| Duna | (Spanish f.) dune |
| d'un certain âge | (French) past one's prime, middle-aged (usually of a woman, and where there is a reluctance to be too specific) |
| Dundun | (Nigeria) also djun-djun or djum-djum, the Yoruba name for the hourglass-shaped talking bass drum that is cylindrical, double-headed, and carved from solid Dembu log. Often used in sets of three, they are named (from smallest to largest) kenkeni, sangban, and dunumba. The entire set of 3 together is called dunun. The dundun is played with a curved stick |
| see dunun |
|
|
| Dune | (English, French f.) drift of sand formed by the wind |
| Düne (s.), Dünen (pl.) | (German f.) dune |
| Dunedin Sound | early 1980s alternative rock sound based out of Dunedin, New Zealand |
| Dünenbildung | (German f.) formation of dunes |
| Dünengebiet | (German n.) region of sand dunes |
| Dünenlandschaft | (German f.) dune landscape |
| d'une longue haleine | (French) long-term, which cannot be accomplished quickly |
| Dung | conch shell trumpet |
|
|
| Dung | (English, German m.) manure, droppings |
| Dungan | a term used in territories of the former Soviet Union to refer to a Muslim people of Chinese origin |
| a Chinese language spoken in Kyrgyzstan and Kazakhstan |
| Dunganen | (German pl.) Dungan, Dungans |
| Dung-chen | very long (a metre or more in length) bass trumpets with the bell set either on a special pedestal or directly onto the ground, played in pairs by Tibetan monks in Buddhist rites |
|
|
| Düngemittel | (German n.) fertilizer |
| Düngemittelfabrik | (German f.) fertilizer plant |
| düngen | (German) to fertilize, to manure |
| düngend | (German) dunging, manuring |
| Dünger | (German m.) fertilizer, manure |
| Dünger ausbreiten | (German) to spread manure |
| Düngerstreuer | (German m.) fertilizer spreader |
| Dunghaufen | (German m.) manure heap, dung heap |
| Dungkäfer | (German m.) dung beetle |
| Dungkarren | (German m.) tumbrel |
| Dungstreuer | (German m.) manure spreader |
| düngt | (German) dungs, manures |
| düngte | (German) dunged, manured |
| Düngung | (German f.) fertilisation |
| Dungur | (Tuvan term for drum) large Tuvan shaman's drum or tambourine |
| Du niest jetzt schon zum dritten Mal. | (German) That's the third time you've sneezed. |
| dunkel | (German) dark, vague, vaguely, shady, opaque, abstruse, apocalyptical, darkly, dim, gloomy, murky, obscure, obscurely, recondite, shadily, swarthily, tenebrous, deep, darksome, enigmatic, enigmatical, swarthy, black, cloudy, murk (archaic), shaded, dun, indistinctly (remember), sunless, sombre, dusky, caliginous (archaic), cryptic |
| Dünkel | (German m.) conceit, side (colloquial), arrogance, murkiness (of the past) |
| Dunkeladaption | (German f.) dark adaption (vision) |
| dunkel ahnen | (German) to have an inkling |
| dunkel ahnen, dass | (German) to have a vague premonition that |
| dunkeläugig | (German) dark-eyed, sloe-eyed |
| Dunkelblau | (German n.) dark blue, Oxford blue |
| dunkelblau | (German) dark blue, blue black, blue-black, bluish black, navy blue |
| dunkelblaue Tinte | (German f.) blue-black ink |
| dunkelblond | (German) light brown, dark blond, dark blonde |
| dunkelbraun | (German) dark brown, back brown, black-brown, puce |
| dunkelbraunes Haar | (German n.) dark brown hair |
| Dunkelelf (s.), Dunkelelfen (pl.) | (German m.) dark elf |
| dunkelfarbig | (German) fuscous, swarthy |
| dunkelfarbige Haut | (German f.) dark complexion |
| Dunkelfeld | (German m.) dark field |
| Dunkelfeldmikroskop | (German n.) dark-field microscope (a microscope in which an object is illuminated only from the sides so that it appears bright against a dark background) |
| dunkel gefärbt | (German) darkened |
| dunkelgelb | (German) dark yellow |
| dunkel getönt | (German) darkly tinted |
| dunkel getöntes Glas | (German n.) tinted glass, smoked glass |
| Dunkelgrau | (German n.) charcoal (colour) |
| dunkelgrau | (German) charcoal grey, dark grey |
| Dunkelgrün | (German n.) dark green |
| dunkelgrün | (German) dark green |
| dunkelgrünlich | (German) dark greenish |
| dunkelhaarig | (German) dark-haired, brunette |
| Dunkelhaft | (German f.) confinement in a darkened cell |
| dünkelhaft | (German) conceited, smug, conceited, arrogant |
| Dünkelhaftigkeit | (German f.) bumptiousness, conceitedness |
| dunkelhäutig | (German) swarthy, dark-skinned |
| dunkelhäutiger Einwanderer | (German m.) dark-skinned immigrant |
| Dunkelheit (s.), Dunkelheiten(pl.) | (German f.) darkness, gloom, blackness, gloominess, murk, obscurity, swarthiness, dark, murkiness, caliginosity (archaic) |
| Dunkelheit bricht herein. | (German) Darkness sets in. |
| Dunkelheit der Nacht | (German f.) darkness of night |
| Dunkelheit des Teints | (German f.) darkness of complexion |
| Dunkelheit kam über uns. | (German) Darkness closed in on us. |
| Dunkelheit überkam uns. | (German) Darkness overtook us. |
| Dunkelkammer (s.), Dunkelkammern (pl.) | (German f.) dark-room, darkroom (photography) |
| Dunkelkammerausrüstung | (German f.) darkroom equipment |
| Dunkelkammerbeleuchtung | (German f.) dark-room illumination |
| Dunkelkammerlicht | (German n.) safelight, darkroom light |
| Dunkelkammerzubehör | (German n.) darkroom accessories |
| dunkellila | (German) dark purple |
| Dunkelmann (s.), Dunkelmänner (pl.) | (German m.) obscurantist, shady character |
| Dunkelmaterie | (German f.) dark matter |
| dunkeln | (German) reconditely |
| (German) to darken, to darkle (literary) |
| dunkelnd | (German) darkling |
| Dunkelnebel | (German m.) dark nebula |
| Dunkelorange | (German n.) dark orange |
| dunkelpurpur | (German) dark purple |
| Dunkelraum | (German m.) darkroom |
| dunkelrosa | (German) dark pink |
| Dunkelrot | (German n.) dark red |
| dunkelrot | (German) dark red |
| dunkelrote Hitze | (German f.) dark red heat |
| dunkelrotes Silbererz | (German n.) dark-red silver ore |
| dunkelrot werden | (German) to purple |
| Dunkelsack | (German m.) changing bag |
| dunkelste | (German) darkest, gloomiest |
| dunkel Stimme | (German f.) deep voice |
| Dunkelstrom | (German m.) dark current |
| Dunkeltönung | (German f.) shading |
| Dunkeltürkis | (German n.) teal (blue) |
| dunkeltürkis | (German) teal (blue) |
| dunkel umrandete Brille | (German f.) dark-rimmed glasses, dark-rimmed spectacles |
| dunkelviolett | (German) dark purple |
| dunkel werden | (German) to darken |
| dunkel werdend | (German) darkling |
| dunkel wie die Nacht | (German) dark as midnight |
| Dunkelwolke | (German f.) dark nebula |
| Dunkelziffer | (German f.) estimated number of unreported cases, estimated number of undetected cases, estimated number of unknown cases |
| dünken | (German) to seem, to consider, to think |
| Dünkirchen | (German n.) Dunkirk |
| dunkle Augen | (German pl.) dark eyes |
| dunkle Brille | (German f.) dark glasses |
| dunkle Eiche | (German f.) dark oak |
| dunkle Energie | (German f.) dark energy |
| dunkle Farbe (s.), dunkle Farben (pl.) | (German f.) blackness, dark colour |
| dunkle Färbung | (German f.) darkness |
| dunkle Geschäfte | (German pl.) shady dealings |
| dunkle Gläser | (German pl.) dark glasses |
| dunkle Hautfarbe | (German f.) dark skin, swarthiness, dark complexion |
| dunkle Kleidung | (German f.) dark clothes |
| dunkle Machenschaften | (German pl.) dark deeds |
| dunkle Materie | (German f.) dark matter |
| dunkle Nacht | (German f.) black night, dark night |
| dunkle Pläne | (German pl.) deep designs (plans) |
| dunkler | (German) darker, gloomier, murkier |
| dunkler Abschnitt | (German m.) dark passage |
| dunkler Anzug | (German m.) dark suit |
| dunkler Bereich | (German m.) dark area |
| dunkler Fleck | (German m.) dark spot |
| dunkle Ringe | (German pl.) dark rings |
| dunkler Nebel der Unwissenheit | (German m.) dark fog of ignorance |
| dunkler Punkt | (German m.) dark chapter |
| dunkler Teint | (German m.) dark complexion |
| dunkler Typ | (German m.) black type |
| dunkles Bier | (German n.) brown ale, dark beer |
| dunkles Brot | (German n.) dark bread |
| dunkle Seite | (German f.) dark side |
| dunkles Kapitel | (German n.) dark chapter |
| dunkles Lagerbier | (German n.) dark lager |
| dunkles Roggenbrot | (German n.) dark rye bread |
| dunkleste | (German) murkiest |
| dunkle Stimme | (German f.) deep voice |
| dunkle Strähnchen | (German pl.) lowlights (in hair) |
| dunkle Strömung | (German f.) dark current |
| dunkles Zeitalter | (German n.) dark age |
| dunkle Wolke (s.), dunkle Wolken (pl.) | (German f.) black cloud |
| Dunklung | (German f.) darkening |
| dünn | (German) thin, thinly, slender, slim (book, pencil, etc.), slimline (diary, etc.), sparse, weak (faint), sheer, tenuous, tenuously, slight, fine, flimsy, skinny, wispy, cardboard (figurative: flimsy), flimsily, lean (body), watery (coffee, etc.), airy (insubstantial), lank, thin-lipped (smile) |
| dünnbeinig | (German) spindle-shanked |
| dünnbesetzt | (German) sparsely populated |
| dünn besiedelt | (German) sparsely populated, thinly populated, sparsely inhabited |
| Dünnbettmörtel | (German m.) thin-bed mortar |
| Dünnbier | (German n.) small beer |
| Dünnbrettbohrer | (German m.) lightweight (colloquial) |
| Dünndarmentzündung | (German f.) enteritis, inflammation of the (small) intestine |
| Dünndarmkrebs | (German m.) small intestine cancer |
| Dünndruckausgabe | (German f.) India paper edition |
| Dünndruckausgabe der Zeitung | (German f.) air edition |
| Dünndruckpapier | (German n.) India paper |
| Dünne | (German f.) fineness, sleaziness |
| Dünne der Luft | (German f.) thinness of air |
| dünne Kante | (German f.) featheredge |
| dünne Besiedelung | (German f.) sparse population |
| dünne Besiedlung | (German f.) sparse population |
| dünne Filamente | (German pl.) thin filaments |
| dünne Lage | (German f.) veneer (wood) |
| dünne Lösung | (German f.) weak solution |
| dünne Luft | (German f.) thin air |
| dünner | (German) thinner, skinnier, thinnish |
| dünner Brei | (German m.) slurry |
| dünner Film | (German m.) thin film |
| dünner Kupferdraht | (German m.) copper filament |
| dünner Lederriemen | (German m.) leather thong |
| dünner Stoff | (German m.) sheer fabric |
| dünner Strahl | (German m.) narrow stream |
| dünner Teig | (German m.) batter |
| dünne Rute | (German f.) slender rod |
| dünner werden | (German) to thin down |
| dünner werdendes Haar | (German n.) thinning hair |
| dünner Zweig | (German m.) twig |
| dünnes Buch | (German n.) slim book, slender book |
| dünne Schicht (s.), dünne Schichten (pl.) | (German f.) flake, film, thin film, veneer (wood, etc.) |
| dünnes Durchschlagpapier | (German n.) flimsy |
| dünnes Filament | (German n.) thin filament |
| dünnes Haar | (German n.) spare hair, sparse hair, thin hair |
| dünnes Häutchen | (German n.) membrane |
| dünnes Kleid | (German n.) sheer dress |
| dünnes Kleidungsstück | (German n.) airy garment |
| dünne Stimme | (German f.) thin voice |
| dünne Suppe | (German f.) thin soup, skilly (a thin porridge or soup, usually oatmeal and water flavoured with meat) |
| dünne Suppennudeln | (German pl.) vermicelli |
| Dünnfilm | (German m.) thin film |
| Dünnfilm- | (German) thin-film (prefix) |
| Dünnfilmschaltung | (German f.) thin film circuit |
| Dünnfilmtechnik | (German f.) thin-film technology |
| dünnflüssig | (German) fluid |
| dünn gesät | (German) few and far between, thin on the ground |
| Dünnglas | (German n.) thin glass |
| dünnhäutig | (German) sensitive, thin-skinned (figurative) |
| dünnhäutig sein | (German) to be thin-skinned |
| Dünnheit | (German f.) gauntness, tenuousness, thinness, fineness (thinness) |
| dünnlippig | (German) thin-lipped |
| Dünnsäure | (German f.) dilute acid |
| dünnschalig | (German) thin-shelled (nut, etc.) |
| Dünnschichtchromatographie | (German f.) thin-layer chromatography, thin layer chromatography |
| Dünnschichtschaltkreis | (German m.) thin-film circuit |
| Dünnschichttechnik | (German f.) thin-film technology, thin-layer technology |
| Dünnschichttechnologie | (German f.) thin-film technology |
| Dünnschlamm | (German m.) thin mud |
| dünn schneiden | (German) to cut thin, to cut thinly |
| Dünnschnitt | (German m.) thin section |
| dünnste | (German) thinnest, skinniest, slimmest |
| dünn verschleiert | (German) thinly veiled |
| dünnwandig | (German) thin-walled, thin-wall, with thin walls, thin-gauge |
| dünnwandiger Stahl | (German m.) light-gauge steel, thin-gauge steel |
| dünn werden | (German) to thin |
| dünn wie eine Bohnenstange sein | (German) to be as skinny as a rake, to be as thin as a rake |
| Dunst (s.), Dünste (pl.) | (German m.) mist, haze, vapour (steam), fume, damp, aura, brume, coarse-grained flour |
| Dunstabzug | (German m.) fume cupboard, fume hood, extractor fan |
| Dunstabzugshaube | (German f.) extractor hood, cooker hood, wall chimney hood |
| dünsten | (German) to steam, to stew, to braise |
| Dunstglocke | (German f.) pall of smog |
| Dunsthauch | (German m.) whiff of scent |
| dünstig | (German) misty, hazy, dankly, hazily, steamily, vaporous, vaporously, damp, smoky, vaporescent, steamy |
| dunstiger | (German) hazier, steamier |
| dunstiges Wetter | (German n.) misty weather |
| Dunstigkeit | (German f.) haziness, steaminess, vaporosity, vaporousness |
| dunstigste | (German) haziest, steamiest |
| Dunstkreis | (German m.) atmosphere, society (figurative) |
| Dünstobst | (German n.) stewed fruit |
| Dunstschicht | (German f.) layer of haze, layer of mist |
| Dunstschleier | (German m.) haze, bank of haze, veil of haze, veil of mist |
| Dunstschwaden | (German pl.) clouds of haze, clouds of steam, clouds of smoke |
| Dunstvorhang | (German m.) curtain of mist |
| Dunstwolke | (German f.) cloud of smog |
| Dunun | (West Africa) also known as dundun, doundoun and djun-djun, a double-sided cow- or goat-skinned cylindrical barrel drum, which is slung horizontally over the shoulder and hit with a curved stick. The dununs come in three sizes, from highest in pitch but smallest in size, to lowest pitch and largest size: kenkeni, sangban and dununba |
| Dununba | the largest of the dunun drums |
| Dünung | (German f.) swell, groundswell |
| Duo | (Italian m., French m., German n.) (instrumental) duet, pair |
| (Portuguese m.) instrumental duet |
| strictly speaking, a duo is for two instruments of the same type while a duet is for two different instruments or two voices, although it is not uncommon for two performers playing violin and piano being called a 'violin and piano duo' |
| duo | (Latin) two |
| Dúo | (Spanish m.) duet, duo |
| Duo-Art piano | developed by the Aeolian Piano Company of New York, and launched in 1913, a development of the pneumatically-powered, roll-actuated automatic piano. The Duo-Art rolls had two sets of extra holes punched on the edges of the paper which controlled pedalling and dynamics, the crucial elements in an expressive performance. While, theme and accompaniment were assigned to the left and right hand, each having 16 volume levels, even a single note could be highlighted within a chord by assigning it a higher volume. In this way, the 'performer' only had to insert a roll, set the tempo and switch on the machine |
|
| duodecim | (Latin) twelve |
| Duodecima | (Italian) twelfth, the interval of a twelfth |
| an organ stop |
| Duodécimo | (Spanish m., Italian m.) twelfth, the twelfth note from the tonic, an organ stop tuned a twelfth above the diapasons |
| duodécimo | (Spanish) twelfth |
| Duodecimole | (Italian) a dodecuplet, a phrase formed by a group of twelve notes |
| Duodecuple | synonymous with dodecaphonic |
| duodenal | (English, German) of or pertaining to the duodenum, that part of the small intestine between the stomach and the jejunum |
| Duodenalkarzinom | (German n.) duodenal cancer |
| Duodenum (s.), Duodena (pl.), Duodenums (English pl.) | (English, German n.) duodenum, that part of the small intestine between the stomach and the jejunum |
| Dúo de pianos | (Spanish m.) duo for four hands, two pianos |
| duodeviginti | (Latin) eighteen |
| Duodez | (German n.) duodecimo |
| Duodezillion | (German f.) trevigintillion (US) |
| Duodezimal | (German n.) duodecimal |
| duodezimal | (English, German) of or pertaining to base 12 arithmetic |
| Duodezimalsystem | (German n.) duo-decimal system |
| Duodezimalziffer | (German f.) duodecimal digit |
| Duodezime | (German f.) (interval of a) perfect twelfth, compound fifth |
| Duodrama | a work for two actors to musical accompaniment, a genre explored by Georg (Anton) [Jirí Antonin] Benda (1722-1795) and contemplated by Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791) |
| Duodramma | (Italian m.) duodrama |
| Duograph | or 'Duotone', an image created by the photo engraving process invented by Louis Levy in 1914. Two plates of the same image would be made with halftone patterns placed at different angles. One plate would print a black or dark colour, and the second plate would print a lighter tint, often of the same colour over it |
| duoi | (Italian) synonymous with due |
| Dúo instrumental | (Spanish m.) duo for two instruments (for example, one instrument with piano accompaniment) |
| Duol | (Swedish, Danish) duplet |
| Duole | (German f.) duplet |
| Duolet | (French m.) duplet, hemiola (group of notes) |
| Duoli | (Finnish) duplet |
| Duolo | (Italian m.) grief, sorrow, sadness, pathos |
| Duomo | (Italian m.) a cathedral church |
| Duool | (Dutch) duplet |
| Duophonic | in synthesizers, the capability of sounding two voices, or notes, at a time |
| a term used to refer to a process by which a monaural recording is turned into a kind of fake "stereo" by putting the signal into two channels, one with emphasized bass and the other with emphasized treble |
- Duophonic from which this information has been taken
|
| Duoquadragintilliarde | (German f.) quattuoroctogintillion (US) |
| Duoquadragintillion | (German f.) treoctogintillion (US) |
| Duo sonata | a musical form from the Baroque period for a solo instrument such as the violin, and continuo (keyboard and bass-line instrument) actually requiring three, not two, players |
| Duotheistic | of or relating to duotheism |
| duotheistisch | (German) duotheistic |
| Duotheism | belief in and worship in two deities, usually framed as a god and goddess of roughly equal power |
| Duotone | see 'Duograph' |
| Duotrigintilliarde | (German f.) quattuorsexagintillion (US) |
| Duotrigintillion | (German f.) tresexagintillion (US) |
| Duovigintilliarde | (German f.) quattuorquadragintillion (US) |
| Duovigintillion | (German f.) trequadragintillion (US) |
| düpieren | (German) to dupe, to deceive |
| düpierend | (German) duping |
| düpiert | (German) duped |
| Duplet | (German n.) doublet (pair of lenses used together) |
| duplex | (German) either-way |
| Duplex- | (German) duplex (prefix) |
| Düpschen | (German) a series of dots placed horizontally above a note indicating the use of Bebung or tremolo |
| Dupe | (English, French f.) victim of deception |
| duper | (French) to dupe, to deceive |
| Duple | double |
| Duple meter | tiempo binario (Spanish), tempo semplice in 2 movementi (Italian), tempo binario (Italian), gerade Takt (German), in zwei (German), gerade Taktart (German), double temps (French), temps binaire (French), à deux temps (French), double temps (French) |
| or 'duple time', a time signature, with an even number of beats, for example, 2/2, 4/2, 6/8, for example, alla cappella time |
| poetry consisting of two syllables to a metrical foot, and one foot to each line, a form that is rare |
|
| Duple rhythm | a meter of two beats in a bar or measure |
| Duplet | dosillo (Spanish), duina (Italian), duolet (French), Duole (German) |
| a pair of notes, or a note and a rest, having the time usually given to three |
| see 'hemiola' |
| see 'couplet' |
| Duple time | tiempo binario (Spanish), tempo semplice in 2 movementi (Italian), tempo binario (Italian), gerade Takt (German), in zwei (German), gerade Taktart (German), double temps (French), temps binaire (French), à deux temps (French), double temps (French) |
| or 'duple meter', a time signature, with an even number of beats, for example, 2/2, 4/2, 6/8, for example, alla cappella time |
| Duplex | (French m.) split-level apartment, link-up (for a transmission) |
| Duplex combs | in a disc music box, two identical combs that are played by the same set of star wheels |
| Duplex long | see 'minima' |
| Duplex longa | see 'minima' |
| Duplex roll mechanism | a special arrangement so that in an orchestrion, and the like, one roll can be rewound while a second is playing |
| Duplex scale | on pianos, those part of the strings on either side of their vibrating lengths, which provides sympathetic vibrations to enhance the tone of the fundamental scale |
| Duplicición | (Spanish) duplication, doubling |
| Duplicado | (Spanish m.) duplicate, copy |
| duplicado (m.), duplicada (f.) | (Spanish) duplicate |
| duplicar | (Spanish) to duplicate |
| duplicarse | (Spanish) to double |
| Duplicata | (French m.) duplicate |
| Duplication | see 'doubling' |
| duplice | (Italian) double |
| Duplicidad | (Spanish f.) duplicity, falseness |
| Duplicitié | (French f.) duplicity |
| duplieren | (German) to duplicate |
| Duplik | (German f.) rejoinder |
| Duplikat (s.), Duplikate (pl.) | (German n.) duplicate, duplication, doubles (plural format) |
| Duplikatfrachtbrief | (German m.) duplicate consignment note |
| Duplikation | (German f.) duplication |
| Duplikatsquittung | (German f.) duplicate receipt |
| duplizieren | (German) to duplicate, to copy, to rejoin (reply to a charge) |
| dupliziert | (German) duplicated, duplicates |
| Duplizierung | (German f.) duplication |
| Duplizität | (German f.) duplicity |
| duplo | (Italian) double |
| Duplo (m.), Dupla (f.) | (Spanish) double |
| duplo (m.), dupla (f.) | (Spanish) double |
| duplo golpe de língua | (Portuguese) double-tonguing |
| Duplum | in twelfth-century organum, a voice lying above the tenor and which, in the thirteenth century, was often called the motetus |
| see organum duplum |
| Dupnitsa | also Dupnitza or Dupnica, a town in western Bulgaria. It is located in Kyustendil Province, at the foot of Rila, about 65 km south of Sofia |
| Dupniza | (German n.) Dupnitsa |
| du point de vue de | (French) from the standpoint of |
| Düppel | (German pl.) chaff |
| Dupuytren'sche Kontraktur | (German f.) Dupuytren's contracture |
| Duque | (Spanish m.) duke |
| Duquesa | (Spanish f.) duchess |
| Dur | (German n., Swedish, Danish) major, in the sense of major key, for example, A-dur, A major |
| (French m.) tough guy |
| dur (m.), dure (f.) | (French) hard, harsh, coarse toned, tough, stiff (brush) |
| Dura | (Italian) delay, stop, stay |
| see durus |
| Dura | the Bulgarian gaida |
| durabel | (German) durable |
| durable | (English, French) lasting, hard-wearing, (of goods) with a relatively long useful life |
| Durables | durable goods |
| Duración | (Spanish f.) duration, length, continuance (duration) |
| duradero | (Spanish) lasting |
| Durakkord | (German m.) major chord |
| duramente | (Italian) roughly, coarsely, harshly |
| a passage so marked is to be played in a firm, bold style, strongly accented |
| Durango | this Mexican dance originated in Europe with the polka and the schottische. The dance was originally involved corrida y huarachazo (running and flat footed steps) and the skill with which the man moves his female partner, using brusque movements called jalón (pull) gives the dance a special style and distinctive character |
| Duranguense | a musical style based in Chicago but that is inspired by one of Mexico's least populated states, Durango. Aficionados embrace Duranguense's rough-and-tumble provenance by dressing the part. Young men frequent Western-wear shops for chunky buckle belts, cowboy boots and the requisite sombrero. The outlaw is a running theme in the songs, where musicians make subtle references to the drug trade |
|
| durant | (French) during, for (a period of time) |
| durante | (Spanish) during, in, for (a period of time) |
| (Italian) during |
| durante su adolescencia | (Spanish) (when he was) in his teens, in adolescence |
| durante todo el año | (Spanish) all year round |
| durar | (Spanish) to last |
| durare | (Italian) to last, to keep, to hold out (resist) |
| Durata | (Italian f.) note value, duration |
| Durate | (Italian) hard, coarse, harsh |
| (Italian) in harmony, durate implies false relations |
| Duration | duración (Spanish), durata (Italian), durée (French), Dauer (German), Länge (German) |
| the length of time that a note is sounded, or that an equivalent rest, signifying a period of silence, persists |
|
| Duration names |
| US | English | Italian | French | German |
| longa | longa | longa | longa | Longa
|
| breve | breve | breve | brève | Brevis |
| whole | semibreve | semibreve | ronde | Ganze |
| half | minim | minima | blanche | Halbe |
| quarter | crotchet | semiminima | noire | Viertel |
| eighth | quaver | croma | croche | Achtel |
| sixteenth | semiquaver | semicroma | double croche
| Sechzehntel |
| thirty-second | demisemiquaver | biscroma | triple croche | Zweiunddreissigstel |
| sixty-fourth | hemidemisemiquaver | semibiscroma | quadruple croche | Vierundsechzigstel |
| US | Dutch | Danish | Swedish | Finnish |
| longa | longa | longa | longa | longa |
| breve | brevis | brevis | brevis | brevis |
| whole | hele | hel | hel | kokonuotti |
| half | halve | halv | halv | puolinuotti |
| quarter | kwart | fjerdedel | fjärdedel | neljännesosanuotti |
| eighth | achtste | ottendedel | åttondel | kahdeksasosanuotti |
| sixteenth | zestiende | sekstendedel | sextondel | kuudestoistaosanuotti |
| thirty-second | tweeendertigste | toogtredivtedel | trettioandradel | kolmaskymmeneskahdesosanuotti |
| sixty-fourth | vierenzestigste | fireogtredsindstyvendedel | sextiofjärdedel | kuudeskymmenesneljäsosanuotti |
|
| duraturo | (Italian) lasting |
| Durazno | (Spanish Latin America m.) peach |
| Durbar | (English from Persian) an Iranian term meaning the Shah's noble court. It was later used in India and Nepal for a ruler's court or feudal levee as the latter came to be ruled and later administered by Persians and Perso-Turcomen rulers. A durbar may be either a feudal state council for administering the affairs of a princely state, or a purely ceremonial gathering, as in the time of the British Empire in India |
|
| durch | (German) through, by, divided by (mathematics), across, per, via, well done (cooked), done (cooked) |
| (German) (by) courtesy of, by means of, by the use of, due to, by dint of |
| durch Abasie bedingt | (German) abatic |
| durch Ableger | (German) by layering |
| durch Ableger vermehren | (German) to layer |
| durch Abstammung erworbene Staatsbürgerschaft | (German f.) nationality by descent |
| durch Abstimmung entscheiden | (German) to decide the matter by a vote |
| durch Abwesenheit glänzen | (German) to be conspicuous by one's absence |
| durchackern | (German) to plough through |
| durchackernd | (German) ploughing through, plowing through |
| durch alle Zeiten | (German) through the ages |
| durch Alter kaputt | (German) decrepit |
| durch Angabe | (German) by indicating |
| durch Anwendung von Gewalt | (German) by violence, violently |
| durchartbeiten | (German) to work through |
| durcharbeitend | (German) working through |
| durchatmen | (German) to catch a breath |
| durch ärztliche Behandlung verursacht | (German) iatrogenic |
| durchaus | (German) throughout, absolutely, by all means, quite, definitely, well, indeed |
| durch Ausdehnung abgekühlt | (German) cooled by expansion |
| durchaus denkbar sein | (German) to be easily conceivable |
| durchaus im Bereich des praktisch Möglichen liegen | (German) to be a practical possibility |
| durchaus nicht | (German) by no means, never, not at all |
| durch Ausprobieren | (German n.) by trial and error |
| durchaus zahlungsfähig | (German) perfectly solvent |
| durchaus zart | (German) tenderly throughout [corrected by Brian A. Jefferies] |
| durchbacken | (German) to bake thoroughly, to bake through |
| durch Barabhebung | (German) by withdrawing cash |
| durchbeißen | (German) to bite through |
| durchbeißend | (German) biting through |
| durch bestimmtes Verhalten | (German) through specific conduct |
| durch Betrug | (German) by fraud |
| durch Betteln erreichen | (German) to obtain by begging |
| durch bevollmächtigte Vertretung | (German) by proxy |
| Durchbiegung | (German f.) deflexion |
| durchblasen | (German) to blow through |
| durchblättern | (German) to leaf through (book, etc.), to browse, to thumb through (book, magazine, etc.), to flick through, to flip through |
| durchblätternd | (German) leafing, leafing through |
| durchblätterte | (German) leafed |
| durchbläuen | (German) to thwack, to beat |
| durchbleuen | (German, older form) to thwack |
| Durchblick (s.), Durchblicke (pl.) | (German m.) vista, perspective, savvy (colloquial) |
| durchblicken | (German) to look through, to see through, to understand |
| durchblickend | (German) looking through |
| durchblicken lassen | (German) to hint at (figurative), to imply, to indicate (express indirectly), to let on (figurative) |
| durch Blitzschlag | (German) by lightning |
| durch bloße Willenskraft | (German) by sheer force of will |
| durchbluten | (German) to supply with blood |
| durchbluten | (German) to bleed through (the paint) |
| Durchblutung | (German f.) circulation, blood flow |
| Durchblutungsstörung | (German f.) circulatory disorder, impaired circulation |
| durchbohrbar | (German) pierceable |
| Durchbohren | (German n.) piercing |
| durchbohren | (German) to pierce, to transfix, to perforate, to spear, to bore through, to run through, to gore |
| durchbohrend | (German) piercing |
| durchbohrt | (German) pierces, pierced, penetrated |
| durchbohrte | (German) gored |
| Durchbohrung | (German f.) transfixion |
| durch Boten | (German) by messenger, by hand (delivery) |
| durchboxen | (German) to push through |
| durchbrach | (German) burst through |
| durchbrechen | (German) to break (in two), to break through, to break (sound barrier), to breach, to burst, to pierce through, to burst through, to perforate (ulcer) |
| durchbrechend | (German) breaking through |
| durchbrechender Zahn | (German m.) erupting tooth |
| Durchbrennen | (German n.) blasting |
| durchbrennen | (German) to burn through, to blow (a fuse), to run away (familiar), to elope, to fuse, to burn through, to melt, to glow (coals, logs, etc.), to burn out, to stay alight (oven, fire, light), to run bolt, to abscond |
| Durchbrennen einer Sicherung | (German n.) blowing of a fuse |
| Durchbrennen, um zu heiraten | (German n.) elopement |
| durchbrennend | (German) burning through |
| Durchbringen | (German n.) dissipation |
| durchbringen | (German) to get through, to squander, to support (look after), to bring through |
| durchbringend | (German) getting through |
| durchbrochen | (German) open work, broken |
| durchbrochene Arbeit | (German f.) thematic fragmentation, a term denoting a musical texture in which all of the instruments in a given composition state the thematic material in free and colourful alternation |
| durchbrochenes (punktuiertes) Gleichgewicht | (German n.) punctuated equilibrium |
| durchbrochene Wand | (German f.) pierced wall |
| durchbrochen von | (German) punctuated with |
| Durchbruch (s.), Durchbrüche (pl.) | (German m.) breakthrough, break, burst, breakout, breach, cutting (of a tooth), big break (figurative), opening |
| Durchbrucharbeit | (German f.) cutwork (embroidery in which the design is outlined in a buttonhole stitch and the intervening material is cut away) |
| Durchbruchblutung | (German f.) breakthrough bleeding |
| Durchbruch eines Zahnes | (German m.) cutting of a tooth |
| Durchbruchsäge | (German f.) compass saw |
| Durchbruchspannung | (German f.) breakdown voltage |
| durchbuchen | (German) to book through |
| durchbuchen bis | (German) to book through to |
| durchchecken | (German) to check through |
| durch chemische Untersuchungen nachgewiesen | (German) proved by chemical tests |
| durch Chemotherapie induziert | (German) chemotherapy-induced (disease, suffering, etc.) |
| durchcomponieren | see durchkomponieren |
| durchcomponiert | see durchkomponiert |
| durchcomponiren | see durchkomponieren |
| durch Computer verbunden | (German) linked by computer |
| durchdacht | (German) well thought out, considered, elaborate, sophisticated, studied, thought-out, sophisticatedly, reasoned, conceived |
| durchdachte Strategie | (German f.) elaborate strategy |
| durchdachtes Gerät | (German n.) artful device |
| durch das | (German) by which |
| durch das Fenster einsteigen | (German) to climb in through the window |
| durch das Fenster hereinkommen | (German) to come in by the window |
| durch das ganze Jahr | (German) throughout the year |
| durch das ganze Land | (German) throughout the country |
| durch das ganze Land reisen | (German) to travel all across the country |
| durch das Gericht | (German) per curiam |
| durch das Gesetz berechtigt | (German) authorized by law |
| durch das gesprochene Wort verkehren | (German) to communicate by speech |
| durch das Lesen vieler Bücher | (German) by reading many books |
| durch das Licht geblendet | (German) dazzled by the light |
| durch das Los entscheiden | (German) to decide by drawing lots |
| durch das Los zuteilen | (German) to assign by lot |
| durch das Telefon verbunden | (German) connected by telephone |
| durch das Urteil erschüttert | (German) shaken by the sentence |
| durch defekte Elektrogeräte ausgelöstes Feuer | (German n.) electrical fire |
| durch den, durch die, durch das | (German) whereby (by which) |
| durch den Balkan | (German) through the Balkans |
| durch den Dreck ziehen | (German) to drag through the mire (figurative) |
| durch den Eisernen Vorhang | (German) across the Iron Curtain |
| durch den Fleischwolf drehen | (German) to mince |
| durch den Fluss getrennt | (German) separated by the river |
| durch den ganzen Sommer | (German) all summer |
| durch den Gesetzgeber | (German) legislative |
| durchdenken | (German) to digest (information etc.), to think through, to reason out |
| Durchdenken eines Problems | (German n.) walkthrough (a problem) |
| durch den Park wandern | (German) to ramble through the park |
| durch den TÜV kommen | (German) to pass the MOT |
| durch den Vertrag bedingt | (German) involved in the contract |
| durch den Wind sein | (German) to be rattled |
| durch den Wind wenden | (German) to stay |
| durch den Wunsch nach Rache angetrieben | (German) actuated by a desire of revenge |
| durch den Zoll gehen | (German) to pass through the customs |
| durch die bisherigen Richtlinien | (German) by existing rules |
| durch die Blume | (German) in a roundabout way |
| durch die Clubs ziehen | (German) to go out clubbing |
| durch die Decke gehen | (German) to go through the roof (costs, prices) |
| Durch die Ferne wächst die Liebe. | (German) Absence makes the heart grow fonder. |
| durch die Gefahren | (German) amidst the dangers |
| durch die Gegend fahren | (German) to go on a cruise |
| durch die Hilfe von | (German) by the medium of |
| durch die Hintertür | (German) through the back door, by the back door (figurative) |
| durch die Hölle gehen | (German) to go through hell |
| durch die Jahre hindurch | (German) across the years |
| durch die Kälte bewirkt | (German) affected by the cold |
| durch die Luft fliegen | (German) to hurtle through the air |
| durch die Luft getragen | (German) airborne |
| durch Luft übertragen | (German) airborne |
| durch die Nase | (German) nasally (speak) |
| durch die Nase sprechen | (German) to nasalize |
| durch die Post | (German) by mail, by post |
| durch die Unterlassung | (German) through the omission |
| durch die Vermittlung von | (German) through the offices of |
| durch die Wälder wandern | (German) to wander through the woods |
| durch diese Grenze getrennt | (German) separated by that frontier |
| durch diese Person | (German) by this person |
| durch Dokumente belegt | (German) documentary |
| durch Dokumente unterlegt | (German) accompanied by documents |
| durchdrang | (German) permeated, pervaded, pierced, thrilled |
| durchdrängen | (German) to force through |
| durchdrängend | (German) forcing through |
| Durchdrehen | (German n.) spinning |
| Durchdrehen der (angetriebenen) Räder | (German n.) wheelspin |
| durchdrehen | (German) to mince, to go crazy (colloquial), to spin, to lose it (colloquial), to hit the panic button (figurative), to go bonkers (colloquial), to crack up (colloquial), to panic, to go berserk, to go nuts (colloquial), to get into a tizzy (colloquial) |
| (German) get freaky |
| durchdrehende Räder | (German pl.) spinning wheels |
| durchdringbar | (German) penetrable, penetrably, pervious |
| Durchdringbarkeit | (German f.) penetrativeness |
| durchdringen | (German) to penetrate, to get one's way, to permeate, to pervade, to soak, to thrill, to cut through, to run through, to imbue (to permeate), to impregnate (figurative), to inform with (imbue), to inform (pervade, give essential features to), to infuse (figurative) |
| durchdringend | (German) penetrating, piercing, shrill (pentrating), penetrative, penetratively, permeating, pervading, thrilling, penetratingly, pervasively, pervasive, cutting, incisive, searching, soaking, imbuing, tangy, acute (pain, distress, etc.) |
| durchdringende Augen | (German pl.) shrewd eyes |
| durchdringende Kälte | (German f.) piercing cold |
| durchdringender | (German) penetrative |
| durchdringender Blick | (German m.) keen look, penetrating look, piercing glance, poignant look, searching look |
| durchdringender Einfluss | (German m.) pervasive influence |
| durchdringender Gestank | (German m.) penetrating smell |
| durchdringender Lustschrei (s.), durchdringende Lustschreie (pl.) | (German m.) scream of pleasure |
| durchdringender Lärm | (German m.) shrill noise |
| durchdringender Schmerz | (German m.) acute pain, penetrating pain |
| durchdringender Schrei | (German m.) agonizing cry, bray, piercing cry, piercing shriek, sharp cry, (sharp) scream, piercing scream |
| durchdringender Ton | (German m.) piercing sound |
| durchdringender Verstand | (German m.) piercing mind |
| durchdringendes Auge | (German n.) commanding eye |
| durchdringende Stimme | (German f.) shrill voice, penetrating voice, sharp voice, stident voice, strong voice |
| durchdringlich | (German) penetrable, pervious |
| durchdringt | (German) penetrates, permeates, pervades, thrills, pierces |
| Durchdringtiefe | (German f.) penetration depth |
| Durchdringung | (German f.) pervasion, penetration |
| Durchdringung des Marktes | (German f.) market penetration |
| Durchdringungsfähigkeit | (German f.) penetrating power |
| Durchdruck | (German m.) silkscreening, silk screening, silk-screen printing |
| durchdrücken | (German) to push through |
| durchdrungen | (German) thrilled, pervaded, soaked, permeated |
| durch Durchstreichen | (German) by crossing out |
| durch eigene Arbeit verdientes Einkommen | (German n.) earned income |
| durch eigene Bemühungen | (German) by your own efforts |
| durch eigene Kraft emporgekommen | (German) self-made |
| durch Eilboten | (German) express (mail), by special delivery |
| durcheilen | (German) to rush through |
| durcheilend | (German) rushing through |
| durcheilte | (German) rushed through |
| Durcheinander | (German n.) muddle, jumble, hodgepodge, chaos, confusion, tangle, clutter, mess, medley, mix-up, mixup, shambles (colloquial), topsyturvydom, gallimaufry, derangement (disorder), dog's breakfast (colloquial), mayhem, mix (colloquial: jumble), disorder, topsy-turvy, bedlam, welter, bourach (Scottish) |
| durcheinander | (German) in a muddle, confused (person), in confusion, jumbled, pell-mell, bedlam, in a shambles, messy, muddled, promiscuously, upside down, flustered, upset, higgledy-piggledy (colloquial) |
| durcheinanderbringen | (German) to muddle up, to confuse (person), to disturb, to jumble, to snarl up, to disorganise, to ruffle, to disorganize, to perturb |
| durcheinander bringen | (German) to disturb, to confuse (with), to confound, to confuse, to mix up, to upset, to rattle, to derange, to jumble, to muss up (colloquial) |
| durcheinanderbringend | (German) upsetting |
| durcheinander bringend | (German) upsetting |
| durcheinandergebracht | (German) messed (up), mixed up |
| durcheinander gebracht | (German) messed (up), amazed, bewildered, disordered, disorganised, jumbled |
| durcheinandergeraten | (German) to get mixed up |
| durcheinander geraten | (German) to get mixed up |
| (German) got mixed up |
| durcheinander geschüttelt | (German) agitated |
| durcheinandergeworfen | (German) jumbled |
| durcheinander geworfen | (German) jumbled |
| durcheinandergewürfelt | (German) garbled |
| durcheinanderkommen | (German) to get in a fuddle, to tangle, to tangle up |
| durcheinander kommen | (German) to get in a fuddle, to tangle, to tangle up, to bungle, to get into a mess |
| durcheinander laufen | (German) to clutter |
| durcheinandermischen | (German) to shuffle |
| durcheinander mischen | (German) to shuffle |
| durcheinanderreden | (German) to all talk at once, to talk across each other |
| durcheinander sein | (German) to be disarranged, to be in a mess, to be upset, to feel adrift |
| Durcheinandertrinken | (German n.) drinking of different (alcoholic) beverages |
| durcheinanderwerfen | (German) to confound, to jumble |
| durcheinanderwerfend | (German) jumbling |
| durcheinander werfend | (German) jumbling |
| durcheinander wirbeln | (German) to whirl |
| durcheinanderwürfelnd | (German) jumbling |
| durcheinander würfelnd | (German) jumbling |
| durch ein drittes Land | (German) through another country |
| durch eine Anzeige unterstützen | (German) to endorse by advertisement |
| durch eine Krankheit verursacht | (German) caused by a disease |
| durch eine Krise kommen | (German) to come through a crisis |
| durch einen Anwalt vertreten werden | (German) to be represented by a lawyer |
| durch einen Eid bekräftigen | (German) to affirm by oath |
| durch einen Fehler | (German) as a result of a mistake, by a mistake, by mistake |
| durch einen Fehler unsererseits | (German) through a fault of ours |
| durch einen Fluss schwimmen | (German) to swim across a river |
| durch einen glücklichen Zufall | (German) by a fluke, by a fortunate coincidence, by a happy coincidence |
| durch einen Irrtum | (German) through an error |
| durch einen kleinen Fehler | (German) by a slight mistake |
| durch einen Kompromiss regeln | (German) to compromise |
| durch einen Nebeneingang | (German) by a side-door |
| durch einen Punkt gehend | (German) concurrent |
| durch einen Schuss getötet | (German) killed by a shot |
| durch einen schweren Irrtum | (German) by a serious mistake |
| durch einen Stein hervorgerufen | (German) lithogenic (or abiogenic, comes from the earth) |
| durch einen Streik beeinträchtigt | (German) affected by a strike |
| durch einen Unfall verursacht | (German) caused by an accident |
| durch einen Vertreter | (German) by proxy |
| durch einen Vertreter wählen | (German) to vote by proxy |
| durch eine rosa Brille sehen | (German) to see things through rose-tinted glasses |
| durch eine Schweißnaht verbinden | (German) to seam |
| durch eine Vereinbarung | (German) through an agreement |
| durch ein Gelöbnis gebunden | (German) bound by a covenant |
| durch ein Missgeschick | (German) by mischance, through a mischance |
| durch ein oder mehrere Drittländer | (German) through one or more countries |
| durch ein paar Kanäle schalten | (German) to flick through some channels |
| durch ein Rohr leiten | (German) to pipe (water, oil, etc.) |
| durch ein Sieb passieren | (German) to strain through a sieve, to push through a sieve |
| durch ein Übersehen Ihrerseits | (German) through an oversight of yours |
| durch ein Versehen | (German) by an oversight, through an oversight, through negligence |
| Durch ein Versehen wurden Ihnen falsche Waren zugesandt. | (German) You were mistakenly sent the wrong goods. |
| durch ein Wunder | (German) by some miracle |
| durch elektromagnetische Beeinflussungen bedingte Störeffekte | (German pl.) electromagnetic interference effects |
| durch Erfahrung | (German) by experience |
| durch Erfahrung erworben | (German) acquired through experience, acquired by experience |
| Durch Erfahrung wird man klug. | (German) One learns by experience. |
| durch Erwiderung | (German) by way of return |
| durch Erziehung | (German f.) through nurture |
| durch Experimente | (German) experimentally |
| durch Fachleute geprüft | (German) peer reviewed |
| durchfahren | (German) to drive through, to go through (train), to pass through, to travel through, to sail through |
| durchfahrend | (German) going through |
| Durchfahrt | (German f.) journey through, drive through, passage, transit |
| Durchfahrt frei machen | (German) to clear a passage |
| Durchfahrt räumen | (German) to clear a passage |
| Durchfahrtshöhe | (German f.) overhead clearance, clearance height |
| Durchfahrtsstation (s.), Durchfahrtsstationen (pl.) | (German f.) transit station |
| Durchfahrtsstraße | (German f.) through road |
| Durchfaht verboten | (German) no thoroughfare |
| Durchfall | (German m.) diarrhoea, flop (familiar) |
| durchfallen | (German) to fall through, to flop (familiar), to fail (a test), to flunk (a test), to fall flat, to be a flop (book, show, etc.) |
| durchfallend | (German) failing, flopping, flunking (failing) |
| durchfallender Schaft | (German m.) reduced shank, reduced shaft |
| durchfallen lassen | (German) to blackball |
| Durchfallquote | (German f.) failure rate |
| durchfärben | (German) to imbue |
| Durchfederung | (German f.) deflection |
| durchfeiern | (German) to stay up all night celebrating |
| durchfeuchten | (German) to imbue, to soak, to steep (to soak) |
| Durchfeuchtung | (German f.) moisture penetration |
| durch Feuer und Schwert | (German) by fire and sword |
| durch Feuer vernichten | (German) to consume by fire |
| durch Feuer zerstören | (German) to consume by fire |
| durchflechten | (German) to interlace |
| durchfliegen | (German) to fly through, to skim through (when reading) |
| durchfliegend | (German) flying through |
| durchfließen | (German) to flow through, to traverse, to run through (of a river, etc.) |
| durchfließend | (German) flowing through |
| Durchfluss | (German m.) flow rate, flow, passage, percolation, discharge (from a dam) |
| Durchflussanzeiger | (German m.) flow indicator |
| Durchflussbegrenzer | (German m.) restrictor |
| Durchflussgeschwindigkeit | (German f.) rate of flow |
| Durchflussleistung | (German f.) job throughput, rate of flow, throughput |
| Durchflussmenge | (German f.) flow rate |
| Durchflussmesser | (German m.) flowmeter, flow meter |
| Durchflussrichtung | (German f.) flow pattern, flow direction |
| durchflutend | (German) flushing |
| durchflutet | (German) flushed |
| durchforschen | (German) to search |
| durchforsten | (German) to go through, to trawl, to thin out (trees, saplings) |
| Durchforstung | (German f.) thinning (trees, saplings) |
| durch Frachtführer | (German) by public carrier |
| Durchfrachtsatz | (German m.) through rate |
| durchfressen | (German) to eat through |
| durchfroren | (German) to be frozen to the marrow |
| (German) freezing |
| durch Frost geschädigt | (German) frost-damaged (crops, plants etc.) |
| durch Fühlen | (German) tactually (by touch) |
| Durchfuhr | (German f.) transit (passage) |
| durchführbar | (German) feasible, actable, operably, practicable, workable, feasibly, practicably, achievable, realisable, viable, doable |
| Durchführbarkeit (s.), Durchführbarkeiten (pl.) | (German f.) actability, feasibility, operability, practicability, workability, operationality |
| Durchführbarkeitsstudie | (German f.) feasibility study |
| Durchführbarkeitstest | (German m.) feasibility test |
| Durchführbarkeitsuntersuchung | (German f.) feasibility study, feasibility evaluation |
| Durchführdichtung | (German f.) grommet |
| durchführen | (German) to effect, to perform, to accomplish, to execute (accomplish), to enforce, to implement, to realise (a plan), to bring to completion, to carry into effect, to carry through, to complete, to conduct, to transact, to run (experiment, test), to consummate (implement), to put through, to carry out |
| durchführend | (German) enforcing, realising |
| Durchführung | transaction, performance, implementation, realisation, accomplishment, bushing, carrying into effect, carrying through, completion, conduct, execution, perfection, process, duct, carrying out, consummation (implementation), feed-through, grommet |
| (German f., 'development') the term is used to mean 'strong modulation', or intensified rendering of the thematic, harmonic and metric elements of the exposition in the middle section before it passes via the dominant to the reprise |
| (German, 'development' f.) a term that is applied to the development section of sonata form (Sonatenform) |
| (German f.) the term is used for the middle entries of the fugue's subject subsequent to the exposition |
| [entry extended by Brian A. Jefferies] |
| Durchführung des Angriffes | (German f.) conduct of the assault |
| Durchführung einer Aufgabe | (German f.) performance of a task |
| Durchführung eines Baugebots | (German f.) implementation of a building order |
| Durchführung eines Geschäfts | (German f.) transaction |
| Durchführung eines Programms | (German f.) program(me) management |
| Durchführungsabkommen | (German n.) implementing agreement |
| durchführungslose Sonatenform | (German f.) abridged sonata form |
| Durchführungsmaßnahme (s.), Durchführungsmaßnahmen (pl.) | (German f.) implementing measure |
| Durchführungstermin | (German m.) implementation date |
| Durchführungstülle | (German f.) grommet |
| Durchführungsverzögerung | (German f.) administrative lag |
| Durchfuhrverbot | (German n.) transit embargo |
| Durchfuhrzoll | (German m.) transit duty |
| durchfurchen | (German) to seam |
| Durchgang (s.), Durchgänge (pl.) | (German m.) passage, passageway, way through, through access, thoroughfare, transit, pass, gateway, transition, passing note, innings (cricket: singular and plural form) |
| Durchgänger | (German m.) bolter (horse) |
| durchgangig | (German) throughout, general, universal, non-stop, continuous, consistent |
| Durchgängigkeit | (German f.) consistency, patency (freedom from obstruction) |
| durchganglich | (German) throughout |
| Durchgangsbahnhof | (German m.) through station (railway) |
| Durchgangsbahnsteig | (German m.) through platform (railway) |
| Durchgangsbohrung | (German f.) through-hole, thru-hole |
| Durchgangskonto | (German n.) suspense account, transit account |
| Durchgangsladung | (German f.) transit cargo |
| Durchgangslager | (German n.) transit camp, reception centre |
| Durchgangsland | (German n.) transit country |
| Durchgangsloch | (German n.) clearance hole |
| Durchgangsnote (s.), Durchgangsnoten (pl.) | (German f.) passing note |
| Durchgangsprüfer | (German m.) continuity tester |
| Durchgangsprüfung | (German f.) continuity check |
| Durchgangsrecht | (German n.) right of way |
| Durchgangsreisender | (German m.) transit passenger |
| Durchgangsroute | (German f.) thoroughfare |
| Durchgangsstraße | (German f.) thoroughfare, through road |
| Durchgangsstufe | (German f.) stepping stone |
| Durchgangston (s.), Durchgangstöne (pl.) | (German m.) passing note |
| Durchgangstülle | (German f.) grommet |
| Durchgangsverdrahtung | (German f.) feed-through wiring |
| Durchgangsverkehr | (German m.) through traffic |
| Durchgangsverkehr | (German m.) through traffic, transit traffic |
| Durchgangswagen | (German m.) corridor carriage, corridor coach |
| Durchgangswelle | (German f.) through shaft |
| Durchgangswiderstand | (German m.) resistance |
| Durchgangszeit | (German f.) transit time |
| Durchgangszimmer | (German n.) walk-through room |
| Durchgangszug | (German m.) express train, corridor train |
| Durchgang verboten | (German) no entry |
| durchgeackert | (German) ploughed through |
| durchgearb. | abbreviation of durchgearbeitet (German: revised, worked through) |
| durchgearbeitet | (German) revised, worked through |
| durchgebacken | (German) baked right through |
| durchgeben | (German) to pass through, to transmit, to broadcast (radio, TV, etc.) |
| durchgebissen | (German) bitten through |
| durchgeblättert | (German) leafed through |
| durchgeblickt | (German) looked through |
| durchgebogen | (German) sagged |
| durchgebrannt | (German) burnt through, burnt-out, runaway (person, horse, etc.), eloped, blown (fuse) |
| durchgebrannte Sicherung | (German f.) blown fuse |
| durchgebrannte Zylinderkopfdichtung | (German f.) blown head gasket |
| durchgebratenes Steak | (German n.) well done steak |
| durch Gebrauch akzeptieren | (German) to sanction by usage |
| durchgebrochen | (German) broken through |
| durch Geburt | (German) by birth |
| durch Geburt erworbene Staatsbürgerschaft | (German f.) nationality by birth |
| durchgedrängt | (German) forced through |
| durchgedreht | (German) spun, haywire (slang), out of control, crazy |
| durchgedrückt | (German) pushed through |
| durchgedrungen | (German) penetrated, permeated |
| durchgefallen | (German) failed, flunked (colloquial: failed) |
| durchgefroren | (German) perished (colloquial: feeling extremely cold) |
| durchgeführt | (German) realised (implemented), carried out, implemented |
| durchgeführt werden | (German) to be in progress |
| durchgegangen | (German) gone through |
| durchgegart | (German) well done |
| durchgegriffen | (German) taken drastic measures |
| durchgehalten | (German) kept up |
| durchgehärtet | (German) through-hardened |
| durchgehauen | (German) beaten |
| durchgehbar | (German) bitable |
| durchgehechelt werden | (German) to be talked about, to be gossiped about |
| Durchgehen | (German n.) run-through |
| durchgehen | (German) to go through, to run away, to bolt (horse), to peruse, to pass through, to slip through, to levant (archaic) |
| durchgehen als | (German) to pass for, to pass as |
| durchgehend | (German) continuous, continuously, passing, transient, passing through, non-stop, perusing, all the hours, day and night, full-length, through, permanent, non-stopping (for example, train), nonstop, throughout, uniformly |
| durchgehender Vorschlag | (German) a term that appeared in the nineteenth century for a grace note or acciaccatura that anticipates the beat |
| durchgehender Wagen | (German) through carriage |
| durchgehender Zug | (German) through train |
| durchgehend geöffnet | (German) open all day |
| durchgeht | (German) peruses |
| durchgeistigt | (German) wraithlike |
| durchgeknallt | (German) loopy (colloquial), cuckoo (colloquial), crazed |
| durchgeknallt sein | (German) to be out of one's tree, to be off one's tree (colloquial) |
| durchgeknöpft | (German) button-down (of a collar, able to be buttoned down to the shirt, as over a necktie), button-through (closure on jacket or coat with buttonholes cut through entire nap of fabric) |
| durchgeknöpfter Rock | (German m.) button-through skirt |
| durchgekreuzt | (German) crossed (crossed out) |
| durchgelassen | (German) let out |
| durchgelaufen | (German) passed through |
| durchgelegen | (German) saggy (bed, mattress) |
| durchgelesen | (German) read through |
| durchgemacht | (German) undergone |
| durch gemeinsame Unterschrift besiegeln | (German) to seal an agreement under joint signature |
| durchgenäht | (German) through-sewn, through-stitched, machine-sewn |
| durchgereist | (German) travelled through |
| durchgerissen | (German) torn (in two) |
| durchgerostet | (German) rusted through, perforated by rust |
| durchgeschaut | (German) seen through |
| durchgeschlängelt | (German) sidled |
| durch Geschlechtsverkehr übertragene Krankheiten | (German pl.) sexually transmitted diseases |
| durchgeschleust | (German) guided through |
| durchgeschmort | (German) cooked (figurative) (colloquial) |
| durchgeschnitten | (German) cut through |
| durchgeschossen | (German) shot through |
| durchgeschraubt | (German) through-bolted |
| durch Geschrei herabsetzen | (German) to decry |
| durch Geschrei schlechtmachen | (German) to decry |
| durchgeschwitzt | (German) wet through with perspiration |
| durchgeschwommen | (German) swum through |
| durchgesegelt | (German) sailed through |
| durchgesehen | (German) revised (corrected), looked through, perused |
| durchgesehene Version | (German f.) revised version |
| durch Gesetzeskraft | (German) by operation of law |
| durch Gesetz geregelt | (German) regulated by law |
| durchgesetzt | (German) enforced |
| durchgesickert | (German) percolated, seeped through, transpired, infiltrated, leaked (information) |
| durchgesiebt | (German) sieved |
| Durchgesiebte | (German n.) siftings |
| durchgestalten | (German) to work out to the last detail |
| durchgestrichen | (German) struck through, struck out, cancelled (crossed out), crossed out (word, etc.) |
| durchgewachsen | (German) grown through |
| durch Gewährleistung gedeckter Fehler | (German m.) defect covered by a warranty |
| durch Gewaltanwendung | (German) by forcible means |
| durch Gewaltmärsche | (German) by forced marches |
| durchgewandert | (German) marched through |
| durchgeweicht | (German) drenched |
| durchgeweicht bis auf die Haut | (German) soaked to the skin, drenched to the skin |
| durchgezogen | (German) drawn through |
| durchgezogene Linie | (German f.) solid line |
| durchgezwängt | (German) squeezed through |
| durchging | (German) perused |
| Durchgreifen | (German n.) crackdown |
| durchgreifen | (German) to reach through, to take drastic action, to take drastic measures |
| durchgreifend | (German) drastic, taking drastic measures, sweeping, radical, drastic |
| durchgreifende Maßnahmen | (German pl.) radical measures |
| durchgreifende Reform | (German f.) radical reform, wholesale reform |
| durchgreifendes Handeln | (German n.) radical action |
| Durchgriff | (German m.) transparency |
| Durchgriffshaftung | (German f.) lifting the corporate veil |
| durchgucken | (German) to show through |
| durchgucken | (German) to look through, to peep through |
| durchhalten | (German) to hold out, to keep up, to keep a stiff upper lip, to face, to hang on, to sit through, to persevere, to bear up, to sustain (accent, characterisation) |
| durchhaltend | (German) keeping up, pertinacious |
| Durchhalteparole (s.), Durchhalteparolen (pl.) | (German f.) call for perseverance, rallying call |
| Durchhaltepolitik | (German f.) jusqu'au-boutiste policy |
| Durchhaltevermögen | (German n.) stamina, staying power, endurance, perseverance |
| durch Handschlag | (German) by handshake |
| durch Handzeichen abstimmen | (German) to vote by a show of hands |
| Durchhang | (German m.) sag |
| durchhängen | (German) to sag |
| durchhängend | (German) sagging |
| Durchhänger | (German m.) off-time |
| durch harte Arbeit | (German) by hard work |
| Durchhärtezeit | (German f.) full hardening time (glues, resins, etc.) |
| durchhauen | (German) beating |
| (German) to cut |
| Durchhaus | (German n. - Austria) passage (through building or buildings) |
| durch Heben der Hand abstimmen | (German) to vote by raising a hand |
| durch Heben der Hände | (German) by show of hands (voting) |
| durch Heirat verbunden | (German) connected by marriage |
| durchhelfen | (German) to help through |
| durch Hin- und Herschieben des Tisches | (German) by moving the table to and fro |
| durch hohe Energiekosten verursachte Armut | (German f.) fuel poverty |
| durch hohes Alter verursachte Änderung | (German f.) change due to old age |
| durch Holzdestillation gewonnen | (German) made by distillation from wood |
| durch Hypothek gesicherte Schuld | (German f.) debt secured by a mortgage |
| durch Ihre Hilfe | (German) by assisting us, by helping us |
| durch ihren Hut auffallend | (German) conspicuous by her hat |
| Durchimitation | (German f., literally 'through imitation') imitation applied to all parts of a piece of polyphony, a style most associated with Giovanni Pierluigi da Palestrina, (1525/6-1594) and his school |
| durch Initiative von | (German) on the initiative of |
| durch Inserat suchen | (German) to advertise for |
| durch Instanzen gehen | (German) to go through official channels |
| durch Inzucht erzeugt | (German) inbred |
| durch Inzucht vermehren | (German) to breed in |
| durch Inzucht züchten | (German) to inbreed |
| durch Jagd ausgerottet | (German) hunted into extinction |
| durch Kaiserschnitt geboren | (German) to be born by Caesarean |
| Durchkämmen | (German n.) combing through |
| durchkämmen | (German) to comb out, to comb (area) |
| durchkämmt | (German) ploughed through (pervaded) |
| durch Kaution aus dem Gefängnis holen | (German) to bail out |
| durch Kiemen atmen | (German) to breathe through gills |
| durch Klopfen wecken | (German) to knock up (waken somebody by knocking) |
| durchkneten | (German) to knead |
| durchknöpfen | (German) to button all the way up |
| durchknöpftes Kleid | (German n.) button-through dress |
| durchkochen | (German) to boil thoroughly |
| durch Komma getrennte Werte | (German pl.) comma separated values |
| durchkommen | (German) to come through, to get through (telephone), to pass, to pull through, to get by |
| durchkommen mit | (German) to get by on |
| durchkomponiert | (German, literally 'through-composed') a term applied to songs which use a new melody for each verse rather than a set melody that repeats with each new verse |
| to opera where the musical content is not interrupted by dialogue or recitative |
| durchkomponiertes Lied | (German n.) through-composed song |
| durchkontaktieren | (German) to connect through |
| durch Kooperation | (German) through cooperation |
| durch Krankheit verlorener Tag | (German m.) day lost through illness |
| Durchkreuzen | (German n.) thwarting |
| durchkreuzen | (German) to thwart, to cross, to baffle, to balk, to defeat, to foil, to frustrate (plan) |
| durchkreuzend | (German) crisscrossing |
| durchkreuzt | (German) crisscrossed, crisscrosses, crossed (land, plans, etc.) |
| durchkreuzte | (German) crisscrossed |
| durchkreuzte Bemühungen | (German pl.) frustrated efforts |
| durchkreuzte wiederholt | (German) crisscrossed |
| durchkreuzt wiederholt | (German) crisscrosses |
| durch Kreuzung züchten | (German) to crossbreed, to cross-breed |
| Durchkreuzung | (German f.) decussation (a crossing or intersection of lines etc. so as to form an X-shape), defeat |
| durchkriechen | (German) to crawl through |
| durch Kursvergleich festgestellt | (German) arbitrated |
| durch Lachen seine Sorgen verscheuchen | (German) to laugh away one's troubles, to laugh one's troubles away |
| durchladen | (German) to cock and rotate the cylinder (of a revolver) |
| Durchladesack | (German m.) ski bag |
| durch Lärm beeinträchtigt | (German) affected by noise |
| durch Lärm betäuben | (German) to deafen with noise |
| durch Lärm hervorgerufen | (German) noise-induced |
| Durchlass | (German m.) outlet, passage, culvert |
| Durchlassbereich | (German m.) passband, range of bandwidth |
| durchlassen | (German) to let through, to let pass, to allow, to allow to pass through |
| durchlassend | (German) letting out |
| Durchlassfähigkeit | (German f.) capacity |
| durchlässig | (German) permeable, leaky, diaphanous, permeably, porous, conducting, pervious, transparent (to light, radiation) |
| durchlässige Folie | (German f.) transmissible film |
| durchlässiges Gestein | (German n.) permeable rock |
| Durchlässigkeit | (German f.) porosity, penetrability, permeability, porousness |
| Durchlässigkeitsgrad | (German m.) transmittance |
| Durchlassspannung | (German f.) forward bias |
| Durchlasszustand | (German m.) on-state |
| Durchlaucht | (German, literally 'Serenity') 'Serene Highness' (the title given to German princes) |
| Durchlauf | (German m.) pass, run, flow path, passage |
| Durchlaufblechschere | (German f.) straight pattern snips, straight cutting snips |
| durchlaufen | (German) to run through, to wear out, to pass through, to traverse, to pass |
| (German) passed through |
| durchlaufend | (German) passing through, continuous |
| Durchlaufen einer Schleife | (German n.) looping |
| durchlaufender Balken | (German m.) continuous beam |
| durchlaufender Dienst | (German m.) continuous service |
| durchlaufender Posten (s.), durchlaufende Posten (pl.) | (German m.) item in transit |
| durchlaufender Träger | (German m.) continuous girder |
| Durchlauferhitzer | (German m.) geyser, continuous-flow water heater, instantaneous water heater |
| Durchlaufmenge | (German f.) flow rate |
| Durchlaufplan | (German m.) flow chart |
| Durchlauf-Wasserheizer | (German m.) instantaneous water heater |
| Durchlaufzeit | (German f.) lead time, cycle time, door-to-door time, throughput time, processing time |
| durchleben | (German) to live through, to undergo |
| durchleiten | (German) to conduct, to pass (through) |
| Durchlesen | (German n.) perusal |
| durchlesen | (German) to read through, to peruse, to read over |
| durchlesend | (German) reading through |
| durchleuchten | (German) to X-ray (something) |
| durchleuchten | (German) to shine through, to X-ray |
| durchleuchtend | (German) shining through |
| durchleuchtet | (German) shines through |
| durchleuchtete | (German) shone through |
| Durchleuchtung | (German f.) X-ray, fluoroscopy |
| Durchlicht-Hellfeldmikroskop | (German n.) transmitted light/bright-field microscope |
| Durchlicht-Hellfeld-Mikroskop | (German n.) transmitted light/bright-field microscope |
| Durchlichtinterferenzmikroskop | (German n.) transmitted-light interference microscope |
| Durchlichtmikroskop | (German n.) transmitted-light microscope |
| Durchlieferung | (German f.) transit |
| Durchliegen | (German n.) decubitus |
| durchliegen | (German) to wear out (mattress) |
| durch List | (German) by subterfuge, by stealth |
| durchlöchern | (German) to perforate, to riddle with holes |
| durchlöchernd | (German) perforating, riddling with holes |
| durchlöchert | (German) perforate, riddle with holes, perforates |
| durchlöcherte | (German) perforated, riddled with holes |
| durchlöchertes Ölfass | (German n.) pierced oildrum |
| Durchlöcherung | (German f.) perforation |
| durchlocht | (German) chadded (perforated) |
| durch Losentscheid | (German) by lot |
| durchlotsen | (German) to pilot through |
| durchlüften | (German) to aerate, to air thoroughly |
| Durchlüfterpumpe | (German f.) aeration pump (in an aquarium) |
| durchlüftet | (German) aerated |
| Durchlüftung | (German f.) aeration |
| Durchmachen | (German n.) undergoing |
| durchmachen | (German) to go through, to undergo, to have (illness), to experience, to pass through, to run through |
| Durchmarsch (s.), Durchmärsche (pl.) | (German m.) marching-through |
| durchmarschieren | (German) to march through |
| durch Matsch waten | (German) to slosh through mud |
| durch Medikamente induziert | (German) drug-induced |
| durch Medikamente verursacht | (German) drug-induced |
| Durchmesser | (German m.) diameter |
| durchmischen | (German) to blend |
| durchmischt | (German) mixed |
| durch Missgeschick | (German) by misadventure |
| durch Morast quatschen | (German) to squelch |
| durch Mörderhand sterben | (German) to die at the hand of a murder, to die at the hands of a murderer, to die at the hands of a killer |
| durch Moskitos übertragen | (German) mosquito-borne |
| durch mündliche Überlieferung | (German) by word of mouth |
| durch Münzwurf entscheiden | (German) to decide by a toss of a coin |
| durch Nachnahme zu erhebende Gebühren | (German pl.) charges to be collected |
| Durchnähen | (German n.) machine sewing |
| durchnähen | (German) to stitch through, to sew through |
| durchnäß | (German, old form) wet through |
| durchnässen | (German) to sodden, to soak, to drench, to wet, to steep, to seep through |
| durchnässend | (German) soaking, drenching, soddening |
| durchnässt | (German) soaked, drenched, soddened, soggily, soggy, soddenly, soaked through, sodden, soppy, wet |
| durchnäßt | (German, old form) sodden |
| durchnässt bis auf die Haut | (German) wet to the skin |
| durchnässt sein | (German) to be wet through |
| durchnäßt sein | (German, old form) to be wet through |
| Durchnässung | (German f.) drenching |
| durch Nebel behindert | (German) fogbound (reason for delay in a sea or air journey) |
| durchnehmen | (German) to do |
| durch Negoziierung | (German) by negotiation |
| durch Nichterscheinen des Gegners gewinnen | (German) to win by default |
| durch nichts gestützt | (German) unsupported (statement) |
| durch nichts zu begründen | (German) completely unfounded, completely unjustified |
| durch Niederschreiben erstellen | (German) to compile |
| Durchnittsbelastung | (German f.) average load |
| durchnumerieren | (German, old form) to number all the way through, to number consecutively, to number serially |
| durchnummerieren | (German) to number all the way through, to number consecutively, to number serially |
| durchnumeriert | (German) number consecutively, numbered consecutively |
| durch Opposition | (German) by way of opposition |
| durchorganisiert | (German) elaborate |
| durch Oxydation zerstören | (German) to corrode |
| durch Papier durchschlagend | (German) visible on the back |
| durch päpstliche Entscheidung | (German) decretal (letters of the pope which formulate decisions in ecclesiastical law) |
| durch Patent geschützt | (German) patented |
| Durchpausen | (German n.) tracing |
| durchpausen | (German) to trace, to copy, to calk |
| durch Pfähle abtrennen | (German) to stake off |
| durchpflügen | (German) to plough through |
| durch Plakate ankündigen | (German) to bill |
| durchplattiert | (German) plated-through (hole) |
| durchprüfen | (German) to check through |
| durchprügeln | (German) to whack, to belabour |
| durchprügelnd | (German) belabouring |
| durchpumpen | (German) to perfuse |
| durch puren Zufall | (German) purely by chance |
| durchqueren | (German) to cross, to traverse, to cut across, to transit, to ford (river) |
| durchquerend | (German) traversing, transitional |
| durchquert | (German) crosses, traversed, traverses |
| durchquerte | (German) traversed |
| Durchquerung | (German f.) transition |
| durchrasseln | (German) to flunk (colloquial: to fail an exam) |
| durchrationalisieren | (German) to streamline |
| durch Rauch heraustreiben | (German) to smoke out |
| durchregnet | (German) rain-soaked |
| Durchreiche | (German) (serving) hatch, journey through, way through, transit |
| durchreisen | (German) to pass through, to travel through, to perambulate |
| durchreisend | (German) perambulating, transmigratory, travelling through |
| Durchreisende | (German pl.) transients |
| Durchreisender | (German m.) passing-through traveller |
| Durchreisesichtvermerk | (German m.) transit visa |
| Durchreisevisum | (German n.) transit visa |
| durchreißen | (German) to tear |
| durchreißend | (German) tearing |
| durchreist | (German) perambulates, perambulated |
| durchreiste | (German) perambulated |
| Durchreißwiderstand | (German m.) tear resistance |
| durch Röhren transportieren | (German) to convey through pipes |
| Durchrosten | (German n.) perforation by rusting, rust perforation |
| durchrosten | (German) to rust through |
| Durchrostgarantie | (German f.) rust-through warranty |
| durchrufen | (German) to telephone |
| durchrühren | (German) to churn |
| durch Rundfunk verbreiten | (German) to broadcast |
| durchrutschen | (German) to pass unnoticed |
| durchrütteln | (German) to jolt, to rattle, to churn |
| durchs | (German) through the, via the |
| durchsacken | (German) to stall, to drop suddenly (aeroplane) |
| Durchsaften | (German n.) soaking through |
| Durchsage | (German f.) announcement |
| durchsagen | (German) to announce |
| Durchsatz | (German m.) flow-rate, performance, throughput, efficiency |
| Durchsatzrate | (German f.) transfer rate |
| durchschallen | (German) to sound through, to penetrate with sound |
| durchschalten | (German) to interconnect, to connect through |
| Durchschaltetechnik | (German f.) circuit switching |
| Durchschaltung | (German f.) through-connection |
| durchschaubar | (German) transparent (lie) |
| durchschaubare Gestaltung | (German f.) simple design |
| Durchschaubarkeit eines Problems | (German f.) problem's simplicity, simplicity of a problem |
| durchschauen | (German) to see through (figurative) |
| durchschauend | (German) seeing through |
| durchschauern | (German) to thrill |
| durchschaut | (German) seen through (figurative: understood) |
| durch Scheck | (German) using cheques |
| Durchscheinen | (German n.) translucency (porcelain) |
| durchscheinen | (German) to show through, to filter through, to shine through |
| durchscheinend | (German) translucent, sheer, vitreous, diaphanous, gauzy, transparent |
| durchscheinende Bluse | (German f.) sheer blouse |
| durchscheinender BH | (German m.) sheer bra, translucent bra |
| durchscheinender Rock | (German m.) sheer skirt |
| durchscheinendes Kleid | (German n.) diaphanous dress |
| Durchscheingemälde | (German n.) diorama |
| Durchscheuern | (German n.) fraying |
| durchscheuern | (German) to fray out, to frazzle |
| durchschießen | (German) to shoot through, to interleave, to flash through |
| durchschießend | (German) interleaving |
| durchschimmern | (German) to gleam, to filter through, to shimmer through |
| durchschimmernd | (German) gleaming |
| durchschlafen | (German) to sleep through the night |
| Durchschlag (s.), Durchschläge (pl.) | (German m.) carbon copy, carbon (copy), press copy, breakdown, copy |
| (German m.) strainer (cooking), colander (cooking), drift punch, tapered punch, taper pin punch, nail punch, drift |
| Durchschlagen | (German n.) bottoming (out) (suspension) |
| durchschlagen | (German) to rub through a sieve (cooking) |
| (German) to smash, to break (window, etc.) |
| durchschlagend | (German) effective (figurative), resounding (success), seeping, sweeping |
| (German) a term applied to organ pipes indicating that they extend through the whole compass of the manual |
| (German) a term applied to a free reed organ stop |
| durchschlagende Kraft | (German f.) vigorous effect |
| durchschlagender Erfolg | (German m.) striking success, resounding success, overwhelming success |
| durchschlagende Zunge | (German f.) free reed (harmonium, harmonica, etc.) |
| Durchschläger | (German m.) drift punch |
| Durchschlagfestigkeit | (German f.) dielectric strength, disruptive strength |
| Durchschlagpapier | (German n.) typing paper, carbon paper, copying paper, flimsy paper |
| Durchschlagsfestigkeit | (German f.) breakdown rating, dielectric strength |
| Durchschlagskraft | (German f.) penetrating power, vigorous effect, vigour, penetration |
| Durchschlagspapier | (German n.) Bank quarto |
| Durchschlagsspannung | (German f.) breakdown voltage, disruptive discharge voltage |
| Durchschlagverhalten | (German n.) discharge behaviour |
| durchschleifen | (German) to loop through |
| Durchschleifsteckverbinder | (German m.) daisy chain connector |
| durchschleusen | (German) to guide through, to lead through, to smuggle through, to get through, to lock through |
| durchschleusend | (German) guiding through |
| durchschlüpfen | (German) to slip through |
| durchschmuggeln | (German) to smuggle through |
| durch Schnee abgeschnitten | (German) cut off by snow |
| durchschneiden | (German) to intersect, to penetrate, to transect, to cut (across), to cut through |
| durchschneidend | (German) cutting through, intersecting |
| durchschneidet | (German) intersects |
| Durchschneidung | (German f.) transection |
| Durchschnitt (s.), Durchschnitte (pl.) | (German) average, the common run, common, intersection, intersection (of sets) |
| durchschnitt | (German) intersected, sectioned |
| Durchschnittberechnung | (German f.) averaging |
| durchschnitten | (German) cut through, intersected |
| durchschnittlich | (German) average, on average, averagely, on the average, medium, medial, on an average, at an average, mean, indifferent, ordinary, averaging, undistinguished |
| durchschnittlich betragen | (German) to average out, to average |
| durchschnittlich verdienen | (German) to average |
| durchschnittliche Abweichung | (German f.) average deviation |
| durchschnittliche Anzahl | (German f.) average number |
| durchschnittliche Bedeutung | (German f.) medium weight |
| durchschnittliche Bevölkerung | (German f.) average population |
| durchschnittliche Größe | (German f.) mean size |
| durchschnittliche Inflationsrate | (German f.) average rate of inflation |
| durchschnittliche Jahrestemperatur | (German f.) average annual temperature, average yearly temperature |
| durchschnittliche Klassengröße | (German f.) average size of class |
| durchschnittliche Laufzeit | (German f.) average maturity, average duration, average life |
| durchschnittliche Lebensdauer | (German f.) average life span, average length of life |
| durchschnittliche Lebenslänge | (German f.) average life |
| durchschnittliche Lebenszeit | (German f.) average span of life |
| durchschnittliche Leistung | (German f.) average performance, mean output |
| durchschnittliche Menge | (German f.) average quantity, mean quantity |
| durchschnittliche Niederschläge | (German pl.) average rainfall |
| durchschnittliche Produktivität | (German f.) average productivity |
| durchschnittliche Qualität | (German f.) fair quality |
| durchschnittlicher Betrag | (German m.) average sum |
| durchschnittlicher Datendurchsatz | (German m.) average data transfer rate |
| durchschnittlicher Erwachsener | (German m.) average adult |
| durchschnittlicher Preisaufschlag | (German m.) average mark-up |
| durchschnittlicher Schauspieler | (German m.) journeyman actor (of average talent) |
| durchschnittlicher Stundenverdienst | (German m.) average hourly earnings |
| durchschnittlicher Verkaufspreis | (German m.) average selling price |
| durchschnittliches Gehalt | (German n.) average salary |
| durchschnittliches Gewicht | (German n.) medium weight |
| durchschnittliches Guthaben | (German n.) average balance |
| durchschnittliche Sparleistung | (German f.) average saving |
| durchschnittliches Tagesguthaben | (German n.) average daily balance |
| durchschnittliche Stückkosten | (German pl.) average unit cost |
| durchschnittliche Unfallziffer | (German f.) average accident rate |
| durchschnittliche Verweildauer | (German f.) average length of stay (in hospital) |
| Durchschnittlichkeit | (German f.) indifference |
| Durchschnitts- | (German) average (prefix) |
| Durchschnittsalter | (German n.) average age, mean age |
| Durchschnittsauflage | (German f.) average circulation |
| Durchschnittsausstoß | (German m.) average daily output |
| Durchschnittsberechnung | (German f.) averaging |
| Durchschnittsbetrag | (German m.) average amount |
| Durchschnittsbewertung | (German f.) average marks, average rating |
| Durchschnittsbezahlung | (German f.) average pay |
| Durchschnittsbürger | (German m.) average citizen, ordinary citizen, everyman, the man in the street (colloquial) |
| Durchschnittsdauer | (German f.) average duration |
| Durchschnittsdichte | (German f.) average density |
| Durchschnittseinkommen | (German n.) average income |
| Durchschnittseinstandspreis | (German m.) average cost price |
| Durchschnittsentgelt | (German n.) average compensation, average pay |
| Durchschnittsergebnis | (German n.) average result |
| Durchschnittsernte | (German f.) average crop, average harvest |
| Durchschnittserwartung | (German f.) average expectation |
| Durchschnittsfamilie | (German f.) average family |
| Durchschnittsfrau | (German f.) average woman |
| Durchschnittsgeschwindigkeit | (German f.) average speed, average frequency |
| Durchschnittsgesicht | (German n.) ordinary face, nondescript face |
| Durchschnittsgewicht | (German n.) average weight |
| Durchschnittsgröße | (German f.) average size, standard size |
| Durchschnittshaushalt | (German m.) average household |
| Durchschnittshöhe | (German f.) average height |
| Durchschnittsjahr | (German n.) average year |
| Durchschnittskosten | (German pl.) average cost, average cost per unit, average costs |
| Durchschnittskostenerhöhung | (German f.) averaging up |
| Durchschnittskostenminderung | (German f.) averaging down |
| Durchschnittskunde | (German m.) average customer, general run of customers |
| Durchschnittskurs | (German m.) average market price, average price, market average, mean rate |
| Durchschnittslänge | (German f.) average length |
| Durchschnittslaufzeit | (German f.) average life |
| Durchschnittsleben | (German n.) average life |
| Durchschnittsleistung | (German f.) average output, average performance |
| Durchschnittslohn | (German m.) average wage, average wages |
| Durchschnittsmann | (German m.) average man |
| Durchschnittsmenge | (German f.) average volume |
| Durchschnittsmensch | (German m.) the man in the street, average person, everyman |
| Durchschnittsmuster | (German n.) average sample, average specimen |
| Durchschnittsnote (s.), Durchschnittsnoten (pl.) | (German f.) average mark |
| Durchschnittsperson | (German f.) average person |
| Durchschnittspreis | (German m.) average price, mean price, middle price, median price |
| Durchschnittsqualität | (German f.) average quality |
| Durchschnittsschüler | (German m.) average pupil, ordinary pupil |
| Durchschnitts-Stundenverdienst | (German m.) average hourly earnings |
| Durchschnittsstundenverdienst | (German m.) average hourly earnings |
| Durchschnittstagesverdienst | (German m.) average daily earnings, daily average earnings |
| Durchschnittstemperatur | (German f.) average temperature |
| Durchschnittsverbraucher (s.), Durchschnittsverbraucher (pl.) | (German m.) average consumer, mainstream consumer |
| Durchschnittsverdienst | (German m.) average earnings |
| Durchschnittsverhalten | (German n.) mainstream behaviour |
| Durchschnittsware (s.), Durchschnittswerte (pl.) | (German f.) average quality, average value, percentile, mean value |
| Durchschnittswert der Probe | (German m.) mean of the sample |
| Durchschnittswochenlohn | (German m.) average weekly wages |
| Durchschnittswochenverdienst | (German m.) average weekly earnings |
| Durchschnittszahl | (German f.) average figure, average number |
| Durchschnittszeichnung | (German f.) profile |
| Durchschnittszeit | (German f.) average time |
| Durchschnittszensur | (German f.) average mark |
| durchschossen | (German) shot through-and-through (by a bullet), interleaved (book), spaced |
| durchschossen mit | (German) shot (through) with |
| Durchschreibformular | (German m.) multipart form |
| durchschreiten | (German) to stride, to perambulate |
| durchschreitend | (German) pacing |
| durchschreitet | (German) paces |
| Durchschrift (s.), Durchschriften (pl.) | (German f.) carbon copy |
| durchschritt | (German) paced |
| Durchschuss (s.), Durchschüsse (pl.) | (German m.) interleaf, slug, leading, through-and-through wound, penetrating gunshot wound |
| Durchschussblatt | (German n.) interleaf |
| Durchschussbogen | (German m.) interleaving sheet |
| durchschusshemmend | (German) bullet-resistant |
| Durchschusspapier | (German n.) interleaving paper |
| durchschütteln | (German) to churn, to thrill |
| durch Schwalbenschwanz verbinden | (German) to dovetail |
| durch schweren Seegang stampfen | (German) to send |
| durchschwimmen | (German) to swim through |
| durchschwimmend | (German) swimming through |
| durchscrollen | (German) to scroll through (list, etc.) |
| durchsegeln | (German) to sail through |
| durchsegelnd | (German) sailing through |
| durchsehen | (German) to look over, to review, to examine, to peruse, to revise, to search, to sort through, to run over, to run through, to look through |
| Durchseihen | (German n.) percolation |
| durchseihen | (German) to strain, to percolate (liquid) |
| durch sein | (German) to be finished (colloquial) |
| durch seinen Opfertod | (German) by sacrificing his own life |
| durchsetzbar | (German) enforceable, executable |
| Durchsetzbarkeit | (German f.) enforceability |
| durchsetzen | (German) to force through, to assert, to enforce, to force through, to press home, to infiltrate |
| (German) to intersperse, to punctuate |
| durchsetzen mit | (German) to intersperse with, to punctuate with (figurative) |
| durchsetzend | (German) putting through |
| Durchsetzer | (German m.) enforcer |
| Durchsetzfügen | (German n.) clinching |
| durchsetzt | (German) interspersed, infiltrated |
| Durchsetzung | (German f.) enforcement, interspersion, implementation, assertion |
| durchsetzungsfähig | (German) assertive |
| Durchsetzungsfähigkeit | (German f.) assertiveness |
| Durchsetzungskraft | (German f.) (powers of) self-assertion |
| Durchsetzungsvermögen | (German n.) (powers of) self-assertion, ability to assert oneself, ability to get things done, assertiveness, perseverance |
| Durchsetzung von Gesetzen | (German f.) law enforcement |
| durchs Fenster schauen | (German) to look through the window |
| Durchsicht (s.), Durchsichten (pl.) | (German f.) check, perusal, revision, review, run-through, search, searching, examination, checkup |
| Durchsicht von Akten | (German f.) searching of files |
| durchsichtig | (German) transparent, diaphragmatic, limpid, pellucid, transparently, sheer, translucent, diaphanously, limpidly, pellucidly, translucently, clear (transparent), diaphanous, peekaboo, lucent, see-through |
| durchsichtige Darstellung | (German f.) phantom view |
| durchsichtiger BH | (German m.) see-through bra, peekaboo bra |
| durchsichtiger Rock | (German m.) diaphanous skirt |
| durchsichtiger Slip | (German m.) sheer briefs |
| durchsichtiges Höschen | (German n.) sheer panties |
| durchsichtiges Kleid | (German n.) diaphanous dress |
| Durchsichtigkeit (s.), Durchsichtigkeiten (pl.) | (German f.) diaphanousness, insightfulness, pellucidness, limpidness, transparency, clarity, translucency (plural form) |
| Durchsickern | (German n.) leak, leakage |
| durchsickern | (German) to seep through, to leak out, to trickle down, to percolate, to leak, to infiltrate, to soak, to ooze, to seep, to soak through, to filter through, to trickle through |
| durchsickernd | (German) infiltrating, percolating, seeping through, transpiring |
| durchsickernde Information | (German f.) leaking information |
| durchsickern lassen | (German) to leak (information) |
| durchsieben | (German) to sieve, to screen, to sift (flour, etc.) |
| Durchsiebung | (German f.) screening |
| durch Singen beruhigen | (German) to sing to rest |
| durchsinkendes Bett | (German n.) sagging bed |
| durch Sonderkurier | (German) by special messenger |
| durchsonnt | (German) sun-soaked |
| durchsortieren | (German) to weed through |
| durch Spenden finanzierte Schule | (German f.) voluntary school |
| durch spezialisierte Agenturen | (German) by specialist agencies |
| durchspielen | (German) to play, to act over, to act out, to play through, to hurt one's fingers by playing for too long, to play a musical piece thoroughly, to try out a musical instrument by playing upon it, to simulate |
| durchsprechen | (German) to discuss, to talk through |
| Durchspülen | (German n.) rinsing, flushing |
| durchspülen | (German) to flush, to scour out (rinse) |
| durchstach | (German) punctured, transfixed |
| durchstarten | (German) to go around (abort aircraft landing) |
| Durchstechen | (German n.) piercing |
| durchstechen | (German) to puncture, to transfix, to prick, to pierce, to cut through, to dig through |
| durchstechend | (German) puncturing, transfixing, piercing |
| Durchstechen der Ohrläppchen | (German n.) ear piercing |
| Durchstechung | (German f.) perforation |
| Durchstecktechnik | (German f.) through hole technology |
| durchstehen | (German) to come through (figurative), to survive, to stand, to endure, to get through |
| Durchsteiger | (German m.) via |
| Durchstich | (German m.) cutoff, roulette, rouletting, cutting, breakthrough (tunnelling), bleeder (organ building), puncture (tyre) |
| Durchstichbalken | (German m.) hammer beam |
| durchsticht | (German) punctures, transfixes |
| durchstimmbar | (German) adjustable (frequency), tunable, tuneable |
| Durchstöbern | (German n.) browsing |
| durchstöbern | (German) to ransack, to browse, to rummage, to search, to browse through |
| durchstöbernd | (German) ransacking |
| durchstöbert | (German) ransacked, ransacks, rummaged |
| durchstöberte | (German) ransacked |
| durchstochen | (German) transfixed, rouletted, pierced |
| durchstoßen | (German) to pierce through |
| Durchstoßfestigkeit | (German f.) resistance to perforation |
| durchstrahlter Bereich | (German m.) irradiated region |
| Durchstrahlung | (German f.) irradiation |
| Durchstrahlungselektronenmikroskop | (German n.) transmission electron microscope |
| Durchstrahlungsprüfung | (German f.) radiographic test |
| durchstreichen | (German) to cross out, to cancel, to strike out, to blot out, to scratch through, to roam (area) |
| durchstreifen | (German) to roam |
| durch Streptokokken hervorgerufen | (German) streptococcal |
| durch Stress verursacht | (German) stress-induced |
| Durchstrich | (German m.) strikeout |
| Durchströmen | (German n.) throughflow (liquid, gas) |
| durchströmen | (German) to perfuse, to flow through, to run through |
| Durchströmen {n} von Gas | (German n.) through-flow of gas |
| durch Stromschlag töten | (German) to electrocute (accidentally) |
| durch Stromschnellen fahren | (German) to shoot rapids |
| Durchströmung | (German f.) perfusion |
| durchsuchbar | (German) searchable |
| durchsuchbare Datenbank | (German f.) searchable database |
| durchsuchen | (German) to search, to hunt, to rummage, to search for, to search after, to ransack, to browse through, to browse, to examine |
| durchsuchend | (German) rummaging, searching |
| Durchsuchen einer Datei | (German n.) file searching |
| durchsucht | (German) searched |
| Durchsuchung (s.), Durchsuchungen (pl.) | (German f.) search, searching, visitation, examination |
| Durchsuchung der Häuser | (German f.) house-to-house search |
| Durchsuchung des Lagerhauses | (German f.) search of the warehouse |
| Durchsuchungsbefehl | (German m.) search warrant |
| Durchsuchungsrecht | (German n.) right of search, right of visitation |
| durchs Ziel gehen | (German) to cross the finishing line |
| durchtanzen bis ... | (German) to dance (away) till ..., to dance (away) until ... |
| durch Taschenspielertricks | (German) by sleight of hand |
| durchtesten | (German) to test out |
| durch tiefen Schnee abschneiden | (German) to be cut off by heavy snow |
| durch Tradition verpflichtet | (German) bound by tradition |
| durchtrainiert | (German) thoroughly fit, well-conditioned |
| Durch Training wird man stark. | (German) Practice makes perfect. |
| Durchtränken | (German n.) soak |
| durchtränken | (German) to soak, to imbue, to impregnate, to saturate, to infuse, to steep |
| durchtränkend | (German) soaking |
| durchtränkt | (German) saturated, soaked |
| durchtränkt werden | (German) to soak |
| Durchtreiber | (German m.) drift punch, drift pin, backing out tool |
| durchtrennen | (German) to sever, to cut through |
| durchtrennt | (German) severed |
| durchtrieben | (German) sly, arrant, cunning, sharp, shrewd, scheming, shifty (colloquial) |
| durchtriebene Person | (German f.) factitious person |
| durchtriebener | (German) more sly |
| durchtriebener Dieb | (German m.) cunning thief |
| durchtriebener Händler | (German m.) sharp dealer |
| durchtriebener Lügner | (German m.) arrant liar |
| durchtriebener Schurke | (German m.) accomplished villain, outright scoundrel, unmitigated rascal, unmitigated scoundrel |
| durchtriebener Verstand | (German m.) shrewd wit |
| durchtriebenes Handeln | (German n.) sharp practice |
| Durchtriebenheit | (German f.) slyness, archness, subtleness, cunning, factitiousness, shiftiness (colloquial) |
| durchtriebenste | (German) most sly |
| Durchtrocknung | (German f.) through drying |
| durchtunneln | (German) to tunnel through |
| durch Überbringer | (German) by bearer |
| durch Überredung | (German) by persuasion |
| durch Überweisung | (German) using bank transfer |
| durch Umschlagen der Spitze festhämmern | (German) to clench |
| durch Umstände, auf die wir keinen Einfluss haben | (German) due to circumstances beyond our control |
| durch und durch | (German) through and through, thoroughly, unmitigated, all through, to the core, thoroughgoing, to the tips of somebody's fingers, first and last, out and out, quintessentially, out-and-out |
| durch und durch amerikanisch | (German) all-American |
| durch und durch Dänisch | (German) Danish through and through |
| durch und durch Englisch | (German) English to the core |
| durch und durch gehende Melodie | (German f.) electrifying tune |
| durch und durch nass | (German) all wet, wet through |
| durchund durch naß | (German) wet through |
| durch unerlaubte Mittel | (German) by unfair means |
| durch Unfall verursacht | (German) accidental |
| durch Unfall verursachter Schaden | (German m.) damage caused by an accident |
| durch Unterstellung | (German) by supposition |
| Durchuntersuchung | (German f. - Austria) full medical examination |
| durch Urkunden belegt | (German) documented |
| durch Veranlassung von ... | (German) at the instigation of ... |
| durch Verbot hindern | (German) to debar |
| durch Vereinbarung | (German) by agreement |
| durch Vergleich | (German) by comparing |
| durch Vergleich regeln | (German) to compound |
| durch Verhältniswahl | (German) proportionally (electing) |
| Durchverkauf | (German m.) sell-through (in publishing, the percentage of units shipped which are actually sold) |
| durch Verkürzung | (German) by shortening |
| durch Vermittlung ausgehandelt | (German) brokered |
| durch Vermittlung von | (German) at the intercession of, by the agency of |
| durch Verordnung regeln | (German) to regulate by decree |
| durch versteckte Bombe einen Anschlag verüben auf | (German) to booby-trap |
| durch Vertrag berechtigte | (German) covenantee |
| durch Vertrag verpflichtet | (German) covenanted |
| durch Vertragsbruch | (German) by breach |
| durch Verzichtleistung Begünstigter | (German m.) resignee |
| durch Vieh verursachter Schaden | (German m.) damage caused by cattle |
| durch Vorhänge abtrennen | (German) to curtain off |
| durch Vorkaufsrecht erwerben | (German) preempt |
| durch Vorkaufsrecht erwerbend | (German) preempting |
| durch Vorlage eines solchen Dokuments | (German) by presenting such a document |
| durch Vorstellungsverknüpfung bewirkt | (German) associative |
| durchwachsen | (German) mixed (figurative), stuttering, ordinary, up-and-down (figurative), chequered (figurative), streaky, marbled (meat), patchy (of varying quality) |
| durchwachsend | (German) growing through |
| durchwachsener Speck | (German m.) streaky bacon |
| durchwacht | (German) sleepless (night) |
| Durchwahl | (German f.) direct dialling, phone extension, extension (number) |
| durch Wahl bestimmt | (German) chosen by vote |
| durchwählen | (German) to dial direct (telephone) |
| Durchwahlnummer | (German f.) direct dial number |
| Durchwahltrennzeichen | (German n.) extension separator (in Windows the extension separator is the period .) |
| durchwälzte Nacht | (German f.) night full of tossing and turning |
| durch Wände gehen | (German) to walk through walls |
| durchwandern | (German) to transmigrate, to wander through, to perambulate |
| durch Wasser übertragen | (German) water-borne |
| durchwaten | (German) to ford (on foot) |
| durchwatend | (German) fording, wading through |
| durchwatet | (German) waded through, forded |
| durchweben | (German) to interweave |
| durchweg | (German) throughout, altogether, generally, nearly always, without exception, consistently, in every respect, downright, uniformly |
| durchwegs | (German - Austria, Switzerland) consistently, throughout |
| Durchweichen | (German n.) soak |
| durchweichen | (German) to saturate, to get soaked, to get drenched |
| durchweicht | (German) sodden, soppy, balmy, soggy (soil) |
| durchweicht bis auf die Haut | (German) soaked to the skin |
| Durchweichtsein | (German n.) soddenness |
| Durch wen hast du das erfahren? | (German) Courtesy of whom did you learn that? |
| durch Widersprüche erklären | (German) to illustrate by means of contradictions, to illustrate by means of inconsistencies |
| durch Wiederholung lernen | (German) to learn through rehearsal |
| durch Wind übertragen | (German) wind-borne |
| durchwinken | (German) to wave through |
| durchwirkt | (German) interwoven |
| durchwoben mit | (German) shot (through) with |
| Durchwuchs | (German m.) second growth |
| durchwühlen | (German) to ransack, to rummage, to rifle (through) |
| durchwühlend | (German) ransacking |
| durchwühlt | (German) ransacked, ransacks |
| durchwühlte | (German) ransacked |
| durch Wurf einer Münze entscheiden | (German) to decide by the toss of a coin |
| Durchwurzelung | (German f.) root penetration |
| Durchwurzelungstiefe | (German f.) rooting depth (plant, etc.) |
| durchzählen | (German) to enumerate |
| durch Zauber schützen | (German) to charm |
| durch Zauberei | (German) by magic |
| durch Zauberkraft | (German) by the power of magic |
| durch Zeichen klar zu erkennen geben | (German) to signify |
| durch Zeichen kundtun | (German) to signify |
| Durchzeichnen | (German n.) tracing |
| Durchziehen | (German n.) follow through (tennis, golf, etc.) |
| durchziehen | (German) to pull through, to pass through, to draw through, to traverse, to cross, to pervade |
| durchziehend | (German) drawing through, pervading |
| durchziehen lassen | (German) to infuse |
| Durchziehtülle | (German f.) grommet |
| Durchziehung | (German f.) pervasiveness |
| durchzogen | (German) streaked, so-so |
| durchzogen von | (German) traversed by |
| durch Zoll geschützt | (German) tariff-protected |
| durchzucken | (German) to shoot through (figurative), to flash through (the mind) |
| durchzuckend | (German) searing |
| durchzuckt | (German) seared |
| durch Zufall | (German) by chance, by coincidence, by accident, by happenstance |
| Durchzug | (German m.) through draught, draught, march through (troops) |
| Durchzugleser | (German m.) (magnetic) swipe card reader |
| durch Zuruf | (German) by acclamation |
| durch Zuruf abstimmen | (German) to vote by acclamation |
| durch Zuruf antreiben | (German) to cheer on |
| durchzwängen | (German) to squeeze through |
| durchzwängend | (German) squeezing through |
| Durcissement | (French m.) hardening |
| dur d'oreille | (French) hard of hearing |
| Durdreiklang (s.), Durdreiklänge (pl.) | (German m.) major triad |
| Dur-Dreiklang | (German m.) major triad |
| dure | see dur |
| Durée | (French f.) duration (period of time, duration of notes), length |
| Durée silencieuse | (French f.) rest (period of rest or silence) |
| durement | (French) hard, harsh, harshly |
| durer | (French) to last |
| Dureté | (French f.) hardness, severity, harshness |
| see durate |
| durevole | (Italian) lasting |
| Dureza | (Spanish f.) hardness, toughness, hard patch (medical), roughness of tone or expression (in musical performance) |
| Dureza del agua | (Spanish f.) water hardness |
| Durezza | (Italian f.) hardness, toughness, severity, harshness |
| in the seventeenth century, durezza was a form of keyboard writing that featured chromaticism and dissonance |
| dürfen | (German) to be allowed to, to be permitted to, to be justified in, to be authorized to, to be entitled, to dare |
| Dürfen wir auf baldige Antwort warten? | (German) May we expect an early reply? |
| Dürfen wir diese Gelegenheit nutzen um ... ? | (German) May we use this opportunity to ... ? |
| Dürfen wir Ihnen mitteilen, dass ... ? | (German) May we inform you that ... ? |
| Dürfen wir Ihnen unsere neue Anschrift geben? | (German) May we give you our new address? |
| Dürfen wir Sie bitten ... ? | (German) May we ask you to ... ? |
| Dürfte ich bitte ... | (German) I should like to ... (formal) |
| Dürfte ich Sie noch bitten, ... | (German) If I could ask you to ... |
| dürftig | (German) poor, scanty (meal), paltry, poorly, bald, clumsy, comfortless, meagre, moderate, poverty-striken, shallow, sickly, stingy, insubstantial, sparse, tenuous, cardboard (figurative), austere, exiguous, impoverished (figurative), wretched, miserable, feeble (excuse), lame (excuse), skimpily (dressed), scantily (dressed), skimpy (cloathing), sketchy (knowledge) |
| dürftige Äußerung | (German f.) defective utterance |
| dürftige Mahlzeit | (German f.) bread and cheese, meagre meal |
| dürftige Reparatur | (German f.) clumsy mending |
| dürftige Unterkunft | (German f.) humble accommodations |
| dürftige Vegetation | (German f.) scant vegetation |
| dürftige Verhältnisse | (German pl.) narrow circumstances |
| dürftige Vorführung | (German f.) clumsy performance |
| dürftiger | (German) skimpier (clothing) |
| dürftiger Lebensunterhalt | (German m.) poor living |
| dürftiger Scherz | (German m.) poor joke |
| dürftiges Einkommen | (German n.) moderate income |
| dürftiges Gehalt | (German n.) meagre salary |
| dürftiges Leben | (German n.) comfortless life |
| dürftiges Los | (German n.) poor lot |
| dürftiges Stück Arbeit | (German n.) clumsy piece of work |
| Dürftigkeit | (German f.) indigence, baldness, bareness, clumsiness, meagreness, scantiness, spareness, meagreness, sparseness |
| d'urgence | (French) emergency, urgently |
| Durian | (English, German f.) a large fruit of trees from the genus Durio, belonging to the Malvaceae from southeast Asia, that has a creamy, gelatinous texture and a nauseating smell similar to that of sweaty feet |
| Du riechst so gut. | (German) You smell so good. |
| durmiente | (Spanish) sleeping |
| Dur/Moll-Tonart mit gleichem Grundton | (German) parallel key |
| Dur-Moll-Tonartpaar | (German) Aeolian twins |
| Duro | (Spanish m.) five-peseta coin |
| (Italian m.) difficulty, tough person |
| duro | (Portuguese, Spanish) hard, firm, harsh (figurative) |
| duro (m.), dura (f.) | (Italian) hard, firm, harsh (figurative), harsh (voice), stale (bread), tough (of meat, resistant, difficult, etc.) |
| a passage so marked is to be played in a firm, bold style, strongly accented |
| Durone | (Italian m.) hardened skin |
| Duroplast | (German m.) thermosetting plastic, thermosetting material |
| duroplastisch | (German) thermosetting |
| Duroplastpresse | (German f.) thermosetting press |
| Durparallele | (German f.) relative major (for example, D major is the relative major to B minor) |
| dürr | (German) dry, arid, skinny (person), aridly, scrawny, seared, wispy, lean (person), barren (landscape) |
| Dürre (s.), Dürren (pl.) | (German f.) drought, aridity |
| Dürre in der Sahelzone | (German f.) Sahel drought |
| Dürregebiet | (German n.) arid region |
| Dürrekatastrophe | (German f.) catastrophic drought |
| Dürreperiode | (German f.) torrid period, drought period |
| Dürrerisiko | (German n.) drought risk |
| Durskala (s.), Durskalen (pl.) | (German f.) major scale |
| Durst | (German m.) thirst |
| dursten | (German) to be thirsty |
| dürsten | (German) to thirst |
| dürstend | (German) thirsting |
| dürstend nach | (German) athirsting for (freedom, etc.) (archaic) |
| dürstet | (German) thirsts |
| dürstete | (German) thirsted |
| Durstgefühl | (German n.) sensation of thirst |
| Durst haben | (German) to be thirsty |
| durstig | (German) thirsty, athirst (archaic), thirstily |
| durstiger | (German) thirstier |
| Durstigkeit | (German f.) thirstiness |
| durstig nach | (German) athirst for (freedom, etc.) (archaic) |
| durstig sein | (German) to be thirsty |
| durstigste | (German) thirstiest |
| durstlos | (German) thirstless |
| durstlöschend | (German) thirst-quenching |
| Durstlöscher | (German m.) thirst quencher |
| Durstlosigkeit | (German f.) adipsia (medical term: absence of thirst or avoidance of drinking) |
| durststillend | (German) thirst-quenching |
| Durst stillen | (German) to quench a thirst |
| Durststrecke | (German f.) hard time, lean period, hard times, barren spell (figurative), barren run |
| Durst wecken | (German) to work up a thirst |
| Dur-Terz | (German f.) major third |
| Durtonart (s.), Durtonarten (pl.) | (German f.) major key |
| Durtonleiter (s.), Durtonleitern (pl.) | (German f.) major scale |
| Dur-Tonleiter | (German f.) major scale |
| Durus, Dura, Durum | (Latin, literally 'hard') B natural |
| see hexachord |
| Duryodhana | head of the Kaurava Princes, in the Mahabharata |
| d'usage | (French) customary |
| Duschabfluss | (German m.) shower drain |
| Duschanbe | (German n.) Dushanbe (the capital of Tajikistan, formerly Stalinabad 1926-1991) |
| Duschbad | (German n.) shower bath, shower room |
| Duschcreme | (German f.) shower cream |
| Dusche (s.), Duschen (pl.) | (German f.) shower, douce |
| Du scheinst zu vergessen ... | (German) You appear to forget ... |
| duschen | (German) to douche, to have a shower, to shower, to take a shower |
| duschend | (German) douching, taking a shower |
| Duschgel | (German n.) shower foam, shower gel |
| Duschgelegenheit | (German f.) shower facilities |
| Duschhaube | (German f.) shower cap |
| Duschhocker | (German m.) shower stool |
| Duschkabine | (German f.) shower cubicle, shower stall |
| Duschkopf | (German m.) shower head |
| Duschöl | (German n.) shower oil |
| Duschraum | (German m.) shower room, showers |
| Duschszene | (German f.) shower scene |
| duscht | (German) showers, douches |
| Duschtasse | (German f.) shower receptor |
| duschte | (German) douched |
| Duschtrennwand | (German f.) shower screen |
| Duschtuch | (German n.) bath towel |
| Duschvorhang (s.), Duschvorhänge (pl.) | (German m.) shower curtain |
| Duschwanne | (German f.) shower tub, shower tray, shower base |
| Duschzelle | (German f.) shower cubicle |
| Düse (s.), Düsen (pl.) | (German f.) nozzle, jet, (injector) nozzle, (extrusion) die, tip (blow torch, cutting torch) |
| Dusel | (German m.) stupor, daze, fuddle, fluke (colloquial), luck |
| du selbst | (German) thyself (poetic) |
| duselig | (German) woozy (colloquial) |
| Düsenantrieb | (German m.) jet propulsion |
| Düsenflieger | (German m.) jet plane |
| Düsenflugzeug | (German n.) jet plane, jet, jet aircraft, jetliner |
| düsengetrieben | (German) jet-propelled |
| Düsenjäger | (German m.) jet fighter |
| Düsenmaschine | (German f.) jet aircraft |
| Düsennadel | (German f.) pintle (a pin or bolt forming the pivot of a hinge) |
| Düsenpilot | (German m.) jet pilot |
| Düsenverkehrsflugzeug | (German n.) jetliner |
| Düsenzapfen | (German m.) pintle (a pin or bolt forming the pivot of a hinge) |
| Dushnisti | or dyavolski dupki (devil holes), the extra non-used holes in a kaval |
| Du siehst aus, als hättest du einen Geist gesehen. | (German) You look as though you'd seen a ghost. |
| Du siehst krank aus. | (German) You look ill. |
| Du siehst zerzaust aus. | (German) You look dishevelled. |
| Du sollst dein Licht nicht unter den Scheffel stellen! | (German) Don't hide your light under a bushel! |
| Du sollst nicht an die große Glocke hängen, dass ... | (German) Don't spread it around that ... |
| Du solltest das nicht tun müssen. | (German) You shouldn't have to do it. |
| Du spinnst! | (German) You're crazy! You're nuts! (colloquial) |
| Dussel (s./pl.) | (German m.) boob (fool), booby (fool), dope (colloquial), mutt, plonker (colloquial), nincompoop, twit (colloquial) |
| Düsseldorfer (m.), Düsseldorferin (f.), Düsseldorfer (pl.), Düsseldorferinnen (f.pl.) | (German) citizen of Düsseldorf |
| Dusselei | (German f.) stupidity |
| dusselig | (German) gormlessly (colloquial), gormless (colloquial) |
| Duster | dust storm, a windstorm that lifts up clouds of dust or sand |
| a long, open coat, usually lightweight, often without a button or zip closure |
| dustcloth, a piece of cloth used for dusting |
| düster | (German) dark, sombre, gloomy, mournful, gloomily, drab, dusky, funereally, saturnine, saturninely, sepulchral, dismally, drably, duskily, dismal, sepulchrally, cloudy, dead, dreary, lugubrious, murky, obscure, shady, sombrous, sulky, sullen, dull, blackly (gloomily), sombrely, feral (gloomy), dingy, subfusc, lowering (sky), acheronian (poetic), dire, gritty (atmosphere, tone), melancholy (figurative), grim (figurative), grave (figurative), seamy (figurative), broody (sullen), dark-minded (person) |
| düster blickend | (German) beetle-browed |
| düster dreinschauen | (German) to scowl |
| düster und bedrohlich | (German) sinister |
| düster werden | (German) to blur |
| düstere Aussicht (s.), düstere Aussichten (pl.) | (German f.) dark prospect, a black outlook (plural form), bleak prospects (plural form), shady prospects (plural form), sombre prospects (plural form) |
| düstere Farbe | (German f.) sad colour |
| düstere Kirche | (German f.) shady church |
| düstere Perspektive | (German f.) bleak outlook |
| düstere Stimmung | (German f.) black mood, grim mood, gloom |
| düstere Wolken | (German pl.) black clouds |
| düsteren Gedanken nachhängen | (German) to think gloomy thoughts, to think dismal thoughts |
| düsterer | (German) drabber, duskier, more gloomy |
| düsterer Blick | (German m.) black look |
| düsterer Himmel | (German m.) black sky, gloomy sky, sombre sky |
| düsterer Humor | (German m.) grim humour |
| düsterer Wald | (German m.) sombre forest |
| düsteres Bild | (German n.) dark picture |
| düsteres Zimmer | (German n.) cheerless room |
| Düsterheit | (German f.) gloominess |
| Düsterkeit | (German f.) dimness, dismalness, drabness, duskiness, grayness, luridness, dreariness, sombreness, murkiness, gloom |
| düsternd | (German) saturninely |
| Düsternis | (German f.) murk, gloom |
| düsterste | (German) dimmest, drabbest, duskiest, most gloomy |
| Dust-jacket | or dust-cover, paper cover on a hardback book, sopraccoperta (Italian f.), Schutzumschlag (German m.), jaquette (French f.), sobrecubierta (Spanish f.) |
| Du strapazierst meine Geduld. | (German) You try my patience. |
| Dut. | abbreviation of 'Dutch' |
| du tac au tac | (French) tit for tat |
| Dutâr | or dutar, a 14-stringed Afghan plucked lute, with a long neck, from the Herat region, that is also known as a dotâr. The dutâr can also be found in the Uighur and Uzbek people of China, and in Uzbekistan itself. The dutâr, with its big pear-like body, two strings and a neck on which are placed up to fourteen frets, was produced in families from the mid-1930s in Uzbekistan to form a large family of dutâr orchestras |
|
| Dutch breakfast | a typical Dutch breakfast consists of any of the following: cereal, bread, cheese, sliced cold meats, fruit juice, and coffee or tea. Multigrain and other dark-grain breads are among the most popular varieties of bread. Most people, especially children, eat something sweet on their bread for breakfast or lunch; typical is Hagelslag (chocolate "sprinkles") or chocolate spread. Children often eat hot cereal at breakfast. Krentenbroodjes (currant buns) are a favorite as well |
| Dutch concert | a repeated alternation of a sequence in which each singer in a company sings whatever he or she wishes with a chorus from some popular song or verse |
| Dutch door | an exterior door divided in two horizontally - either half can be closed independently |
| Dütchen | (German n.) cornet |
| Dutch gold | also Dutch foil or Dutch leaf, a kind of brass rich in copper, rolled or beaten into thin sheets |
| Dutch hip hop | |
| Dutch jazz | "There is a long jazz tradition in the Netherlands, from post-bop styles to a thriving avant-garde scene that developed in the 1960s. American jazz musicians have sometimes criticized Dutch jazz, arguing that it doesn't swing, or that it isn't sufficiently rooted in the blues. But with its philosophical roots in absurdism and slapstick, it's one of the few places where one can find humour in an otherwise serious art form." WNYC's "Soundcheck", from Nov. 18, 2003 |
| Dutchman | Netherlander, a native or inhabitant of The Netherlands |
| a diamond-shaped piece of wood used to repair wood or boards, shaped such that it as exactly as possible fills a void or cavity that is to be repaired |
| the placement of lead over a cracked piece of glass to help stabilise and seal the crack. |
| Dutch mordant | a solution of dilute hydrochloric acid with potassium chlorate used for biting the plate in etching and similar printmaking techniques |
| Dutch organ | alternative name for a barrel-organ |
| Dutch Reformed Church | in Dutch: Nederlandse Hervormde Kerk, one of many branches of churches established during the Protestant Reformation in Europe in the sixteenth century. While the Dutch Reformed Church was based in the Netherlands, other churches holding similar theological views were founded in France, Switzerland, Germany, Hungary, England, and Scotland. The theology and practice of the Dutch Reformed Church, and its sister churches in the countries named, were based on the teachings of John Calvin and the many other Reformers of his time |
|
| Düte | (German m.) cornet |
| du temps jadis | (French) of times gone by, of olden days, of former times |
| düten | (German) a term of ridicle meaning to toot or blow on a horn |
| du terroir | (French) country |
| Du traust dich ja (doch) nicht! | (German) I dare you! |
| Du traust dich nur nicht! | (German) You're just scared! |
| du travail en quantité | (French) a great deal of work |
| Du treibst die Dinge zu weit. | (German) You carry things too far. |
| Du treibst mich in den Wahnsinn. | (German) You drive me insane. |
| Dutt | (German m.) bun, topknot |
| Dutte | (German f. - Austria) teat |
| Duttenkragen | (German m.) ruff |
| Duttfrisur | (German f.) bun hairstyle |
| Dutt-Frisur | (German f.) bun hairstyle |
| Duttnetz | (German n.) bun net, chignon net |
| Du tust mir leid. | (German) I pity you. |
| Du tust mir Leid. | (German) I pity you. |
| Du tust mir leid! | (German) I am sorry for you! |
| Dutzend (s.), Dutzende (pl.) | (German n.) dozen |
| Dutzend- | (German) common-or-garden (prefix) |
| Dutzende von | (German pl.) dozens of |
| Dutzendware sein | (German) to be a dime a dozen (figurative) (colloquial) |
| dutzendweise | (German) by the dozen, in dozens |
| Du übersiehst aber auch nichts, oder? | (German) You don't miss much, do you? |
| Duumvirat | (German n.) duumvirate |
| Duumvirate | an alliance between two equally powerful political or military leaders. The term can also be used to describe a state with two different military leaders who both declare themselves to be the sole leader of the state |
| Duur | (Dutch) duration, length of time |
| Duuri | (Finnish) major |
| Du verlangst zu viel von mir! | (German) You ask too much of me! |
| Du verpasst nichts. | (German) You're not missing much. |
| Du verstehst mich falsch. | (German) You've got me wrong. |
| Duvet | (English, German n., French m.) down, (down-filled) sleeping bag, (down-filled) coverlet, an eiderdown quilt |
| Du wah | an onomatopoetic term, describing two notes, usually of the same pitch, played on a trumpet or trombone, with the first note muted, du, and the second note unmuted, wah |
| Du weißt doch, dass ... | (German) You know that ..., don't you? Surely you know that ... |
| du-weißt-schon-wer | (German) you-know-who |
| Du wirst dir noch den Tod holen! | (German) You'll catch your death (of cold)! (colloquial) |
| Du wirst es nicht bereuen. | (German) You won't be sorry. |
| Du wirst es nicht glauben. | (German) You're not going to believe this. Guess what! (colloquial) |
| Du wirst schon sehen! | (German) You'll see! |
| Du wirst von Tag zu Tag hübscher. | (German) You become more beautiful every day. |
| Du Witzbold! | (German) Very funny! (ironic) |
| du würdest | (German) you'd (you would) |
| Dux | (English, German m., Latin, literally 'leader') the term dux is used in fugues or canons to signify the first entering part, the second entering part being called the comes (Latin: attendant) |
| Duxelle | (French) finely chopped mushrooms and shallots cooked together |
| duzen | (German) to address with the familiar du, to address informally |
| Duzfreund | (German m.) good friend |
| D.V. | abbreviation of Deo volente (Latin: God willing) |
| Dvadyensivka | see davadyensivka |
| DVD | (English, German f.) also known as 'Digital Versatile Disc' or 'Digital Video Disc', an optical disc storage media format |
| DVD-Abspielgerät | (German n.) DVD player |
| DVD-Audio | (German n.) abbreviation of 'DVD audio disc', a sound recording using the DVD format |
| DVD-Audio-Format | (German n.) DVD audio format |
| DVD-Authoring | (German n.) DVD authoring |
| DVD-Brenner | (German m.) DVD burner |
| DVD-Player | (German m.) DVD player |
| DVD-Spieler | (German m.) DVD player |
| Dvoichatka | see svirel |
| Dvoinitsa | see svirel |
| Dvojanke | see dvojnice |
| Dvojnice | or dvojanke, a double pipe flute from the Balkans, with seven holes (one pipe: 4 holes; the second pipe: 3 holes) |
|
| Dvorgrla | see dvojnice |
| Dvorgrle | (Croatia) see dvojnice |
| Dvorgrle | a double pipe flute from the Balkans, with seven holes (one pipe: 4 holes; the second pipe: 3 holes) |
|
| Dvoyanka | (Bulgaria) see dvorgrle |
| Dvoynice | (Yugoslavia) see dvorgrle |
| Dwadasha mantra | the sacred verse of 12 syllables dedicated to Lord Krishna |
| Dwarf (s.), Dwarves (pl.) | an abnormally small person, often having limbs and features atypically proportioned or formed |
| Dwarfism | also known as nanism, a pathological condition, often hereditary, of arrested growth having various causes |
| Dwarfismus | (German m.) dwarfism |
| dwars | (German) abreast, abeam, athwartships |
| Dwarsfluit | (Dutch) transverse flute |
| dwarsschiffs | (German) abeam of the ship (nautical term) |
| dwarsstrom | (German) across the stream |
| Dwarswind | (German m.) side wind, beam wind, crosswind |
| dwars zur Tide | (German) across the tide |
| Dyachok | a historical name for the category of church workers in ancient Russia who were not ordained (that is, they were not included in the official hierarchy of church offices). Among their liturgical duties they were expected to read and sing |
| Dyad | two individuals functioning in a pair, as in conversation between a mother and her child |
| in music, a term applied to two notes, in the same way that a triad is a term applied to three notes |
|
| Dyadic | of or relating to a dyad or based on two |
| dyadisch | dyadic, binary |
| Dyavolski dupki | (literally 'devil holes') or dushnisti, the extra non-used holes in a kaval |
| Dyes | soluble colourants that have a tendency to soak into their substrates because they are used in a watery consistency. Traditionally made from vegetable matter, most now are produced synthetically providing a greater variety and permanence, but they are still particularly susceptible to UV-spectrum radiation. In some cases this light will interact with the dye's simple molecules causing them to decompose and fade |
| Dye-and-discharge | discharge printing |
| Dyfalu | a Welsh term for a form of fanciful conceit in which a string of sequential metaphors compares an object to a number of diverse things |
| Dying away | in music, getting softer, mancando (Italian), morendo (Italian), perdendosi (Italian), smorzando (Italian), ersterbend (German), en se perdant (French) |
| Dying rhyme | another term for feminine endings |
| Dynamic accent | an accent achieved by an increase in volume |
| Dynamic character | also called a round character, one whose personality changes or evolves over the course of a narrative or appears to have the capacity for such change |
| Dynamic compression | see 'dynamic range compression' |
| Dynamic markings |
| a performance mark indicating that the dynamic level of a piece should gradually or suddenly change. The Capirola Lutebook, which is considered to be one of the most important sources of lute music of the early sixteenth century, contains the earliest known examples of legato and non-legato indications, as well as the earliest known dynamic indications |
| symbol | term | meaning |
| ppp | pianississimo | extremely soft |
| pp | pianissimo | very soft |
| p | piano | soft |
| mp | mezzo piano | medium soft |
| mf | mezzo forte | medium loud |
| f | forte | loud |
| ff | fortissimo | very loud |
| fff | fortississimo | extremely loud |
| cresc. | crescendo | gradually becoming louder |
| decresc. | decrescendo | gradually becoming softer |
| dim. | diminuendo | gradually becoming softer |
| fp | fortepiano | loud then immediately soft |
| fz | forzato | forced |
| sf, sfz | sforzato | forced |
| messa di voce | becoming louder then softer |
|
|
|
| Dynamic marks | see 'dynamic markings' |
| Dynamic range | the range from the softest to the loudest sound that can be produced by an instrument, or the range of the low and high signal levels obtainable by a velocity sensitive keyboard |
| Dynamic range compression | also called DRC (often seen in DVD and car CD player settings) or simply compression, is a process that reduces the dynamic range of an audio signal. Compression is used during sound recording, live sound reinforcement, and broadcasting to control the level of audio |
| Dynamics | varying degrees of loudness or softness; if the effect is produced by changing the number of players playing each part the correct term is then 'terraced dynamics'. While these terms are standard in classical music, and appear as instructions in sheet music, they are not frequently used yet in traditional genres, with the notable exception of jazz works by such composers as Ferdinand "Jelly Roll" Morton (1890-1941) |
| Dynamik | (German f.) dynamics, dynamic level, dynamism (of a person), dynamic, zip (US) |
| Dynamikbereich | (German m.) dynamic range |
| Dynamikbezeichnung | (German f.) dynamic mark (loudness, sound intensity) |
| Dynamikkompression | (German f.) dynamic compression, dynamic range commpression |
| Dynamikumfang | (German m.) dynamic range |
| Dynamikzeichen | (German n.) dynamic marking (for example, mp., piano) |
| dynamique | (French) dynamic, lively |
| (French) dynamics |
| Dynamisation | in homeopathy, the act of setting free the dynamic powers of a medicine, as by shaking the bottle containing it |
| dynamisch | (German) dynamic, dynamically, active, energetic, flexible, vibrant, vigorous, index-linked (rent) |
| dynamisch gelinkte Bibliothek | (German f.) dynamic link library (DLL) |
| dynamische Aktivität | (German f.) vibrant activity |
| dynamische Daten | (German pl.) dynamic data |
| dynamische Kraft | (German f.) dynamism |
| dynamische Person | (German f.) vibrant person |
| dynamische Persönlichkeit | (German f.) dynamic personality |
| dynamischer | (German) more dynamic |
| dynamischer Akzent | (German m.) dynamic accent (music, speech) |
| dynamischer Bandlautsprecher | (German m.) ribbon-type dynamic speaker |
| dynamischer Jungmanager | (German m.) dynamic young manager |
| dynamisches Unternehmen | (German n.) dynamic enterprise |
| dynamisches Verhalten | (German n.) dynamic behaviour |
| dynamische Wärmetheorie | (German f.) dynamical theory of heat |
| dynamischste | (German) most dynamic |
| dynamisieren | (German) to dynamise |
| see 'dynamisation' |
| Dynamisierung | (German f.) dynamisation |
| Dynamism | any of the various theories or doctrines or philosophical systems that attempt to explain the phenomena of the universe in terms of some immanent force or energy |
| vigour, active strength of body or mind |
| the activeness of an energetic personality |
| Dynamisme | (French m.) dynamism |
| Dynamismus | (German m.) dynamism |
| Dynamit | (German n.) dynamite |
| Dynamite | (English, French f.) high explosive containing nitroglycerine |
| Dynamo | (English, German m.) a machine for converting mechanical into electrical energy |
| Dynamoanker | (German m.) generator armature |
| dynamoelektrisch | (German) dynamoelectric |
| Dynamometer | (English, German n.) any of several instruments used to measure mechanical power |
| Dynamometrie | (German f.) dynamometry |
| dynamometrisch | (German) dynamometric |
| Dynamometry | the art or process of measuring forces doing work |
| Dynast | (English, German m.) a hereditary ruler |
| Dynastie (s.), Dynastien (German pl.) | (French f., German f.) dynasty |
| dynastisch | (German) dynastic, dynastically |
| Dynasty | a succession of rulers from the same family or line, a family or group that maintains power for several generations |
| Dynaxität | (German f.) dynaxity |
| Dynaxity | dynamics and complexity |
| Dyotheletism | a particular teaching about how the divine and human relate in the person of Jesus. The Christological definition of Chalcedon states that Jesus was one person with two natures (the dyophysite position), in opposition to the Monophysite position that Jesus was one person with one nature. Monothelitism teaches that Jesus Christ had two natures but only one will. This is contrary to Dyotheletism, the orthodox Christology, that Jesus Christ has two wills (human and divine) corresponding to his two natures |
| Dyotheletismus | (German m.) dyotheletism |
| Dysaesthesia | an unpleasant abnormal sensation. It is caused by lesions of the peripheral or central nervous system |
| Dysarthria | a motor speech disorder resulting from neurological injury, characterized by poor articulation. Any of the speech subsystems (respiration, phonation, resonance, prosody, articulation and movements of jaw and tongue) can be affected |
|
| Dysarthrie | (German f.) speech defect, dysarthria |
| Dysarthric speech | a speech impairment caused by some disorder in the nervous system, which in turn hinders control over, for example, the tongue, throat, lips or lungs |
| Dysästhesie | (German f.) dysaesthesia |
| dysästhetisch | (German) dysaesthetic |
| Dysautonomia | any disease or malfunction of the autonomic nervous system |
| Dysautonomie | (German f.) dysautonomia |
| Dysbiose | (German f.) dysbiosis |
| Dysbiosis | also called dysbacteriosis, the condition of having microbial imbalances on or with in the body |
| Dyscalculia | difficulty with calculations, and difficulty with rapid processing of arithmetic |
| Dyschromatopsia | a general term for colour vision abnormalities. Heritable dyschromatopsias include red (protan), green (deutan), and blue (tritan) colour vision deficits. These deficits may be partial (-omaly) or complete (-opia). Red and green colour vision defects are X-linked while loss of the blue receptor (tritanopia) is inherited in an autosomal recessive fashion |
| Dyschromatopsie | (German f.) dyschromatopsia |
| Dyscrasia | an abnormal or physiologically unbalanced state of the body, especially of the blood |
| Dysenterie | (French f., German f.) dysentery |
| dysenterisch | (German) dysenteric |
| Dysfluency | specifically a stuttered disruption in speech flow, although the term disfluency, which includes disruption in speech flow in normal speech, has replaced it |
| Dysfunktion | (German f.) dysfunction, malfunction |
| dysfunktional | (German) dysfunctional |
| Dysgeusia | a distortion or decrease of the sense of taste |
| Dysgeusie | (German f.) dysgeusia |
| Dysglossia | acquired or developmental conditions marked by an impaired ability to comprehend or generate spoken forms of language |
| Dysglossie | (German f.) dysglossia |
| Dysgnosia | a cognitive disorder, especially one resulting from a mental disorder or disease |
| Dysgnosie | (German f.) dysgnosia |
| Dysgraphia | impairment of the ability to write, usually caused by brain dysfunction or disease |
| Dysgrafie | (German f.) dysgraphia |
| Dysgraphie | (German f.) dysgraphia |
| Dyskalkulie | (German f.) dyscalculia (difficulty with calculations, and difficulty with rapid processing of arithmetic) |
| Dyskinesia | difficulty or distortion in performing voluntary movements, as in tic, chorea, spasm, etc. |
| Dyskinesie | (German f.) dyskinesia |
| Dyskrasie | (German f.) dyscrasia |
| Dyslexia | also alexia or visual aphasia, impaired ability to learn to read |
| Dyslexie | (German f.) also alexia or visual aphasia, an inability to perceive written words |
| Dysmelodia | see 'amusia' |
| Ddysmetria | the loss of ability to gauge distance, speed, or power of movement associated with muscle function |
| Dysmetrie | (German f.) dysmetria |
| dysmorphophob | dysmorphophobic |
| Dysmorphophobia | an abnormal fear of deformity |
| Dysmorphophobie | (German f.) body dysmorphic disorder, dysmorphophobia |
| Dysmusia | see 'amusia' |
| Dysnomia | a marked difficulty in remembering names or recalling words needed |
| Dysnomie | (German f.) dysnomia |
| Dyspepsia | indigestion, a disorder of digestive function characterized by discomfort or heartburn or nausea |
| Dyspepsie | (German f.) dyspepsia, indigestion, dyspepsy |
| Dyspeptic | having a disturbed digestion, having indigestion, of or displaying a morose disposition |
| Dyspeptiker (m.), Dyspeptikerin (f.) | (German) dyspeptic |
| dyspeptisch | (German) dyspeptic |
| Dysphagia | difficulty in swallowing |
| Dysphagie | (German f.) dysphagia |
| Dysphasia | impairment of speech and verbal comprehension, especially when associated with brain injury |
| Dysphasie | (German f.) dysphasia |
| Dysphemism | substitution of a more offensive or disparaging word or phrase for one considered less offensive |
| Dysphemismus | (German m.) dysphemism |
| Dysphonia | the medical term for disorders of the voice: an impairment in the ability to produce voice sounds using the vocal organs (it is distinct from dysarthria which means disorders of speech, that is, an impairment in the ability to produce spoken words). Thus, dysphonia is a phonation disorder. The dysphonic voice can be hoarse or weak, or excessively breathy, harsh, or rough, but some kind of phonation is still possible (contrasted with the more severe aphonia where phonation is impossible) |
- Dysphonia from which this extract has been taken
|
| Dysphonie | (German f.) dysphonia |
| Dysphoria | abnormal depression and discontent |
| Dysphorie | (German f.) dysphoria, anxiety |
| Dyspnoe | (German f.) dyspnoea |
| Dyspnoea | difficult or laboured respiration |
| Dyspraxia | or apraxia, a disorder characterized by a decreased ability to carry out sequences of movement even though motor and sensory functions are intact. When applied to speech, it refers to difficulty in producing sequences of sounds, thought to be associated with damage in the cerebral cortex |
| Dyspraxie | (German f.) dyspraxia |
| Dysregulation | (English, German f.) interruption of or interference with normal processes |
| Dysregulierung | (German f.) dysregulation |
| Dysrhythmia | any abnormality in the rate, regularity or sequence of heart activity |
| Dysrhythmie | (German f.) dysrhythmia |
| Dyssynchrony | disruption in the simultaneous occurrence of several signals, for example, the mistiming of the many elements of language production, such as phonemic, syntactic, and prosodic information, but it also may refer to mistiming of motoric components of speech, such as airflow, voicing, and articulatory movement |
| Dysteleologie | (German f.) dysteleology |
| Dysteleology | the philosophical view that existence has no telos, purpose or final cause |
| Dysthymia | mild chronic depression |
| Dysthymie | (German f.) dysthymia |
| Dystonia | a movement disorder that causes the muscles to involuntarily contract, jerk or spasm |
| see 'focal hand dystonia' |
| Dystonie | (German f.) dystonia, muscle disorders |
| Dystopia | an imaginary society in fictional writing that represents the worst of all possible worlds, the opposite of a utopia |
| Dystopie | (German f.) dystopia, heterotopia |
| dystopisch | (German) dystopian |
| dz-dz | tut-tut (sound of disapproval) (written) |
| Dziesma | (Latvian) song |
| see daina |
| Dzoke | type of yang chanting |
| D-zug | (German m.) express (train) |