semisostenido(Spanish) 1/4 tone sharp (a microtonal alteration)
Semisuspirum(Latin) in old mensurable notation, the semiminum, crotchet or crotchet rest
Semitica non-Indo-European family of languages including Arabic and Hebrew
semitico(Italian) Semitic
Semitom(Portuguese) or meio-tom, semitone, half tone
Semitonesemituono (Italian), Halbton (German), demi-ton (French)
half the interval of a tone, a half-step, the interval of a minor second, the smallest interval on a piano or organ
chromatic semitonea semitone (or half-step) notated using the same letter name, for example, D, D#
diatonic semitonea semitone (or half-step) notated using different letter names, for example, D, E flat
the diatonic or chromatic semitones of historical European tuning systems varied in size from around 1/3-tone (approx. 63 cents) to around 2/3-tone (approximately 126 cents). Semitones of these specific sizes occur in the equal 19-note division of the octave advocated by the French composer Guillaume Costeley in 1570, or the almost identical meantone temperament with pure minor thirds described by the Spanish theorist Francisco Salinas in 1577
[quoted from What is microtonality? What is paucitonality?]
Semitonium(Latin) a semitone, a half-tone
Semitonium fictum(Latin) a chromatic semitone, one obtained by a sharp or flat
Semitonium modi(Latin) the leading note, or major seventh
Semitonium naturale(Latin) a diatonic semitone, not one obtained by a sharp or flat
Semitono(Spanish m., Italian m.) semitone, half the interval of a tone, a half-step, the interval of a minor second
Semitono cromatico(Italian m.) in Zarlino's natural scale, the chromatic semitone (25/24)
Semitono diatonica(Italian m.) in Zarlino's natural scale, the diatonic semitone (16/15)
Semitonos cromáticos(Spanish m. pl.) chromatic semitones
Semitonos diatónicos(Spanish m. pl.) diatonic semitones
Semituono(Italian m.) semitone
Semivowela sound articulated in the same way as a vowel sound, but which functions like a consonant typically. Examples include [w] and [y]. In some languages such as Welsh, these can function as graphemes for pure vowels
s'emmêler(French) to get mixed up
s'emmerder(French) to get bored
s'emmitoufler(French) to wrap up, to wrap up warmly
Semola(Italian f.) bran
Semolino(Italian m.) semolina
se monter(French) to come to, to amount to
se monter la tête (pour un rien)(French) to get all worked up (over nothing)
se monter le bourrichon(French) to get all worked up, to get ideas (colloquial)
se montrer(French) to show oneself, to be, to prove to be
se moquer de(French) to make fun of
s'émouvoir(French) to be moved
semp.abbreviated form of sempre (Italian: always, continually)
s'emparer de(French) to seize
s'empâter(French) to fill out, to grow fatter
Semper eadem(Latin, literally 'always the same') the motto of Queen Elizabeth and of Queen Anne
Semper fidelis (s.), Semper fideles (pl.)(Latin) always true (in the sense of trustworthy or faithful)
s'empiler(French) to pile, to pile up
Sempio (s.), Sempi (pl.)(Italian) in 15th-century dance, a single step, each single normally taking a 1/2 misura, i.e. either 2 counts or 3 counts depending on the misura
semplice(Italian) simple, pure, plain
in parole semplici (Italian: in plain words)
semplicemente(Italian) simply, plainly, without ornament
Sempliciotto(Italian m./f.) simpleton
semplicissimo(Italian) extremely simple, extremely plain
Semplicità(Italian f.) simplicity, purity, plainness
semplificare(Italian) to simplify
semplificato(Italian) simplified
s'émplir(French) to fill
s'employer(French) to be used
s'employer à(French) to devote oneself to
s'empoigner(French) to come to blows
s'emporter(French) to lose one's temper
[corrected by Julien Bisaillon]
sempre(Italian) always, still, continually, evermore
per sempre (Italian: for ever)
sempre con ped.(Italian) short for sempre con pedale, with the pedal throughout
sempre forte(Italian) always loud, loud throughout
sempre insistendo(Italian) still persistent
sempre in tempo(Italian) always at the same pace
sempre legato(Italian) always smooth, smooth throughout
sempre piano(Italian) always soft, soft throughout
sempre più(Italian) more and more
sempre più affrettando il tempo(Italian) continually increasing the tone
sempre più animato(Italian) always more animated
sempre più forte(Italian) continually increasing the force
sempre più stizzita(Italian) increasingly irritated
sempre ritardando(Italian) always slower, slower and slower
sempre seduta(Italian) sitting throughout
s'empresser auprès de(French) to be attentive to
s'empresser de(French) to hasten, to hurry to
sempre staccato(Italian) always detached, staccato throughout
Sempreverde(Italian m.) evergreen
sempreverde(Italian) evergreen
sen.abbreviation of senza (Italian: without)
Señal (s.), Señales (pl.)(Spanish f.) sign, token (sign), signal, tone (telephone), deposit, down payment
la operación le dejó una señal (Spanish: the operation left a scar)
Señal de amor(Spanish f.) sign of love, token of love
Señal de auxilio(Spanish f.) distress signal
Señal de comunicando(Spanish f.) engaged tone
Señal de duelo(Spanish f.) sign of morning, token of mourning
Señal de llamada(Spanish f.) dialling tone, dial tone
Señal de marcar(Spanish f.) dialing tone
Señal de ocupado(Spanish f.) engaged tone
Señal de respeto(Spanish f.) sign of respect, token of respect
Señal de socorro(Spanish f.) distress signal
Señal de tráfico(Spanish f.) traffic signs
Señal horaria(Spanish f.) time signal
s'en aller(French) to go away
s'en aller par tous les bouts(French) to be falling apart
Señal para marcar(Spanish f.) dial tone, dialling tone
Senape(Italian f.) mustard
Senas(Spanish f.) address
Senato(Italian m.) senate
Senatore(Italian m.) senator (a member of the senate)
s'enchaîner(French) to be linked, to be linked up
s'enchevêtrer(French) to become entangled
Sencillez(Spanish f.) simplicity
sencillo(Spanish m.) simple
s'encombrer de(French) to burden oneself with
s'encroûter(French) to become doggedly set in one's ways
s'encroûter dans(French) to sink into
s'endetter(French) to get into debt
s'en donner(French) to have the time of one's life
s'en donner à coeur joie(French) to enjoy oneself to the full, to have a field day
s'endormir(French) to fall asleep
s'endormir sur son travail(French) to fall asleep at work
s'endormir sur un livre(French) to fall asleep over a book
Sendung(German f.) (radio or TV) programme, broadcast, transmission
s'endurcir(French) to become hard, to become hardened
Senegalese hip hop
s'énerver(French) to get worked up
Senex amans(from Latin 'ancient lover'; also spelled senex amanz in Old French) a stock character in medieval fabliaux, courtly romances, and classical comedies, the senex amans is an old, ugly, jealous man who is married to a younger, attractive but unhappy woman
s'en faire(French) to be worried
s'enfermer(French) to shut oneself up
s'enflammer(French) to catch fire
s'enfler(French) to swell
s'enfoncer(French) to sink
s'enfoncer dans(French) to sink into
s'enfuir(French) to run off
s'engager(French) to commit onself, to start, to enlist, to enter
s'engager à(French) to get around to
s'engager à faire(French) to undertake to do
s'engager dans(French) to enter
Sengkhengfrom India, a pair of cymbals with the central part gently pushed out in a half hemispherical shape. Two half hemispheres make one set. A cord is passed through a hole in the centre
  • Sengkheng from which this extract has been taken
s'engloutir(French) to be engulfed (a ship)
s'engouer de(French) to become infatuated with
s'engouffrer(French) to rush into (with force)
s'engourdir(French) to go numb
s'engraisser(French) to get fat
s'enhardir(French) to become bolder
Senh tiena small hand held percussion instrument made from two pieces of flat wood. The upper piece is grooved to produce a rasping sound when rubbed by a small stick, and the lower piece is struck against the upper as in a clapper. Small bells and jingles are attached. The playing technique is complex, alternating rapidly between rasping, clasping, and jingling sounds
Seni rababvery popular during the moghal period, the main characteristic that distingished this from other rababs was the large hook on the back of the head of the instrument used to sling it over the shoulder, thus allowing it to played while marching in processions. The seni rabab is virtually extinct today and should not be confused with the kabuli rabab which is still common. The name seni rabab is a reference to Tansen, a great musician in the court of Akbar. This instrument was held in great esteem in the past. The first Guru of the Sikhs, Guru Nanak, is said to have had a tremendous love for the instrument. It is said that he was accompanied by his friend and musical accompanist Mirdana while he sang the Gurbani
Senilità(Italian f.) senility
s'enivrer(French) to get drunk
SenjIranian metal castanets
Senken(German n.) lowering, lower (also parts of the body: eyes, arms, legs, etc.)
Senkung(German f.) lowering, thesis
as a result of a misunderstanding of the context of the original Greek writings on this subject, Roman and medieval writers reversed the original meaning of arsis and thesis so that for a considerably time Hebung was taken to be the strong beat and Senkung to be the weak beat
s'enliser(French) to get bogged down
s'en mettre partout(French) to get covered in it, to get something all over oneself
Senneta call on a trumpet or cornet signalling the ceremonial exists and entrances of actors in Elizabethan drama
Bernstein's Divertimento for Orchestra (1980) begins with a movement entitled Sennets and Tuckets, where a 'tucket' is a trumpet fanfare
Senno(Italian m.) sense
s'ennuyer(French) to get bored
s'ennuyer à mourir(French) to be bored to death
Seno(Italian m.) breast (petto), sinus (anatomical)
se nommer(French) to be called
Se non è vero, è (molto) ben trovato(Italian) if not true, it is yet a (very) happy invention
s'enorgueillir(French) to pride oneself on
s'en prendre à ...(French) to pick on ...
s'enquérir(French) to enquire about
s'enrhumer(French) to catch a cold
s'enrôler(French) to enlist, to enrol
s'enrouer(French) to become hoarse
s'enrouler(French) to wind
s'enrouler dans une couverture(French) to roll oneself up in a blanket
Senryu(Japanese) a type of Japanese satirical verse, similar to haiku in construction, the name deriving from the pseudonym of a famous satirical poet
Sens(French m.) sense, meaning
s'ensabler(French) to silt up (port, etc.)
Sensación(Spanish f.) sensation
sensacional(Spanish) sensational
Sensación de agobio(Spanish f.) sense of oppression
Sensale(Italian m.) broker
sensato(Italian) sensible
sensazionale(Italian) sensational
Sensazione(Italian f.) sensation
Sense memoryin Method acting, when an actor attempts to recall memories of the physical sensations surrounding prior emotions in order to utilize emotional memory
sensibile(Italian) sensitive, sensitiveness, with feeling, considerable
nota sensibile (Italian: leading note)
Sensibilia(Latin pl.) the class of things capable of being perceived by the senses
Sensibilità(Italian f.) sensitive, feeling, expression, sensitiveness
Sensibility, literature ofeighteenth-century literature that values emotionalism over rationalism. This literature tends to perceive feelings as more reliable guides to morality and truth than abstract principles, and thus it tends to view human beings as essentially benevolent - a sharp contrast with the idea of Original Sin and total depravity in Calvinist writings
Sensibilmente(Italian) sensibly, expressively
Sensible(Spanish) leading note, major seventh
Sensible(French f.) leading note, as in note sensible
Sensible notethe major seventh or leading note of any scale
Senso(Italian m.) sense, meaning
Senso per la musica(Italian m.) musical sense, musical meaning
Sensorineural hearing lossa type of hearing loss in which the root cause lies in the vestibulocochlear nerve (Cranial nerve VIII), the inner ear, or central processing centers of the brain. The Weber test, in which a tuning fork is touched to the head, localizes to the normal ear in people with this condition. The Rinne test, which tests air conduction vs. bone conduction is positive (normal), though both bone and air conduction are reduced equally. Sudden sensorineural hearing loss is an otologic emergency, and must be treated with a high dose of steroids
sensorio(Spanish) sensory
Sensorium (s.), Sensoria (pl.)(Latin) the centre in the brain to which sense-impressions are transmitted by the nerves
Sensum (s.), Sensa (pl.)(Latin) something (e.g. an object) perceived by the senses
Sensu obscaeno(Latin) where a word, phrase or passage may have several meanings, the meaning that would be considered obscene
Sensuoustaking delight in beauty
in literature, sensuous often refers to feeling that seems excessive or unjustified in terms of the circumstances
Sensu stricto(Latin) where a word, phrase or passage may have several meanings, the meaning that would be considered most strict or literal
s'entasser(French) to pile up
s'entasser dans(French) to cram together with
Sentencea complete, independent musical idea, usually consisting of two or four phrases, generally not more than sixteen bars long, ending with a cadence, usually a full tonic cadence
s'entend(French) of course
s'entendre(French) to agree
s'entendre bien(French) to get on
s'entendre bien avec(French) to get on well with
s'en tenir à bon compte(French) to get off easy
s'enthousiasmer pour(French) to enthuse over
s'enticher de(French) to become infatuated with
Sentido(Spanish m.) sense, meaning
sentie(French) felt, expressed
for example, melodie bien sentie (French: the melody well expressed or accented)
Senti la musica?(Italian) Can you hear the music?
Sentiment(English, French) opinion or feeling (as distinct from its expression, for example, 'the sentiment is good'), emotional or irrational view, mental feeling, mawkish or exaggerated emotion (or display of the same)
sentimental(English, German) showing or affected by emotion rather than reason
sentimentale(Italian) feeling, sentiment, judgment, delicate expression, feelingly
sentimentale Lied(German n.) an excessively-sentimental song, a Schmaltzer
Sentimentalität(German f.) sentimentality
Sentimental novelan eighteenth-century or early nineteenth-century novel emphasizing pathos rather than reason and focusing on an optimistic view of the essential goodness of human nature
Sentimental valuevalue given to a thing because of its associations
Sentimento(Italian m.) feeling, sentiment, judgment, delicate expression, feelingly
Sentinelsentry or lookout
sentir(Spanish) to hear
Sentira Moroccan three-stringed long-necked lute with a body made from a single piece of wood, and covered with camel skin. Also known as sintir, hejhuj, gogo, gnbri, guembri and guimbri
s'en tirer(French) to pull through, to cope (familiar)
s'en tirer à bon compte(French) to get off lightly
sentir ancia de hacer ...(Spanish) to long to do ..., to yearn to do ... (something)
sentir mucho aprecio por ...(Spanish) to like ... a lot, to have a high regard for ... (somebody)
sentirsi a disagio(Italian) to feel uncomfortable
sentirsi mancare(Italian) to feel faint
sentir vergüenza ajena(Spanish) to feel embarrassed for somebody
sentito(Italian) felt, with expression, with feeling
s'entraider(French) to help each other
s'entraîner(French) to practise
s'entrechoquer(French) to knock against each other
s'entrecroiser(French) to intersect (roads, etc)
s'entrelacer(French) to intertwine
s'entremêler(French) to mingle, to intermingle
s'entremettre(French) to intervene
s'entretenir(French) to speak
s'entretenir avec(French) to speak to
s'entretenir de(French) to speak about
Sentti(Finnish) cent (musical interval)
Senufoa large buzzing Malian xylophone
s'envenimer(French) to become embittered
s'envoler(French) to fly away, to take off (plane), to blow away (papers)
senza(Italian) without
senza abbandonare la corda(Italian) without leaving the string, i.e. without lifting the bow
senza accompagnamento(Italian) without accompaniment
senza affretare(Italian) without rushing
senza allagare(Italian) without slackening the tempo
senza basso(Italian) without bass
senza di slentare(Italian) without slowing down
senza fallo(Italian) without fail
senza fiori(Italian) without ornaments, without embellishments
senza fretta(Italian) without haste
senza interruzione(Italian) without interruption, make no pause
senza le corde(Italian) snares off
senza misura(Italian) not in strict time, in free time, senza tempo
senza muoversi(Italian) without moving
senza oboe(Italian) without the oboe
senza organo(Italian) without the organ
senza ornamenti(Italian) without ornaments, without embellishments
senza passione(Italian, literally 'without passion') quietly
senza pedale(Italian) without the pedals (in piano music, release the right pedal)
senza piatti(Italian) a percussionist, using cymbals and bass drum, should only use the drums
senza rallentare(Italian) without slowing down, without slackening the pace
senza repetizione(Italian) without repetition, without repeats
senza replica(Italian) without repetition, without repeats
senza rigore(Italian) without regard to strict tempo
senza rinforzare(Italian) without growing louder
senza ritardare(Italian) without slackening the pace
senza sordino (m.), senza sordina (f.), senza sordini (pl.)(Italian) unmuted, on the piano without dampers by using the sustaining or loud pedal, on a stringed instrument by removing the mute, on a brass instrument by removing the leather covered pad, paste-board cone or wooden cylinder (called a mute) from the bell, sans sourdine (French)
senza sordini or senza sordina (or some variant) is sometimes used to mean keep the sustain pedal depressed, since the sustain pedal lifts the dampers off the strings, with the result that all notes are sustained indefinitely (actually, for as long as the strings themselves continue to vibrate with enough energy to sustain an audible volume from the instrument), ohne Dämpfer (German), sans sourdine (French)
senza strascicare(Italian) without dragging
senza stringere(Italian) without hastening
senza suono(Italian, literally 'without tone') spoken
senza tempo (rigore)(Italian) not in strict time, in no definite tempo, senza misura, a piacere
senza trascicare(Italian) without dragging
senza vib.abbreviated form of senza vibrato an expression mark directing that the player uses no vibrato at all
senza vibrato(Italian) without vibrato
senza vibrazione(Italian) without vibration
s'épaissir(French) to thicken
s'épancher(French) to pour out one's feelings, to pour out (liquid)
s'épanouir(French) to open out (flower), to beam (smile), to blossom (person)
separado(Portuguese) ecarté (French)
Separata(Italian f., Spanish) offprint
separato(Italian) single, detached, staccato (Italian), abgesetzt (German), getrennt (German), détaché (French)
séparé(French, literally 'separated') uncoupled
s'éparpiller(French) to scatter, to dissipate one's efforts
separat(German) separate, separately
Separateddetached, separato (Italian), staccato (Italian), abgesetzt (German), getrennt (German), détaché (French m.), détachée (French f.)
se passer de(French) to do without
se payer(French) to treat oneself to
se payer la tête de ...(French) to make fun of ..., to trick ...
se pelotonner(French) to curl up
se pencher(French) to lean (forward)
se pencher pour(French) to bend down in order to
se pencher sur(French) to examine (problem, etc.)
se perdre(French) to get lost, to lose one's way
se perdre dans la foule(French) to get lost in the crowd
se perdre dans les détails(French) to get bogged down in details
se perdre dans ses pensées(French) to be lost in thought
se permettre de(French) to allow oneself to
Sepiaoriginally the inky secretions from cuttlefish, sepia was used as a colourant. These melanin secretions produce a dark red-brown color when used in inks and paints. Sepia is not lightfast and has been replaced by more stable synthetic dyes of similar hue. It is best known as brown tint used in photography
se piace(Italian) as you like, as you please, at will, at pleasure
Sepik flutes(Papua New Guinea) the longest flutes in the world, from Kanengara
Se-piria Korean shawm, slightly narrower than the hyangp'iri
se plaindre(French) to complain
se plaindre de(French) to complain of, to complain about
se plaire à(French) to take pleasure in
se planquer(French) to hide
SepolcroItalian performance similar to the oratorio, except that the sepolcro makes use of scenery, costumes, and acting, a sacred, dramatic work performed during Holy Week which was popular in the late 17th-century
Sepoy(Hindi from the Persian) a native Indian soldier under British command
s'éprendre de(French) to fall in love with
se prendre pour (un intellectuel)(French) to think oneself (an intellectual), to consider oneself (an intellectual)
se préparer à(French) to prepare onself to
se présenter en personne(French) to make a personal application
se presser de(French) to hurry to
se produire(French) to perform
se produjo una aglomeración a la entrada(Spanish) people crowded at the entrance
Sept(French m.) seven
(English) interval of a seventh
sept(French) seven
Septakkord(German m.) seventh chord
Sept chorda seventh chord
septem(Latin) seven
September(English, German m.) the ninth month of the year
Septenaryanother term for heptameter
septendecim(Latin) seventeen
[corrected by Dave Bennize]
Septetsettetto (Italian), Septett (German), septuor (French)
a group of seven instrumentalists
in jazz, any group of seven players, usually containing a drum set (pedal bass, snaredrum sometimes brushed, top hat cymbal, brushed cymbal), string bass or electric bass, and groups of one or two of the following instruments, guitar, trumpet, saxophone, clarinet or trombone
a work written for a group such as this to perform
the Finnish brass septet as established trowards the end of the 19th-century consisted of an E-flat cornet, two B-flat cornets, E-flat alto horn, B-flat tenor horn, B-flat baritone and tuba
Septeto(Spanish m.) septet, a group of seven instruments, septuor (French)
(Spanish m.) the son ensemble that resulted from the addition of the trompeta China (and later the trumpet) to the sexteto ensemble
Septett(German n.) septet
Septette(French m.) septet
Septetto(Italian m.) septet
Septicaemia(Latin) septic blood-poisoning
Septiem(Dutch) interval of a seventh
Septiem-akkoord(Dutch) seventh chord
Septième(French) interval of a seventh, séptima (Spanish f.), Septime (German)
Septième art(French) a term used in France for 'cinema'
Septième de dominante, l'accord de(French) dominant seventh (chord) (7), séptima de dominante (Spanish)
Septième diminuée(French) the interval of a diminished seventh
Septième diminuée, l'accord de(French f.) diminished seventh chord (dim 7), séptima disminuida (Spanish)
Septième majeure, l'accord de(French) major seventh chord (Maj 7)
Septième sensible, l'accord de(French) half-diminished minor seventh chord (min 7 flat 5), séptima de sensible (Spanish)
Septiem met verhoogde negende(Dutch) seventh with a sharpened ninth
Septillo(Spanish m.) septuplet, septolet (French)
[corrected by Mónica Groba]
Septim(Swedish, Danish) interval of a seventh, séptima (Spanish f.), Septime (German), septième (French)
Séptima(Spanish f.) (interval of a) seventh, septième (French), Septime (German)
Séptima aumentada(Spanish f.) augmented seventh
Séptima de dominante(Spanish f.) dominant seventh (chord), (7), septième de dominante (French)
Séptima disminuída(Spanish f.) diminished seventh
Septimal commain tuning theory, the ratio 64/63, with an interval size of approximately 27.264 cents. It is the difference between the Pythagorean or 3-limit 7th (given by the ratio 16/9 : ~ 996.089 cents) and the harmonic 7th (given by the ratio 7/4 : ~ 968.825 cents)
septimales Komma(German n.) septimal comma
[entry by Michael Zapf]
Septimal meantone temperamentin music, septimal meantone temperament, also called standard septimal meantone or simply septimal meantone, refers to the tempering of 7-limit musical intervals by a meantone temperament tuning in the range from fifths flattened by the amount of fifths for 12 equal temperament to those as flat as 19 equal temperament, with 31 equal temperament being a more or less optimal tuning for both the 5- and 7-limits
Sèptima major(Catalan f.) major seventh
Séptima mayor(Spanish f.) major seventh
Séptima menor(Spanish f.) minor seventh
Séptima de sensible(Spanish f.) or séptima semidisminuida, half-diminished minor seventh chord (min 7 flat 5), septième sensible (French)
Séptima disminuida(Spanish f.) diminished seventh chord (dim 7), septième diminuée (French)
(Spanish) the interval of a diminished seventh
Séptima semidisminuida(Spanish f.) or séptima de sensible, half-diminished minor seventh chord (min 7 flat 5), septième sensible (French)
Septime(German) interval of a seventh, séptima (Spanish f.), septième (French)
Septime-Akkorde(German f. pl.) or Sept-Akkorde, seventh chords
Septimenakkord(German f.) a chord of the seventh
Septimenkomma(German n.) septimal comma
[entry by Michael Zapf]
Septimi(Finnish) interval of a seventh
séptimo (m.), séptima (f.)(Spanish) seventh
Septimole(Spanish m.) septuplet
[corrected by Mónica Groba]
Septimus(Latin) seventh
Septool(Dutch) septuplet
Septole(German) septuplet
Septolet(English, French m.) septuplet, septillo (Spanish)
Septuagint(Latin, septuaginta, 'seventy') a Greek translation of the Hebrew Bible (Old Testament) produced in the third century BC. The Septuagint is still used in the Eastern Orthodox Church as the basis of its liturgy. In medieval writing, the Septuagint is often referred to only as the Roman numerals LXX (i.e., 'seventy')
septuaginta(Latin) seventy
Septuor(French m.) septet
Septupleta group of seven notes played in the time of four or in the time of six, indicated by the arabic numeral 7 placed above or below the seven notes (or their equivalent)
Septuple timea time signature of the form 7/4, 7/8, etc.
s'épuiser(French) to become exhausted
seq(s)abbreviation of 'sequence(s)'
seq.abbreviation of sequens (Latin: the following (singular))
seqq.abbreviation of sequentia (Latin: the following (plural))
se qualifier(French) to qualify
se qualifier pour(French) to qualify for
se quedó mirándola atónito(Spanish) he stared at her in amazement
Sequel(from Latin sequi, 'to follow') a literary work complete in itself, but continuing the narrative of an earlier work. It is a new story that extends or develops characters and situations found in an earlier work. Two sequels following an original work (together) are called a trilogy. Three sequels following an original work together are called a tetralogy. In the late twentieth century, it became common retroactively to write "prequels," a later book with the same geographic setting or characters, but which takes place in an earlier time
Sequela (s.), Sequelae (pl.)(Latin) a consequence, a result
Sequencea syllabic genre, called prosae (prosa is the singular), which follows the alleluia in the mass. Notker Balbulus (c.840-912) of St. Gall claimed to have invented the sequence by putting words to long untexted melismas as a memory aid. Most sequences were banned by the Council of Trent (1543-1563) and only five survive in modern-day use including the Dies irae which forms part of the Requiem and the Victimae paschali, Lauda Sion salvatorem, Veni Sancte Spiritus and Stabat Mater from the Mass Proper. They were called prosae not because they lacked a rhythmical element (in fact the words flowed from the structure of each musical phrase), but in order to distinguish them from the classical metrical style of poetry
sequenza (Italian), Sequenz (German), marche harmonique (French)
a melodic pattern, or a progression of chords, that is repeated at successively higher, or lower, pitches. There are three types of sequence:
tonal sequencekey unchangedwhere the key does not change, and the number but not the quality of the intervals is preserved as the phrase is repeated
real sequencekey changedwhere the repeated phrase is unaltered as the key changes, that is both the number and quality of the intervals is preserved
modulating sequencekey changedwhere the key is changed and the number but not the quality of the intervals is preserved as the phrase is repeated
Sequencer(Italian m., English, German m., French m.) a device or program that records and plays back user-determined sets of music performance commands, usually in the form of MIDI data. Most sequencers also allow the data to be edited in various ways, and stored on disk
Séquenceur(French m.) sequencer
Seqüência(Portuguese) sequence
Seqüenciador(Portuguese) sequencer
Seqüência harmônica(Portuguese) harmonic sequence
Seqüência melódica(Portuguese) melodic sequence
Sequencing softwaresee 'sequencer'
Sequens(Latin) the following
(Dutch) sequence
Sequentia(Latin, 'the following') a Medieval term, first noted before the year 830 by Amalar of Metz in his Liber officialis, referring to a melody without text, such as the melismatic alleluia, used in opposition to the term prosa, signifying a melody with a text
(Latin) a sequence
Sequential modulationsee 'rosalia'
Sequenz(German) sequence
Sequenza(Italian f.) sequence
Sequenzer(German) sequencer
se quereller(French) to quarrel (with one another)
se quereller au sujet(French) to quarrel about something, to squabble over something, to squabble about something
s'équilibre(French) to counterbalance each other (forces)
s'équiper(French) to equip oneself
se quitter(French) to part
ser(s)abbreviation of 'serenata(s)'
se raconter des histoires(French) to be kidding oneself, to be fooling oneself, to be lying to oneself
Seragliothe sequestered living quarters used by wives and concubines in a Turkish household, from an Italian variant of Turkish saray, meaning 'palace, enclosed courts'. In the context of the turquerie fashion, the seraglio became the subject of works of art, the most famous perhaps being Mozart's Singspiel Die Entführung aus dem Serail. The term can also refer to other traditional Turkish palaces (every imperial prince had his own) and other grand houses built around courtyards
  • Seraglio from which this extract has been taken
ser agua pasada(Spanish) to be a thing of the past
ser almas gemelas(Spanish) to be soul mates
se ramasser une bûche(French) to come a cropper (meet with an accident)
ser amigo de(Spanish) to be fond of
serán las once y algo(Spanish) it must be some time after eleven
Seraphimmusical glasses
Seraphinewith thin tongues of brass acting as reeds, this musical instrument, which first appeared, in England, in 1833, has a case and keyboard like that of a piano. Air is delivered to the reeds by foot-operated bellows. The melodeon is a smaller portable form
ser atento con ...(Spanish) to be kind to ... (somebody)
Serb.abbreviation of 'Serbian'
Serbano(Italian) serpent
Serbian and Montenegrin hip hop
Serbian epic poetrysongs of Serbian epic poetry rarely, if ever, rhyme, but they are easy to remember as each line has exactly ten syllables and caesura after fourth syllable. An older form, called bugarshtica, exists, which has fifteen to sixteen syllables. Songs could be recited, but traditionally they are sung along musical instrument called gusle
ser borracho(Spanish) be a drunkard
ser canela(Spanish) be beautiful
SerdabA small concealed chamber in an Egyptian mastaba for the statue of the deceased for the Ka to find
ser de aúpa(Spanish) to be difficult, to be cranky, to be uppity (colloquial)
ser de buen agüero(Spanish) to augur well, to be a good omen
ser de mal agüero(Spanish) to be a bad omen
ser de una sola pieza(Spanish - Latin America) to be as straight as a die
ser digno de aplauso(Spanish) to be commendable, to be praiseworthy
Serdu(Guinea) a thirty-centimetre-long side-blown flute whose three or four holes are placed by the diviner according to a rite. It is also called a tambin, khule, or bur
ser duro de oido(Spanish) be hard of hearing
Serein(French) a fine rain falling from a clear sky after sunset
ser el acabóse(Spanish) be the end, be the limit, be the last straw (figurative)
se remettre dans le bain(French) to get back into the swin of thing
Serenade(English, German f., from the Italian word sera meaning 'evening') serenata (Italian), Ständchen (German), sérénade (French), music properly played or sung in the evening under a lady's window
in German, Nachtmusik, has a similar meaning, namely a light and/or intimate piece of no specific form to be played in an open-air evening setting
Sérénade(French f.) serenade
serenamente(Italian) serenely
Serenata(Italian f.) a dramatic cantata
an instrumental work in chamber music style, midway between and suite and a symphony, frequently suitable for performance in the open air
(Italian f., Spanish f.) serenade, sérénade (French)
Serenatella(Italian) diminutive of serenata
se rendre(French) to surrender
se rendre à(French) to go to
se rendre à l'appel de ...(French) to respond to ...'s appeal
se rendre à l'avis de ...(French) to bow to ...'s advice
se rendre à l'evidence(French) to face facts
se rendre aux ordres(French) to comply with orders
se rendre aux prières de ...(French) to yield to ...'s pleas
se rendre aux raisons de ...(French) to bow to ...'s reasons
se rendre compte de(French) to realise
Serenidad(Spanish f.) serenity, calm
Serenità(Italian f.) serenity, tranquility, calmness
Sereno(Spanish m.) night watchman
Sereno(Italian m., Spanish m.) serene, calm, tranquil, cheerful
se renouveler(French) to be renewed, to be repeated
se renseigner(French) to enquire, to make enquiries, to find out
se renverser(French) to overturn (a car), to fall over (a glass, a chair)
se répandre(French) to spread, to spill
se répandre en(French) to pour forth, to launch forth into
se reparan zapatos en el acto(Spanish) shoes repaired while you wait
se repentir(French) to repent
se repentir de(French) to repent of, to regret
se répercuter(French) to echo
se répercuter de(French) to have repercussions on
se repérer(French) to find one's bearings
se répéter(French) to be repeated, to repeat oneself
se replier(French) to withdraw
se replier sur soi-même(French) to withdraw into oneself
se reporter à(French) to refer to
se reposer(French) to rest
se reposer sur(French) to rely on
se ressembler comme deux gouttes d'eau(French) to be like two peas in a pod
se restaurer(French) to eat
se retenir(French) to restrain oneself
se retenir à(French) to hold on to
se retenir de(French) to stop oneself from
Sereuend-blown flute of the Tepeth people from Northeast Uganda
Serfa medieval peasant tied to a specific plot of land in the feudal system of government
Serfdoma member of the lowest feudal class, attached to the land owned by a lord and required to perform labour in return for certain legal or customary rights
Seriasee serio
Serialsee 'journal'
pertaining to seralism
Serialisma compositional method where various musical elements such as pitch, rhythm, dynamics and tone colour may be put in a fixed order, an extension of the 12-tone method
Serialismo(Portuguese, Spanish) serialism
Serialized rhythma musical passage or work in which the rhythmic aspects are controlled by some predetermined series of durations
Serial musicdodecaphony
Serialspublications issued on a regular basis are periodicals. Weekly magazines, scholarly journals and newspapers are all examples of periodicals. Serials are any periodicals, books, yearbooks, or indexes that are issued in a series. So all periodicals are serials but all serials are not periodicals
seriamente(Italian) seriously
¿sería tan amable de ...(Spanish) would you be so kind as to ...
¿sería tan amable de indicarme cómo se llega a la plaza mayor?(Spanish) would you be so kind as to show me the way to the main square?
Seriatim(Latin) one after another, one by one (in succession)
Serie(Danish, German f.) series, volume (of a book)
(German f.) a term sometimes found on the back of postcards printed in Germany, it can be in reference to the set (Bildersatz) the card belongs to or more often to the entire numbered group (Gruppe) of which the card is part
Série(French f.) row
Serie armonica naturale, la(Italian f.) harmonic series
Serie de armónicos(Spanish f.) harmonic series
Série de hauteurs(French f.) tone row
Série de trilles(French f.) a succession or chain of trills
Serie di corde(Italian f.) course (of strings)
Serie dodecafónica(Spanish f.) twelve tone row
Série dodécaphonique(French f.) twelve tone row
Série harmônica(Portuguese) harmonic series
Série harmonique(French f.) harmonic series
sériel (m.), sérielle (f.)(French) serial
serielle Musik(German f.) serial music
Seriennummer(German f.) serial number
Seriesa number of novels related to each other by plot, setting, character, or some combination of these traits
a succession of musical elements to be used as fundamental material in a composition
Series harmónicas(Spanish pl.) harmonic series
sérieusement(French) seriously, gravely, earnestly
sérieux (m.), sérieuse (f.)(French) serious, serious-minded, earnest, not frivolous
s'ériger en(French) to set oneself up as
Serigraphanother name for screen printing. It is sometimes used in the description of fine art works in order to provide them with a higher status than that of commercial printing despite the fact that the actual technique is identical
Serinati(Corsica) languorous songs sung by young people to their beloved
Serinette(French) there was a very small barrel-organ in use during the 18th- and 19th-centuries, known as the bird-organ (French: serinette, turlutaine, merline). One of these now in the collection of the Brussels Conservatoire is described by V. C. Mahillon. The instrument is in the form of a book, on the back of which is the title Le chant des oiseaux, Tome vi. There are ten pewter stopped pipes giving the scale of G with the addition of Fb and A two octaves higher. The whole instrument measures approximately 8 x 52 x 24ins and plays eight tunes. Mozart wrote an Andante for a small barrel-organ
serio, seria, serioso, seriosa(Italian) grave, serious, tragic, in a serious style
seriös(German) respectable, respectably, reliable, reliably, serious
seriosamente(Italian) seriously
seriöser Bass(German m.) dramatic bass
serioso(Italian) grave, serious, tragic, in a serious style
Seriousserioso (Italian), ernst (German), sérieux (French m.), sérieuse (French f.)
(of music, literature, etc.) intellectual in content or appeal (often with the connotation 'not popular)
ser la muerte(Spanish) to be hell (colloquial), to be murder (colloquial), to be fantastic (colloquial)
ser lo último(Spanish) to be marvellous, to be awful
Sermonan oration by a prophet or member of the clergy. Sermons address a Biblical, theological, or religious topic, usually expounding on a type of belief or law
  • Sermon from which this extract has been taken
Sermonettea short sermon
Sermon jolianother term for a sermon joyeaux
Sermon joyeauxsee 'mock sermon'
Sermon on the Mountthe first major discourse delivered by Jesus (described in Matthew 5-7 and Luke 6:20-49)
ser muy amigos(Spanish) to be good friends
Serouba(Gambia and South Senegal) Mandingo drum ensemble which like djembe and other drum ensemble traditions, use a number of different-sized or role-specific drums: koutirnba (bass drum), koutirnding (tenor drum) and djaliba (which performs a solo role
se rouler les pouces(French) to twiddle one's thumbs
se rouler par terre de rire(French) to roll on the ground laughing
serpeggiando(Italian) gently winding and creaping onwards
Serpent(English, French m., German m.) serpentone (Italian m.), serpentón (Spanish m.), Schlangenbass (German m.)
said to have been invented in 1590 by a French cleric, Canon Edme Guillaume, the serpent was conceived as the bass member of the cornett family (the group of instruments - including the cornett, bass horn, serpent and ophicleide - that preceded today's modern keyed brass instruments), the serpent immediately found a home accompanying the plainsong of the Church. It became popularized in England in the eighteenth century where in addition to being used in church services, it became the bass of the military wind band. Although some commentators classify the serpent with the cornetto, Paul Schmidt points out because of its distinct fingering system, the serpent should be classed on its own
[many thanks to Paul Schmidt for his comments on this subject]
nametyperange & description
soprano serpent or 'worm' in c'serpentmodern instrument made by Christopher Monk
tenor serpent, serpet or serpenteau in cserpentmodern instrument made by Christopher Monk
bass serpent in Dserpentmade by Christopher Monk, a slightly smaller version of the standard bass serpent in C
bass serpent in Cserpentthe serpent was employed within the orchestra by such composers as Handel, Mendelssohn (oratorio Paulus, 1836), Rossini, Wagner (Rienzi, 1842), and Verdi (The Sicilian Vespers) used, it was said as late as 1876, to strengthen the bass in orchestras. In 1825 a serpentone was in use at La Scala in Milan. A military serpent with 14 keys (12 on the front and two on the back) made, appropriately, by Thomas Key, 20 Charing Cross, London (c. 1830-40) was used in St. John's Church in Cardiff. Another serpent by Key with 14 keys is in the Metropolitain Museum of Art's collection in New York City. Military serpents would have been held horizontally to facilitate marching or walking while playing. The serpent was still in use until the 1890s, a feature of oratorio festivals
contra-bass serpent or 'anaconda' in CCserpentan original is in the Edinburgh University Collection of Historical Musical Instruments. Made in 1840 in Huddersfield, England, by two brothers with the surname of Wood, it was frequently played by Andrew van der Beek in the London Serpent Trio and made a famous appearence at Royal Albert Hall during the November, 1956 Hoffnung Music Festival Concert
a reed-stop in some old organs
Serpent à pavillon(French m.) upright serpent
Serpent droit(French m.) upright serpent
Serpente(Italian) serpent
Serpent Forveille(French m.) Forveille is credited with inventing this version of the upright serpent
Serpentón(Spanish m.) serpent (English, French m.), serpentone (Italian m.), Serpent (German m.), Schlangenbass (German m.)
Serpentone(Italian m.) serpent (English, French m.), serpentón (Spanish m.), Serpent (German m.), Schlangenbass (German m.)
(English, Italian m.) often also called corno di basso (bass horn), a more advanced version of this instrument came from England and was a kind of serpentone in the form of a bassoon, made of brass and with nine finger-holes. It had the same range as the earlier serpentone. At this time the term cimbasso described both types of serpentone. The instrument from England presumably found its way into orchestral music by way of military bands and stage music. It is known to have been used at La Scala in Milan between 1815 and 1820. Later, similar instruments of the same type were called Russian bassoon or Austrian contrabassoon in Italy: their body was made of wood, the bell of brass and the mouthpiece of horn. The six finger-holes and two keys enabled a range from C2 to G4. The timbre of these instruments was said to be pure and powerful
(Italian m.) a reed-stop in an organ
Serraggiaan ancient one-string bowed instrument from Sardinia (Italy), used during carnival. It is made of a cane with one brass string. The instrument is played with a bow made from horse hair
Serranasa flamenco style with the same beat structure as the siguiriyas, although less intense, its themes revolving around the concerns of mountain bandits
serrando(Italian) pressing, getting faster, tightly
serrant(French) pressing, getting faster
Serrata(Italian f.) a concluding performance
serrato(Italian) pressed, getting faster, tightly
serré(French) pressed, getting faster, tight, drawn together
serrer ... contre sa poitrine(French) to hug ...
serrer ... contre son coeur(French) to hug ...
serrer la main à ...(French) to shake hands with ...
Serrucho musical(Spanish m.) musical saw
Sertanejoor música sertaneja, found in the South and Central-West of Brazil, sertanejo resembles American country music, with simple tunes and themes of love, nostalgia, and hardship
Serunaiused throughout Islamic-influenced countries in eastern Europe, northern Africa and much of central Asia, an ancient double reed instrument with a long, conical wooden body and a flared bell
ser un águila(Spanish) to be very sharp (figurative)
águila (Spanish f.: eagle) is a feminine noun that takes the masculine article in the singular
ser un alma bendita(Spanish) to be a kind soul
ser un alma de Dios(Spanish) to be a kind soul
ser una pieza de museo(Spanish) to be a museum piece (familiar)
ser un arma de doble filo(Spanish) to be a double-edged sword
ser un asco(Spanish) to be a disgrace
ser un besugo(Spanish) to be stupid
Servante(French) a concealed shelf beneath a table used for conjuring
Servant Songsfirst identified by Bernhard Duhm in his 1892 commentary on Isaiah, the songs are four poems taken from the Book of Isaiah written about a certain "servant of YHWH." God calls the servant to lead the nations, but the servant is horribly abused. The servant sacrifices himself, accepting the punishment due others. In the end, he is rewarded. The passage is known for its interpretation by many Christians to be a prophecy of the coming of Jesus, being written over 500 years before his birth. This interpretation is rejected by Jewish theologians, many of whom identify the servant to be the nation of Israel
  • Isiah 53 from which this information has been taken
Servicea Christian liturgical gathering, containing fixed prayers, songs, and responses
an Anglican Church term that denotes music for the unchanging morning and evening prayers and for communion
service compris(French) service included, including service, tip included
service non compris(French) service not included, not including service, tip not included
Service Tree(German Speierling, French Cormier, European Species: Sorbus domestica, S. torminalis: Average Weight: 40 pounds per cubic foot) the Service Tree produces a very hard wood used for tools such as planes and rake handles
Servicio a domicilio(Spanish m.) home delivery service
Servicio puerta a puerta(Spanis m.) door-to-door service
Serviererin(German f.) a waitress
Servierwagen(German m.) a trolly
Serviette(German f.) napkin, serviette
Serviettenring(German m.) a napkin ring
servir à(French) to serve to
Servus servorum Dei(Latin, literally 'the servant of the servants of God') one of the titles of the Pope
SESACthe 'Society of European Stage Authors & Composers' (SESAC) is the smallest of three performing rights organizations in the United States. It was founded in 1930, sixteen years after ASCAP and nine years before BMI
se salir(French) to get dirty
se sauver(French) to run away, to be off (familiar)
S'escandalaria colorful peasant dance from Ibiza, Spain that celebrates planting and harvesting
Sesenta(Spanish m.) sixty
sesenta(Spanish) sixty
se sentir barbouillé(French) to feel liverish
se sentir brimé(French) to feel put down
se sentir mieux(French) to feel better
se sentir valorisé(French) to feel valued
se servir de(French) to make use of
Seshsession, meeting (colloquial)
se siente atraído por ella(Spanish) he feels attracted to her
Sesión(Spanish f.) session, showing (of a film), performance (in a theatre)
Sesión continuoa(Spanish f.) continuous performance (of a film)
Sesión de apertura(Spanish f.) opening session (conference, etc.)
se sonner les oreilles(French) to have ringing ears
se soucier de(French) to care about
se soûler(French) to get drunk
se soulever(French) to lift oneself up, to raise oneself up, to rise up
se soumettre à(French) to submit oneself to
se soutenir(French) to support oneself (to hold on to)
se soustraire à(French) to escape from
se souvenir de(French) to remember
se souvenir que(French) to remember that
s'espacer(French) to become less frequent
se spécialiser (dans)(French) to specialize (in)
Sesquialtersee sesquialta, sesquialtera, sesquialtra
Sesquialta(Latin) the ratio 3:2, which was often used in Medieval music theory
 
an organ stop with bright overtones, that pulls two ranks of pipes sounding the fifth (2 2/3 ft.) and the tenth (1 3/5 ft.)
 
sometimes the two ranks are the twelfth and the seventeenth
Sesquialtera(Latin) the ratio 3:2, which was often used in Medieval music theory
 
an organ stop with bright overtones, that pulls two ranks of pipes sounding the fifth (2 2/3 ft.) and the tenth (1 3/5 ft.)
 
sometimes the two ranks are the twelfth and the seventeenth
Sesquialtra(Latin) the ratio 3:2, which was often used in Medieval music theory
 
an organ stop with bright overtones, that pulls two ranks of pipes sounding the fifth (2 2/3 ft.) and the tenth (1 3/5 ft.)
 
sometimes the two ranks are the twelfth and the seventeenth
Sesquicentenarya 150-year anniversary
Sesquiflatthree-quarters of a tone flat
Sesquisharpthree-quarters of a tone flat
Sesquitonea minor third, or an interval of three semitones (half-steps)
s'esquiver(French) to slip away
sessanta(Italian) sixty
Sessel(German m.) an armchair
Sesselbahn(German f.) a chair-lift
Sessie(Dutch) session
Session(English, German f.) a period of playing (for example, in a recording studio where the regular studio-based players are often called 'session musician'
Session musicianstudio musician
s'essouffler(French) to get out of breath
s'essuyer(French) to dry oneself, to wipe oneself
Sesta(Italian f.) the interval of a sixth, the sixth degree of the scale
Sestetthe last part of an Italian or Petrarchan sonnet, it consists of six lines that rhyme with a varying pattern. Common rhyme patterns include CDECDE or CDCCDC
any six-line stanza or a six-line unit of poetry
a piece of music for six voices or instruments
Sestetto(Italian m.) a sextet
Sestina(Italian) sextuplet
a poetic form said to have been invented by the 13th-century Provençal troubadour Arnaut Danièl
16th-century theorists recognised a sestina as a chord comprising the intervals octave, fifth, fourth, major third, minor third, for example C C G C E G, having pitches related in the proportions (1:2:3:4:5:6)
sesto (m.), sesta (f.)sixth
s'estomper(French) to become blurred
se suffire à soi-même(French) to be self-sufficient
se suicider(French) to commit suicide
se suivre(French) to follow each other
se supo poner a la altura de las circunstancias(Spanish) she was able to meet the challenge
set(Catalan) seven
Set (s.), Sets (pl.)the physical objects and props necessary as scenery in a play (if they are left on-stage rather than in a character's possession)
in music, a collection of twelve notes, that cover each of the tones of the twelve-tone scale, as in 12-tone compositional theory
synonymous with 'system'
in music, a collection of musical elements (not necessarily or only notes) that may, for example, be subject to serial or other compositional techniques
a collection of pieces played sequentially during a performance
standardized package(s) of instrumental parts, orchestral sets vary from 'Wind-Set' (one of each wind, brass, percussion) to 'Complete Set' (same, but includes a standard minimum number of strings). There are also some standard sets such as 'Set B' (wind-set plus strings 5-5-3-3-3) and 'Set C' (wind-set plus strings 8-8-5-5-5)
s'établir(French) to establish oneself
s'établir à son compte(French) to set up on one's own
se tacher(French) to get stains (marks or spots) on one's clothes
s'étager(French) to rise at different levels
se tailler(French) to clear off (familiar)
se taire(French) to be silent, to be quiet, to fall silent
s'étaler(French) to stretch out, to fall flat
s'étaler sur(French) to be spread over (payment)
se tamponner(French) to crash into each other (cars, etc.)
setanta(Catalan) seventy
se taper(French) to put away (a meal) (familiar), to do (familiar)
Setâr(literally 'three strings') a member of the târ family of long-necked lutes
se targuer de(French) to boast about
se tarir(French) to dry up
se tasser(French) to sink, to squeeze up
Set dancessometimes called "country sets", set dances are a popular form of folk dancing in Ireland. Set dances are based on quadrilles. The latter were court dances which were transformed by the Irish into a unique characteristic of Irish rural communities. A combination of Céilí dance and Rock and Roll in the 1950s caused many sets and set dances to die out. In the 1980s a revival started and many sets that have not been done for forty years or more are still being recovered and danced again. Set dances differ from square dances and round dances in that they does not require a caller
  • Set Dance from which this extract has been taken
s'éteindre(French) to go out (fire), to hang out (washing), to extend
se teindre les cheveux(French) to dye one's hair
se télescoper(French) to smash into each other (cars, etc.)
Se-tenant(French m., literally 'hold one another') a block of commemorative stamps printed together on the same sheet but differing in design, colour, value, or overprint
se-tenant(French) designating or of postage stamps joined together as pairs or larger sets, but differing in design, denomination, overprint, etc
s'étendre(French) to stretch out, to spread, to stretch
s'étendre sur(French) to dwell on (subject), to spread out over
se tenir(French) to remain, to stand, to be held
se tenir à(French) to hold on to
se tenir au courant de(French) to keep informed about
se tenir bien(French) to behave (oneself)
se tenir debout(French) be standing, stand
se tenir en équilibre(French) to balance (person), to be balanced (object)
se tenir mal(French) to misbehave
se tenir sur ses gardes(French) to be on guard, to keep one's guard up
setenta(Spanish) seventy
se terminer(French) to end
se terminer par(French) to end with
se ternir(French) to tarnish
setet(Catalan m.) septuplet
Sétima(Portuguese) seventh (interval)
se tirer(French) to clear off (familiar), to leave, to push off (familiar), to clear out (familiar)
s'étirer(French) to stretch
se tirer de(French) to get out of, to get oneself out of, to cope with
se tirer dessus(French) to shoot at each other
se tirer des pattes de ...(French) to get out of ...'s clutches
Set neckon a guitar, a neck that is glued into the body and uses no bolts for attachment, a constructional characteristic normally associated with electric guitars
Set of piecespartita (Italian), Partie (German), suite (French)
Setolo-toloan African musical bow
s'étonner(French) to be amazed
s'étonner de(French) to be amazed at
se tordre(French) to twist, to bend, to writhe
se tordre de rire(French) to split one's sides (with laughing)
se tortiller(French) to wriggle, to wiggle
se toucher(French) to touch (lines)
s'étouffer(French) to suffocate, to choke (when eating)
se tourment(French) to worry
se tourner(French) to turn
se tracasser(French) to worry
se traîner(French) to crawl (on the ground)
s'étrangler(French) to choke
se transformer(French) to change, to be transformed
se transformer en(French) to turn into
se transformer (à)(French) to take oneself (to)
se transmettre de bouche à oreille(French) to be spread by word of mouth
se trémousser(French) to wriggle, to wiggle
se tremper(French) to have a dip (to bathe)
se trimbaler(French) to trail around (familiar)
se tromper(French) to be mistaken
se tromper de route(French) to take the wrong road
se tromper de train(French) to take the wrong train
se troubler(French) to become flustered
se trouver(French) to find oneself, to be, to feel
se trouver mal(French) to faint
se trouver obligé de(French) to have to, to be obliged to
settanta(French) seventy
Sette(Italian) seven
Settecento(Italian m.) seven hundred
Settecento, il(Italian m. short for millesettecento) the eighteenth century (i.e. the seventeen hundreds), the architecture and art of that century, the characteristics of that century
Settetto(Italian n.) septet (a group of seven musicians, or music written for such a group)
Set theory, musicalfrom the outset it should be noted that the terminology and methods used in musical set theory bear little in common with the same terms and techniques used in the set theory of mathematics. Although both theories say they make use of 'sets', in the mathematical theory a set is an unordered collection of things, while, in music theory a 'set' is what, in mathematics, is termed a 'sequence', an ordered collection of things. Musical set theory also uses the terms linear and nonlinear for ordered and unordered sets. Allen Forte's book, The Structure of Atonal Music, one of the primary developments in musical set theory, has been criticised for its supposedly faulty calculations and terminology. Musical set theory may, however, be considered a field totally unrelated to mathematical set theory, but which has adapted some terms and techniques from mathematical set theory for its own uses. In addition to octave and enharmonic equivalency assumed in twelve tone theory (the concept of pitch-class, for example), set theory also makes use of inversional and transpositional equivalency. However, many theorists question or do not use inversional equivalency while Solomon simply adds a distinction to the end of the Forte prime form number of any sets which would be considered inversionally equivalent in his own Solomon Prime form number. Set theory, like the twelve tone technique, makes use of integer notation and modulo 12
Settima(Italian f.) interval of a seventh, the seventh degree of the scale
settimana(Latin) week
settimanale(Latin) weekly
Settimino(Italian m.) septet
settimo (m.), settima (f.)(Italian) seventh
Settingthe general locale, historical time, and social circumstances in which the action of a fictional or dramatic work occurs; the setting of an episode or scene within a work is the particular physical location in which it takes place
or musical setting, the result of composing a musical accompaniment to prose, poetry, etc. to create a song, ballad, chant, etc. (for example, the earliest musical settings of the Mass are Gregorian chant, an example of a liturgical setting)
se tuer(French) to kill oneself, to be killed (accidently)
Setzart(German f.) style or manner of composition
setze(Catalan) sixteen
setzè de pausa
semiquaver rest(Catalan m.) a semiquaver rest, a sixteenth rest, a rest one sixteenth the time value of a whole note rest or semibreve rest
setzen(German) to compose
Setzer(German m.) a composer
Setzkunst(German f.) art of musical composition
Seú(Curaçao) performed during the harvest festival during traditional times, but is now continued during annual parades in the city of Willemstad. Formerly the seú was a march through the fields, during which the workers brought the crops to the warehouses, the men playing drums, kachu and chapi, while the women carried produce on their heads. It was accompanied by a dance called wapa, which gracefully re-enacted the movements associated with planting and harvesting, often including work songs in Guene, the old slave language. On Bonaire it is known as simadan
Seuche(German f.) epidemic
Seudónimo(Spanish m.) pseudonym
seufzend(German) sighing
Seufzer(German m.) sigh
seul, seule, seuls, seules(French) alone
Seung(Thailand) a plucked lute with a round body and metal strings, played with a horn plectrum
SEVreferring to the Strauss-Elementar-Verzeichnis, a catalogue of the music of Johann Strauss II (1825-1899), the son of Johann Strauss I
se valoir(French) to be as good as each other (to be equivalent)
se vanter (de)(French) to boast (about)
s'évaporer(French) to evaporate
se vautrer(French) to sprawl
se vautrer dans(French) to wallow in (vice, mud, etc.)
se vêtir(French) to dress (to put on clothes)
Sevdahsee sevdalinka
Sevdalinka(from a Turkish word sevdah literally 'passion' or 'lovesickness') or sevdah, a traditional genre of folk music originating from Bosnia and Herzegovina, charactericized by a slow or moderate tempo and rich harmony, leaving a melancholic feeling with the listener, traditionally performed with a saz, but now typically led by a vocalist accompnied by the accordion along with snare drums, upright bass, guitars, clarinets or violins
  • Sevdalinka from which some of this extract has been taken
s'éveiller(French) to wake, to awaken, to be aroused
se vendre (en bouteilles)(French) to sell (in bottles)
se venger (de)(French) to take one's revenge (for)
Seven-string electric guitara regular electric guitar with an additional bass string, usually tuned to A. This feature allows bass, chords and solos to be played simultaneously
Seven-string guitara guitar with seven strings instead of the usual six. Such guitars are rather rare, but have been utilized by musicians playing in different styles
see 'Russian guitar'
see 'seven-string electric guitar'
Seventeenthan interval of two octaves and a third
in the organ, another name for the stop called Tierce
Seventhsettima (Italian), Septime (German), septième (French), séptima (Spanish), séptimo grado (Spanish)
a major seventh is a semitone smaller than an octave
a minor seventh is a whole tone smaller than an octave
see 'seventh chord'
Seventh chordaccordo di settina (Italian), Septimenakkord (German), l'accord de septième (French)
a chord consisting of a root note, the third above the root, the fifth above the root and the seventh above the root, that is, a triad with a 7th added, of which there are eight types:
major seventh
major/major seventh
maj7, M7, Δ7root, major third, perfect fifth, major seventh
minor seventh
minor/minor seventh
m7,-7root, minor third, perfect fifth, minor seventh
major/minor seventh
dominant 7th
 root, major third, perfect fifth, minor seventh
half diminished
diminished/minor seventh
minor seventh, flat five (in jazz)
m7b5, -7b5, øroot, minor third, diminished fifth, minor seventh
diminished seventh
diminished/diminished seventh
°7root, minor third, diminished fifth (tritone), diminished seventh (enharmonic major sixth)
minor major seventhmM7, mmaj7, mΔ7, -Δ7root, minor third, perfect fifth, major seventh
altered chord7altroot, third, diminished fifth (or augmented fifth), flat seventh, flat ninth (or sharp ninth)
augmented major seventhmaj7(#5), maj+7, Δ+7root, major third, augmented fifth, major seventh
Seventh chord inversionssee 'inversion'
several voices, forsee 'for several voices'
severamente(Italian) severe, severely, strict, rigorously, strictly
sévère(French) strict
Severità(Italian f.) severity, strictly, strictness, rigour
severo(Italian) severe
(Italian) with strict observance of all tempo, dynamic and other expression marks
s'évertuer à(French) to struggle hard to
se vexer(French) to be upset, to be hurt
Sevillanasa very popular colorful and festive Spanish folk dance from Seville, derived from the seguidilla and the fandango, consisting of six or seven couplets (coplas). Each copla is a little dance in itself divided into three parts and consisting of twelve bars (measures) of music. Couples dance it at fairs and pilgrimages. In recent years, sevillanas have become popular across Spain. Women usually wear a colorful Gypsy dress while men wear short black jackets or vests
se viste así para llamar la atención(Spanish) he dresses like that to attract attention (to himself)
se voir(French) to see each other
se voir contraint de(French) to be compelled to
se voir dans l'obligation de(French) to be obliged to
se voir en cachette(French) to meet secretly
Sewin printing, to fasten the sections of a book together by passing thread through the center fold of each section in such a way as to secure it to the slips; in distinction from stitch
Sewing-cabinet pianomeant for the boudoir of a young girl from a wealthy family, a high-pitched piano with four octaves of tiny keys is set in a decorative exotic rosewood sewing box and dressing case. A shallow tray above the diagonal strings holds spools for thread and compartments for sewing materials; another removable tray rests above the keys, and a looking glass hinges inside the lid, which is inlaid on top with foliate scrollwork and musical instruments. A knee lever beneath the box raises the piano's dampers. The unusual pedestal design perhaps simulates bamboo
sex(Latin, Swedish) six
sexaginta(Latin) sixty
Sex appeala term now in common usage meaning to be attractive to audiences owing to sexual aura
s'exclamer(French) to exclaim
s'excuser(French) to apologise
s'excuser de(French) to apologise for
s'exercer (à)(French) to practise
s'exiler(French) to go into exile
s'expatrier(French) to leave one's country
s'exposer à(French) to expose oneself to
s'exprimer(French) to express oneself
s'exprimer avec lyrisme sur(French) to wax lyrical about, to enthuse over
Sextone of the canonical hours, the fifth service of the Divine Office, usually performed at noon, and consisting of several responsories and psalms which are sung
(Swedish, Dutch) the interval of a sixth
in the organ, a compound organ stop of two ranks (a 12th and a 17th) which are the interval of a sixth apart
Sexta(Latin, Spanish f., Portuguese f.) sixth, the interval of a sixth, sixte (French)
Sexta aumentada(Spanish f.) augmented sixth
Sexta disminuída(Spanish f.) diminished sixth
Sext akkoord(Dutch) sixth chord
Sextakkord(German m.) sixth chord
Sexta major(Catalan f.) major sixth
Sexta mayor(Spanish f.) major sixth
Sexta napolitana(Spanish f.) Neapolitan sixth, sixte napolitaine (French)
s'extasier sur(French) be ecstatic about
Sexta toni(Latin) the sixth interval from the tonic
Sexte(German) the interval of a sixth
(German) an organ stop with two ranks of pipes, sounding an interval of a major sixth, a twelfth and tierce on one slide
Sextetsestetto (Italian), Sextett (German), sextuor (French)
a group of six instrumentalists, a piece of music written for such a group to play
in jazz, any group of six players, usually containing a drum set (pedal bass, snaredrum sometimes brushed, top hat cymbal, brushed cymbal), string bass or electric bass, and groups of one or two of the following instruments, guitar, trumpet, saxophone, clarinet or trombone
Sexteto(Spanish m.) sextet, a group of six instruments, sextuor (French)
(Spanish m.) the initial form of son group emanating from the changui groups consisting of the tres, contrabass, guitar, bongos, maracas and clave with vocals
Sexteto de cuerdas(Spanish m.) string quintet
Sexteto de piano(Spanish m.) piano quintet, a group of five instruments of which one is a piano
Sexteto de vientos(Spanish m.) wind quintet
Sextett(German n.) sextet
Sextette(French m.) sextet
Sextetto(Italian m.) sextet
Sextillo(Spanish m.) or seisillo, sextuplet, sextolet (French)
sextio(Swedish) sextuplet
Sextiofjärdedelnot
hemidemisemiquaver(Swedish) a hemidemisemiquaver (sixty-fourth note), a note one sixty-fourth the time value of a whole note or semibreve
Sextiofjärdedelspaus
hemidemisemiquaver rest(Swedish) a hemidemisemiquave rest (sixty-fourth rest), a rest one sixty-fourth the time value of a whole rest or semibreve rest
sexto(Spanish) sixth
Sext-Oktavkadenz(German f.) or Sext-Oktavklausel (German f.), sixth-to-octave cadence
Sext-Oktavklausel(German f.) or Sext-Oktavkadenz (German f.), sixth-to-octave cadence
Sextole(German) sextuplet, seisillo (Spanish), sextillo (Spanish)
Sextolet(French) sextuplet, seisillo (Spanish), sextillo (Spanish)
sexton(Swedish) sixteen
Sextondelsnot
semiquaver(Swedish) a semiquaver (sixteenth note) a note one sixteenth the time value of a whole note or semibreve
Sextondelspaus
semiquaver rest(Swedish) a semiquaver rest (sixteenth rest) a rest one sixteenth the time value of a whole rest or semibreve rest
sextool(Dutch) sextuplet, seisillo (Spanish)
Sextuor(French m.) a sextet
Sextuple meteror 'sextuple time', a compound meter with six beats to every bar
Sextupleta group of six notes of equal value that have the equivalent time value normally of four
the name is sometimes wrongly applied to a group of two triplets
Sextuple timesee 'sextuple meter'
sextus(Latin) sixth
Sextusthe sixth part in Renaissance vocal polyphony
Seyir(Turkish) melodic progressions, a feature of Ottoman music
Seyogosee janggoo

top