| EO | abbreviation of 'education officer' |
| e.o. | abbreviation of ex officio |
| EOA | abbreviation of 'examination, opinion and advice' |
| e.o.d. | abbreviation of 'every other day' |
| EOE | on an invoice, abbreviation of 'errors and omissions excepted' |
| e.o.h.p. | abbreviation of 'except otherwise herein provided' |
| Eolia | (Italian) Aeolian, Æolian |
| Eolian | (Greek) Aeolian, Æolian |
| Eolian harp | see Æolian harp |
| Eólico (m.), Eólica (f.) | (Spanish) Aeolian, Æolian |
| Eolien (m.), Eolienne (f.) | (French) Aeolian, Æolian |
| Eolien mode | see 'Æolian mode' |
| Eolifono | (Italian m.) wind machine |
| Eolio | (Italian) Aeolian, Æolian |
| Eólio | (Portuguese) Aeolian, Æolian |
| Éoliphone | (French m.) wind machine |
| eolique | (French) Aeolian, Æolian |
| e.o.m. | abbreviation of 'every other month', 'end of month' |
| e.o.o.e. | abbreviation of erreur ou omission exceptée (French: errors and omissions excepted; on invoice forms) |
| E-Orgel | (German f.) short for elektronische Orgel (German f.), 'electronic organ' |
| EP | abbreviation of 'educational psychologist'. 'expanded polystyrene', 'extended-play' (gramophone record) |
| Ep. | abbreviation of Episcopus (Latin: Bishop), 'epistle' |
| e.p. | abbreviation of editio princeps (Latin: first edition) |
| Épagneul (m.), Épagneule (f.) | (French) spaniel (breed of dog) |
| épais, épaisse | (French) thick |
| Épaisseur | (French f.) thickness |
| Epanados | repeating a word in the middle of a clause in either the opening or the conclusion of the same sentence for artistic effect |
| Epanalepsis | repeating a word from the beginning of a clause or phrase at the end of the same clause or phrase |
| Épanchement | (French m.) out-pouring, effusiveness |
| épanoui | (French) beaming (happy visual expression), radiant |
| Épanouissement | (French m.) blossoming, full bloom |
| Épargne | (French f.) saving, savings |
| Épargnant (m.), Épargnante (f.) | (French) saver |
| épargner | (French) to save, to spare |
| éparpiller | (French) to scatter |
| épars, éparse | (French) scattered |
| épatant, épatante | (French) amazing |
| épater | (French) to amaze |
| Épaule | (French f.) shoulder |
| Épaulement | (French, literally 'shouldering') in dance, the placing of the shoulders. A term used to indicate a movement of the torso from the waist upward, bringing one shoulder forward and the other backwith the head turned or inclined over the forward shoulder. The two fundamental positions of épaulement are croisé and effacé. When épaulement is used the position of the head depends upon the position of the shoulders and the shoulder position depends upon the position of the legs. Épaulement gives the finishing artistic touch to every movement and is a characteristic feature of the modern classical style compared to the old French style, which has little épaulement |
- Épaulement from which this information has been taken
|
| épauler | (French) to raise (an army), to support (aid) |
| Epaulettes | shoulder ornament or trimming designed to give effect of width to shoulder line; originated as a device to hold shoulder belt and protect shoulder during wartime |
| Épave | (French f.) wreck |
| EPC | abbreviation of 'Educational Publishers' Council', 'evaporative pattern-casting' |
| EPCS | acronym for 'electronic page composition system' |
| see 'digital page composition' |
| EPD | abbreviation of 'earliest practicable date' |
| Épée | (French f.) a sword, the foil (with a point protected by a button) used in fencing |
| épeler | (French) to spell |
| Epenthesis | also called infixation, adding an extra syllable or letters in the middle of a word. Epenthesis has resulted in new words in English - the word 'thimble' developed from an earlier word 'thimel' |
| éperdu | (French) wild, frantic |
| éperdument | (French) wildly, frantically |
| Épergne | (English, from the French épargne, literally 'economy') or dessus de table, an ornamental centre-piece for a dinner-table |
| Éperon | (French m.) spur |
| éperonner | (French) to spur, to spur on |
| Épervier | (French m.) sparrow-hawk |
| Ephebus (s.), Ephebi (pl.) | (Latin from Greek) a young man (originally, a Greek citizen between 18 and 20 years of age) |
| Ephemera | written and printed matter published with a short intended lifetime |
- Ephemera from which this extract has been taken
|
| éphémère | (French) ephemeral |
| Éphéméride | (French f.) tear-off calendar |
| Ephemeris (s.), Ephemerides (pl.) | (Greek) an astronomical almanac |
Ephemeron (English s., Greek s.), Ephemera (Greek pl., English f.), Ephemerae (English pl.) Ephemeras (English pl.) | (English from Greek) any person or thing that has only a transitory existence |
| Épi | (French m) ear (wheat, etc.) |
| E-Piano | (German n.) short for elektronisches Piano (German n.), 'electronic piano', 'electric piano' |
| Epiaula | (Greek) the ancient Greek song of the millers |
| EPIC | abbreviation of 'Engineering and Production Information Council' |
| Epic | in its most specific sense, a genre of classical poetry. The term applies most accurately to classical Greek texts like the Iliad and the Odyssey |
| epicamente | (Italian) in an epic style |
| Épice | (French f.) spice |
| épicé | (French) spicy |
| Epicede | (English) epicedium |
| Epicède | (French) epicedium |
| Epicedio | (Italian) epicedium, an elegy, dirge, funeral song or ode |
| Epicedion (s.), Epicedia (pl.) | (Anglicized Greek) epicedium (Latin), an elegy, dirge, funeral song or ode |
| Epicedium (s.), Epicedia (pl.) | (Latin) epikedeion (Greek), funeral song, elegy |
| Epicene pronoun | a gender-neutral pronoun for human beings. English does have gender-neutral pronouns for objects (it, its), but it does not have epicene pronouns for people - only masculine and feminine ones (he, him, his or she, her, her). Increasingly, common speech has been using the plural pronouns they, them, and their to fulfil this function, though this often grates on the ears of traditional grammarians when this plural pronoun is applied to a singular antecedent |
|
| épicer | (French) to spice |
| Épicerie | (French f.) grocery shop, groceries |
| Épicier (m.), Épicière (f.) | (French) grocer |
| epico | (Italian) epic, heroic |
| Epic of Gilgamesh | an epic poem from Ancient Mesopotamia and is among the earliest known works of literary fiction |
|
| Epic opera | highly dramatic musical theatre associated with Bertolt Brecht (1898-1956) and Kurt Weill (1900-1950). The Threepenny Opera, Brecht and Weill's most famous collaboration was first performed in 1928. It was revolutionary for its staging, which ignored conventions like the 'fourth wall' as well as using slide projections simultaneously with live action, for the way that the actors broke character, carrying picket signs or conversing with the audience, and for the fact that the roots of its music lay in cabaret and jazz rather than the classical genre. Brecht wanted to create a new form of theatre, one he called 'Epic', one designed to raise political awareness in its audience |
| Epic simile | a formal and sustained simile. Like a regular simile, an epic simile makes a comparison between one object and another using "like" or "as." However, unlike a regular simile, which often appears in a single sentence, the epic simile appears in the genre of the epic and it may be developed at great length, often up to fifty or a hundred lines |
|
| Epict. | abbreviation of Epictetus (Greek Stoic philosopher (c.55-110 AD)) |
| Epic trance | see 'uplifting trance' |
| Epicureanism | the Greek philosophy of Epicurus, who espoused a life of gentle hedonism ameliorated by rational moderation. In late Roman times, aristocrats adopted and perverted the older Greek Epicurean doctrine. They focused on overindulgence. Food, wine, entertainment, and slave girls became the chief pleasures |
|
| epid. | abbreviation of 'epidemic' |
| Épi de cheveux | (French m.) tuft of hair |
| Épidémie | (French f.) epidemic |
| Épiderme | (French m.) skin |
| Epidermis | (Greek) skin |
| Epidiapente | (Greek, literally 'a fifth above') canon at the fifth |
| Epidotonos | (Italian) the third above |
| épier | (French) to spy on |
| Epigone | (Greek) disciple, follower, imitator, usually in a later generation |
| Epigoneion | (Greek) also epigonion or epigonium, a 40 string kithara placed and played on one's knees, epi gonatos although others suggest the instrument is named after its inventor. or introducer, Epigonus |
| Epigonos | (Greek, literally 'born after') the sons of the chiefs that fell in the first war against Thebes were called epigonoi, meaning 'after-born'. The expression has been applied to those composers who follows paths established by their predecessors rather than striking out on their own |
| Epigram | (from Greek epigramma, 'an inscription') What is an epigram? A dwarfish whole, / its body brevity, / and wit its soul. Samuel Taylor Coleridge, English critic & poet (1772-1834) |
| a short verse or motto appearing at the beginning of a longer poem or the title page of a novel, at the heading of a new section or paragraph of an essay or other literary work to establish mood or raise thematic concerns |
| an inscription in verse or prose on a building, tomb, or coin |
|
| Epigraphy | (Greek, literally 'written upon') the study of inscriptions or epigraphs engraved into stone or other permanent materials, or cast in metal, the science of classifying them as to cultural context and date, elucidating them and assessing what conclusions can be deduced from them. The person who studies this is called an epigrapher. The study of ancient handwriting, usually in ink, is a separate field, paleography |
- Epigraphy from which this extract has been taken
|
| epil. | abbreviation of 'epilogue' |
| Epilenia | (Greek) the ancient Greek song of the grape-gatherers |
| Épilepsie | (French f.) epilepsy |
| Épileptique | (French m./f.) epileptic |
| épileptique | (French) epileptic |
| épiler | (French) to remove unwanted hair from, to pluck (hair) |
| Epilog | (German n.) epilogue |
| a term coined by Wilhelm Fischer to describe a cadential phrase, especially in a Vivalian ritornello, the reestablishes the tonic key |
| Epilogue | in music, concluding piece or part, coda |
| a conclusion added to a literary work such as a novel, play, or long poem. It is the opposite of a prologue |
| Épilogue | (French m.) epilogue, outcome (figurative) |
| Epimythium | a summary of the moral of the fable appearing at the end of the main narrative. If it is found at the beginning of the narrative, it is called a promythium |
| Épinard | (French m.) spinach (plant) |
| Épinards | (French m.) spinach (food) |
| Épine | (French f.) thorn, prickle, spine (of an animal) |
| Épine dorsale | (French f.) backbone |
| Épinette | (French f., literally 'spinet') often used in France as a general word to refer to any jack-action instrument including, at times, the harpsichord |
| Épinette á l'italienne | (French f., literally 'Italian-style spinet') term used in France during the 17th- and 18th-centuries to refer to bentside spinets |
| Épinette des Vosges | (French f.) French instrument of the dulcimer family, it is oblong, often with 7 strings, 3 of which are fretted |
|
| épineux (m.), épineuse (f.) | (French) thorny |
| Épingle | (French f.) pin |
| Épingle de nourrice | (French f.) safety-pin |
| Épingle de sûreté | (French f.) safety-pin |
| épingler | (French) to pin, to nab (arrest) |
| Epinicio | (Italian, after the Greek) song of victory, a triumphal song |
| Epinicion (s.), Epinicia (pl.) | (after the Greek) or epinicium, song of victory, a triumphal song |
| Epiodion | (Greek) funeral song |
| Epionion | (Greek) epigoneion |
| Epiph. | abbreviation of 'Epiphany' |
| Epiphany | feast of the 6th January, associated with the visit of the Magi to the infant Jesus |
| the sudden realisation or comprehension of the essence or meaning of something. The term was widely used, in this sense, by James Joyce in his critical writings, and the stories in Joyce's Dubliners are commonly called 'epiphanies' |
| Christian thinkers used this term to signify a manifestation of God's presence in the world |
| Epiphany villancicos | capitalizing on the non-biblical tradition that one magus traveled from Ethiopia, they tend to employ literary stereotypes of ethnic others in order to stress the idea of the universality of the Roman church. Subgenres of stereotyped villancicos, including the negrilla and the jácara, dramatize groups of ethnic others and low-class Spaniards adoring the Christ child through dance and song. Musical settings of such texts feature asymmetric rhythms and hemiola patterns seemingly evocative of popular genres, yet unequivocally characteristic of elite Spanish musics |
|
| Epiphenomenon | (Latin, from Greek) a secondary development, a secondary symptom |
| épique | (French) epic |
| Epis. | abbreviation of 'Episcopalian', 'epistle' |
| Episcopal | in relation to the authority of a bishop |
| Episcopus vagans (s.), Episcopi vagantes (pl.) | (Latin) a 'wandering' bishop (a bishop with no see who is free to administer priest's order in any part of the world) |
| Episode | épisode (French), divertissement (French), sviluppo (Italian), elaborazione (Italian), episodio (Spanish) |
| a subsiduary or subordinate part of a work, a digression. For example, the music written between the repeated section (or refrain) of a rondo, or between the entries of the subjects in a fugue or sonata. The episode in a fugue, which lies between appearances of the theme, is a medium for modulation from one key, or groups of keys, to another |
| a scene involving the actors' dialogue and action rather than the chorus's singing, or sections of such scenes in a classical Greek tragedy. Divisions separating the episodes were called stasima. During the stasima, the chorus sang. Note that Greek tragedies were performed without any breaks or intermissions |
| Épisode | (French m.) episode |
| Episodia | the Greek word for episode |
| Episodic | occurring in a long string of short, individual scenes, stories, or sections, rather than focusing on the sustained development of a single plot |
| Episodical form | an example of ternary or ABA form, episodical form consists of three parts: statement of the principal theme, an episode (for example, in a rondo, a theme or subject matter of secondary importance to the principal theme), and finally a repeat of the principal theme |
| a term sometimes used synonymously with 'rondo form' |
| episodicamente | (Italian) in the manner of an episode |
| episodico | (Italian) episodic, digressive |
| episódico (m.), episódico (f.) | (Spanish) episodic, digressive |
| Episodio | (Spanish m.) episode |
| episodio | (Italian) episodic, digressive |
| Episódio | (Portuguese m.) episode |
| Episódio harmônico | (Portuguese m.) harmonic episode |
| Episódio melódico | (Portuguese m.) melodic episode |
| épisodique | (French) occasional |
| episodisch | (German) in the manner of an episode |
| Epistle | a recited section of the mass that precedes the gradual |
| a poem addressed to a patron, friend, or family member, thus a kind of "letter" in verse |
| an actual prose letter sent to another |
| a distinct part or section of such a poem or letter |
| Epistle Sonatas | at various times they have been called 'Organ Sonatas', 'Epistle Sonatas', 'Sonatas for Various Instruments with Organ', 'Festival Sonatas', Sonata da chiesa, and 'Church Sonatas', but in his autographs Mozart simply called them 'Sonata' and in a letter he referred to them as Sonate all' epistola (Sonata at the Epistle) |
|
| Epistola | (Spanish f.) epistle |
| Epistolary | of or pertaining to a letter, epistle or personal correspondence |
| a liturgical book containing the Epistle readings for the Mass arranged according to the liturgical year |
| Epistolary love affair | an affair carried out through the medium of love letters |
| Epistolary novel | a novel written as a series of documents. The usual form is letters, although diary entries, newspaper clippings and other documents are sometimes used |
| Epistolary style | a style based around letters or other forms of personal correspondence |
| Epistolographie | (German f.) letter writing, composition of letters |
| Epistrophe | (from the Greek) in music, the recurrence at the end of a movement of a melody which had appeared in another movement of the same work |
| repetition of a concluding word or word endings: "He's learning fast; are you earning fast?" When the epistrophe focuses on sounds rather than entire words, we normally call it rhyme |
|
| epit. | abbreviation of 'epitaph', 'epitome' |
| Epitalamio | (Italian) epithalamium |
| Epitaph | literally, an inscription carved on a gravestone, also known as a cenotaph. In a more general sense, an epitaph is the final statement spoken by a character before his death |
| Épitaphe | (French f.) epitaph |
| Epithalamas | (French) epithalamium |
| Epithalamion (s.), Epithalamia (pl.) | (Greek) wedding song, a nuptial song or ode, sung in classical Greece outside the bride's room on her wedding night, a tradition revived by Renaissance poets and later enjoyed a brief respite during the Romantic period |
| Epithalamium (s.), Epithalamia (pl.) | Latin term for epithalamion |
| Epithet | a short, poetic nickname, often in the form of an adjective or adjectival phrase, attached to the normal name. Frequently, this technique allows a poet to extend a line by a few syllables in a poetic manner that characterizes an individual or a setting within an epic poem |
|
| Épithète | (French f.) epithet |
| Epitome | a series of extracts from or condensed version of a written work, an abridgment, a compendium |
| Epitome musicale, l' (1556) | short form of the title of Epitome musical, sons et accordz, es voix humaines, fleustes d'Alleman, fluestes ... neuf trous, violes, et violons, written by Philibert Jambe de Fer (c.1520-c.1566), published in Lyon, and which includes information about the recorder, the transverse flute, the viola da gamba and members of the violin family |
| Épître | (French f.) epistle |
| Épîtres farcies | (French f. pl., literally 'glossed or farsed epistles') vernacular contrafacta of tunes such as the hymn Veni creator, commenting on the Latin epistles. A farse was a word or phrase inserted into the ordained words of prayers and of the Roman Catholic Mass. From the 9th to the 12th centuries, tropes (extra phrases) began to be added both to the music and to the texts of the Latin liturgy |
|
| Epizeuxis | also palilogia or diacope, the uninterrupted repetition of a single word or phrase, or repetition with only one or two words between each repeated word or phrase |
|
| éploré | (French) tearful |
| Épluche-légumes | (French m.) (potato) peeler |
| Épluchage | (French m.) peeling, scrutiny (figurative) |
| éplucher | (French) to peel, to scrutinize (figurative) |
| Épluchure | (French f.) piece of peel, peeling |
| Épluchures | (French f. pl.) peelings |
| EPNdB | abbreviation of 'effective perceived noise decibels' |
| EPNS | abbreviation of 'electroplated nickel silver' |
| Época medieval | (Spanish f.) medieval period |
| Epode | (from the Greek) the concluding part of an ode |
| e poi | (Italian) and then |
| e poi la coda | (Italian) and then to the coda |
| e poi segue la coda | (Italian) and then follows the coda |
| Epoist | a writer of epic poetry |
| Éponge | (French f.) sponge |
| éponge, baguette d' | (French f.) a sponge-headed drum stick |
| éponger | (French) to sponge up (liquid), to sponge down (a surface), to mop, to wipe out (debts) |
| Eponym | a word that is derived from the proper name of a person or place |
| Eponymous archon | an official in classical Athens. The holder of this office arranged the production of tragedies and comedies at annual festivals honouring Dionysus. Each year was named after the officiating eponymous archon |
|
| Épopée | (French f.) epic, an epic poem, epic poetry in general |
| Époque | (French f.) time, period |
| Époque classique | (French f.) Classical period |
| Époque de la Renaissance | (French f.) Renaissance period |
| Époque médiévale | (French f.) Medieval period |
| Époque romantique | (French f.) Romantic period |
| EPOS | abbreviation of 'electronic point of sale' |
| Epos | (Greek) a sequence of unwritten narrative poems put together later into epic poems, a series of heroic events considered fit to be recorded in an epic |
| époumoner | (French) to tire the lungs |
| Épouse | (French f.) wife |
| épouser | (French) to marry |
| (French) to assume (shape, idea), to embrace, to adopt |
| épousseter | (French) to dust |
| époustouflant (m.), époustouflante (f.) | (French) staggering |
| épouvantable | (French) appalling |
| Épouvantail | (French m.) scarecrow |
| Épouvante | (French f.) terror |
| épouvanter | (French) to terrify |
| Époux | (French m.) husband |
| époux, les | (French) the married couple |
| EPR | abbreviation of 'ethylene-propylene rubber' |
| Épreuve | (French f.) test, event (sporting), ordeal, print (photograph), proof (printer's) |
| Épreuve de qualification | (French f.) qualifying heat (sport, etc.), qualifying round (sport, etc.) |
| épris (m.), éprise (m.) | (French) captivated, on the point of falling in love |
| EPROM | abbreviation of 'erasable programmable read-only memory' |
| éprouvé | (French) proven, well-proven |
| éprouvant (m.), éprouvante (f.) | (French) testing |
| éprouver | (French) to test, to experience, to distress |
| Éprouvette | (French f.) test-tube |
| EPT | abbreviation of 'ethylene-propylene terpolymer' (a synthetic rubber) |
| Eptacorde | (French f.) a scale of seven notes |
| (French) the interval of a seventh |
| a seven-stringed lyre of the Greeks |
| Eptacordo | (Italian m.) eptacorde |
| Eptaméride | or heptaméride, 1/301 part of an octave. Both spellings are used by Sauveur (see méride and savart). Sauveur's rule to find the number of eptamérides of intervals smaller than 7/6 is as follows: multiply the difference of numerator and denominator with 875 and divide by the sum of numerator and denominator and round the result to the nearest integer. This is known as the bimodular method of approximating logarithms and can be used for other measures as well |
|
| Eptanissian music | (Greek) or 'Heptanesian cantatha', the songs of the Ionian islands, which during the Ottoman period of mainland Greece were under Italian rule and influence. The songs known as Eptanissian, became the forerunners of the Greek modern song |
| épuisé | (French) out of print (book, etc.) |
| épuisé (m.), épuisée (f.) | (French) exhausted, worn out |
| Épuisement | (French m.) exhaustion |
| épuiser | (French) to exhaust (tire) |
| Épuisette | (French f.) fishing-net |
| Épuration | (French f.) purification, purge (politics) |
| épurer | (French) to purify, to purge (politics) |
| Epus. | abbreviation of Episcopus (Latin: Bishop) |
| eq. | abbreviation of 'equal', 'equate', 'equation', 'equator', 'equatorial', 'equipment', 'equity', 'equivalent' |
| eqn | abbreviation of 'equation' |
| eqpt | abbreviation of 'equipment' |
| equabile | (Italian) equable |
| (Italian) even, uniform, alike, equal |
| equabilmente | (Italian) equably, similarly, smoothly, evenly |
| Equale (s.), Equali (pl.) | (Italian, literally 'equal') or eguale, in 18th- and early 19th-centuries, the music for a funeral quartet of trombones |
| music for any quartet where all the instruments are the same |
| Equal counterpoint | counterpoint using equal temperament |
| Equal interval method | Lyle "Spud" Murphy spent many years teaching his composing and arranging process and among the noted musicians who trained under him were the pianists Oscar Peterson, Herbie Hancock and Gerald "Wig" Wiggins, the trumpeter Quincy Jones and the flautist Buddy Collette. David Blumberg, who wrote arrangements for the Grammy-winning Ray Charles album Genius Loves Company, teaches courses on Murphy's method, which he describes as "a simple way to deal with 12 notes by using six intervals. And that use of six intervals, when mastered, would allow anyone to write any style of music freely." The method, says Blumberg, "is an encyclopaedia of musical tools that you can use all your life" |
| Equalisation | (English, German f.) the result of using a device called an 'equaliser' |
| Equaliser | (English, German m.) or equalizer', a device, which allows attenuation or emphasis of selected frequencies in the audio spectrum. Equalizers usually contain many bands to allow the user a fine degree of frequency control over the sound |
|
| Equalizer | see 'equaliser' |
| Equalizzatore | (Italian m.) equaliser |
| Equal-loudness contour | a measure of sound pressure (dB SPL), over the frequency spectrum, for which a listener perceives a constant loudness. The unit of measurement for loudness levels is the phon, and by definition two sine waves that have equal phons are equally loud |
|
| equalmente | (Italian) evenly, alike |
| Equal temperament | temperamento igual (Spanish), temperamento equabile (Italian), tempérament égal (French), gleichschwebende Stimmung (German) |
| the modern method of tuning, also called '12-tet', '12-eq', '12edo', '12-et' or '12-equal', where the interval of an octave is exact (2:1) and the interval, expressed as the ratio of the two frequencies, between each successive semitone is equal to the twelfth root of 2 (i.e. 2^(1/12)) |
| Tom Dent, in a contribution to the clavichord yahoo group, writes "Every equal temperament can be obtained by dividing the octave into equal intervals. Every equal temperament (including those with 19, 31, etc. notes per octave) is regular, but not every regular temperament
is equal. A regular temperament is equal if and only if it has a closed cycle of fifths - i.e. you get back to the starting pitch
after a fixed number of steps." |
| notes | frequency Hz (octaves) |
| A | 55.00 | 110.00 | 220.00 | 440.00 | 880.00 |
| A# | 58.27 | 116.54 | 233.08 | 466.16 | 932.32 |
| B | 61.74 | 123.48 | 246.96 | 493.92 | 987.84 |
| C | 65.41 | 130.82 | 261.64 | 523.28 | 1046.56 |
| C# | 69.30 | 138.60 | 277.20 | 554.40 | 1108.80 |
| D | 73.42 | 146.84 | 293.68 | 587.36 | 1174.72 |
| D# | 77.78 | 155.56 | 311.12 | 622.24 | 1244.48 |
| E | 82.41 | 164.82 | 329.64 | 659.28 | 1318.56 |
| F | 87.31 | 174.62 | 349.24 | 698.48 | 1396.96 |
| F# | 92.50 | 185.00 | 370.00 | 740.00 | 1480.00 |
| G | 98.00 | 196.00 | 392.00 | 784.00 | 1568.00 |
| G# | 103.83 | 207.66 | 415.32 | 830.64 | 1661.28 |
|
| by removing the twelfth root of the Pythagorean comma from each interval in a chain of twelve fifths (3/2), the Pythagorean 3-limit scale is tempered to fit the 2-limit equal temperament (based on powers of 2/1) |
|
|
|
|
| Equal voices | originally the term applied to choral works where all the voices were identical, for example, sopranos |
| the term is now used to indicated all voices of the same type, i.e. boy's voices (soprano and alto), women's voices (soprano, mezzo-soprano and contralto) or male voices (tenor, baritone and bass) |
| Équateur | (French m.) equator |
| Équation | (French f.) equation |
| Equator | the great circle on the surface of a body formed by the intersection of the surface of the body and the plane passing through the centre of the body at right angles to the axis of rotation |
| équatorial | (French) equatorial |
| Équatorial (s.) équatoriaux (pl.) | (French m.) equatorial |
| Équerre | (French f.) set square, square |
| Équestrienne | (pseudo-French) a female horse-rider, a female circus rider |
| this word does not exist in standard French |
| equil. | abbreviation of 'equilibrium' |
| Equilibre | (French m.) balance |
| équilibré | (French) well-balanced |
| équilibrer | (French) to balance |
| Équilibriste | (French m./f.) tightrope walker |
| Equilibrium | (Latin) a state of even balance, neutrality or indifference in judgment |
| Équinoxe | (French m.) equinox |
| equip. | abbreviation of 'equipment' |
| Équipage | (French m.) crew |
| Equipamento | (Portuguese) 'gear' (the colloquial term for the equipment of a band) |
| Équipe | (French f) team |
| Équipe de jour | (French f.) day shift |
| Équipe de nuit | (French f.) night shift |
| Équipée | (French f.) escapade |
| Équipement | (French m.) equipment |
| Équipements | (French m. pl.) amenities, facilities |
| équiper | (French) to equip |
| équiper de | (French) to equip with |
| Équipier (m.), Équipière (f.) | (French) team member |
| Equisonance | the consonance of the unison and its octaves |
| Equisonant | of the same, or like sound (thus, a unison, octaves, double octave, etc.) |
| in guitar music, a term used to express the different ways of stopping the same note |
| Equisonnance | (French) the consonance of the unison and its octaves |
| Equisono | (Italian) equisonant, i.e. in unison, octaves, double octave, etc. |
| équitable | (French) fair |
| équitablement | (French) fairly |
| Équitation | (French f.) riding, horse-riding |
| Équité | (French f.) equity |
| equiv. | abbreviation of 'equivalent' |
| Équivalence | (French f.) equivalence |
| Équivalence des octaves | (French f.) octave equivalence |
| Equivalence interval | also called 'interval of equivalence' or 'formal octave' is that interval (much larger than a unison) which, when it occurs between two pitches, they are considered to be, in some sense, (formally if not perceptibly) the same note. For most scales this is the octave 2:1 |
| équivalent (m.), équivalente (f.) | (French) equivalent |
| Equivalente enarmónica | (Spanish f.) enharmonic equivalent |
| Equivalent rectangular bandwidth | the equivalent rectangular bandwidth or 'ERB' is a measure used in psychoacoustics |
|
| équivaloir à | (French) to be equivalent to |
| équivaut | (French) is equivalent to |
| equivocado | (Spanish) mistaken |
| Equivocal | chords that by a slight change in notation belong to more than one key |
| Equivocal chord | a chord which can be resolved into several distinct keys, one whose intervals, being all minor thirds, do not clearly indicate its fundamental tone or root, i.e. the diminished triad, and the diminished seventh chord |
| Equivocale | (Italian) equivocal |
| equivocarse | (Spanish) to be mistaken |
| Equivoque | see 'pun' |
| Équivoque | (French f.) ambiguity |
| équivoque | (French) equivocal, questionable |
| ER | abbreviation of Eduardus Rex (Latin: King Edward), Elizabeth Regina (Latin: Queen Elizabeth), 'efficiency report', 'emergency room' |
| er | abbreviation of 'elder' |
| Érable | (French m.) Ahorn (German m.), Esdoorn (Dutch), legno di acero (Italian m.), maple |
| érafler | (French) to scratch |
| Éraflure | (French f.) scratch |
| éraillé (m.), érailleé (f.) | (French) raucous (voice, etc.) |
| E'raqyeh | an Egyptian oboe |
|
| Eras. | abbreviation of 'Desiderius Erasmus' (Dutch scholar and humanist (1466-1536)) |
| Erbarmen | (German n.) pity |
| erbittert | (German) amareggiato (Italian), embittered, verbittert (German), aigri (French) |
| Erdgeist | (German m.) the Spirit of the Earth whom Johann Wolfgang von Goethe describes in Faust, Part 1, widely considered to be one of the greatest works in the history of German literature. Goethe depicts Erdgeist as a timeless being who endlessly weaves at the Time-Loom - both in life and in death. In this conception, Erdgeist is the means by which the immaterial becomes manifest |
| in the German language, erdgeist literally means Earth spirit. In the context of German folklore, erdgeist specifically refers to a gnome, the quintessential earth elemental invented by Paracelsus |
- Erdgeist from which both entries have been taken
|
| erdröhnen | (German) to resound |
| Ère | (French f.) era |
| Érection | (French f.) erection |
| Erede | (Italian m./f.) heir, heiress (f.) |
| Erede universale | (Italian m.) sole heir |
| Eredità | (Italian f.) inheritance, heredity (biology) |
| ereditare | (Italian) to inherit |
| ereditario | (Italian) hereditary |
| éreinter | (French) to exhaust, to criticize severely (figurative) |
| Eremetical | relating to the life of a hermit |
| Eremita | (Italian m.) hermit |
| Eremite | a religious hermit, one who deliberately lives alone seeking spiritual enlightenment in the desert, forest, or wilderness |
| Eremwu eu | a rhythmic a cappella song of the Garifuna of Honduras and Belize |
| Eresia | (Italian f.) heresy |
| Eretico | (Italian m./f.) heretic |
| eretico | (Italian) heretical |
| eretto | (Italian) erect |
| Erezione | (Italian f.) erection, building |
| erfahren | (German) experienced |
| Erfahrung | (German f.) experience |
| erfinderisch | (German) ingenious (person) |
| Erfolg | (German m.) success |
| erfreulich | (German) joyful, rejoicing |
| Ergänzung | (German f.) supplement |
| Ergänzungband | (German m.) supplement (to a book) |
| Ergastulum (s.), Ergastula (pl.) | (Latin) a private prison or place of punishment for slaves |
| ergo | (Latin) therefore |
| ergoter | (French) to quibble |
| ergriffen | (German) struck, affected, gripped, stirred, deeply moved |
| Ergriffenheit | (German f.) emotion, agitation |
| erhaben | (German) sublime, exalted, lofty, noble |
| Erhabenheit | (German f.) sublimity, nobility |
| erhaltene Werke | (German) surviving works |
| erheben | (German) to raise, to elevate, to lift up the hand (for example, when beating time) |
| erhebend | (German) rising, alzando (Italian), en élevant, (French) |
| Erhebung | (German f.) raising (for example, the pitch of a note), elevation (for example, of the hand when beating time) |
| Erhebungszeichen | (German n.) a sign that indicates the chromatic raising of the pitch of a note, i.e. a sharp or double sharp sign |
| erhöhen | (German) to raise, to elevate, to lift up the hand (for example, when beating time) |
| erhöhte Sitz | (German m.) a dais |
| Erhöhung | (German f.) raising (for example, the pitch of a note), elevation (for example, of the hand when beating time) |
| Erhöhungszeichen | (German n.) signe d'élévation (French m.), a sign that indicates the chromatic raising of the pitch of a note, i.e. a sharp or double sharp sign |
| Erhu | (Chinese) or er-hu, a Chinese bowed instrument, also called the hu-qin or nanhu, similar to a violin but with only two strings (tuned a fifth apart) and a range of three octaves, which, although dating back to the Song Dynasty (c.1100 AD), has been used as a solo instrument only since the early twentieth century. The instrument measures around three feet long with a long neck and a relatively small soundbox three or four inches in diameter and five to six inches deep available in several shapes (round, hexagonal, or octagonal). The scroll is often decorated with a carving of a dragon's head or a crescent moon and the soundbox is often decorated. The erhu is also used with a metal clamp or silk string clamp that acts as a capo to change the open pitches of the strings. The bow is made of bamboo. The sound of the erhu is similar to a violin although much thinner in its timbre |
| name | description | use |
| panhu | 'piccolo' form that sounds one octave higher then the standard erhu | in a Chinese orchestra, the principal erhu player will perform on it as required |
| gaohu | sounds a fourth higher than the standard erhu | developed from the erhu by the renowned Cantonese musician Lui Man-shing in the 1920s |
| erhu | the standard instrument | during the period 1910-1930, the celebrated musician Liu Tianhua developed the instrument from being mainly an accompanying instrument to that of a solo instrument. It is now one of the main instruments in the Chinese orchestra |
| zhonghu | 'alto' erhu, available in three different sizes | plays tenor parts, those played below the parts played by the standard erhu. These parts are also played by the gehu and the bei-da-ge-hu |
|
|
|
| Er-hu | see erhu |
| ERI | abbreviation of Edwardus Rex et Imperator (Latin: Edward King and Emperor) |
| ERIC | abbreviation of 'Educational Resources Information Center' |
| Erikundi | shakers used with the biankomeko drums of the Abakwa people |
| Erin go bragh | (pseudo-Irish, an English invention) Ireland forever! |
| Erinnerungsmotiv | (German n.) reminiscence motif |
| er ist mir unsympathisch | (German) I don't like him |
| Er ist seinem Vater wie aus dem Gesicht geschnitten. | (German) He's the spitting image of his father. |
| Erkencho | a South-American instrument made from the horn of a cow with the smaller blowing end shaped to take a single reed, usually of thin bone |
|
| erklingen | (German) to sound, to resound, to ring |
| erkunden | (German) to sound |
| Erl. | abbreviation of Erläuterung (German: explanatory note) |
| Er lachte übers ganze Gesicht. | (German) He was all smiles. |
| erleben | (German) to experience |
| Erlebnis | (German n.) experience |
| Erleichterung | (German f.) a simplifed version |
| erlehren | (German) to acquire by teaching |
| erloschen | (German) spento (Italian) stinto (Italian), erlöscht (German), éteint (French) |
| erlöschend | (German) becoming weakened, expiring |
| erlöscht | (German) spento (Italian), stinto (Italian), extinguished, very quiet, éteint (French) |
| Er machte ein langes Gesicht. | (German) His face fell. |
| Ermangelung | (German f.) lack |
| ermattend | (German) tiring, weakening, becoming exhausted |
| ermattet | (German) exhausted, wearied |
| Ermite | (French m.) hermit |
| Ermunterung | (German f.) animation, rousing, excitation |
| ernia del disco | (Italian) slipped disc |
| erniedrigen | (German) to lower (pitch) |
| Erniedrigung | (German f.) the lowering of the pitch of a note |
| Erniedrigungszeichen | (German n.) signe d'abaissement (French m.), a sign that indicates the chromatic lowering of the pitch of a note, i.e. a flat or double flat sign |
| Ernst | (German m.) seriousness |
| ernst | (German) earnest, serious, grave |
| ernste Musik | (German f.) serious music |
| ernsthaft | (German) serious, seriously |
| Ernsthaftigkeit | (German) earnestness, seriousness |
| ernstig | (Dutch) grave |
| ernstlich | (German) earnest, fervent, ardent, grave |
| Ernstlichkeit | (German) earnestness |
| Ernst, und mit steigender Lebhalfigkeit | (German) earnestly and with increasing vivacity |
| éroder | (French) to erode |
| Eröffnung | (German f.) opening, beginning |
| Eröffnungsstück | (German m.) overture |
| eroico (m.), eroica (f.) | (Italian) heroic |
| Érosion | (French f.) erosion |
| Erotema | also called erotesis, in literature, the posing of a rhetorical question to the reader |
| Erotic | as an adjective, this word signifies something that is amatory, pertaining to or treating of love |
| as a subjective it designates an amorous poem or composition |
| Erotica | (Italian f.) love-song |
| Erotikon | (German) love-song |
| érotique | (French) erotic |
| Érotisme | (French m.) eroticism |
| Erotosis | another term for erotema |
| Errata | (Latin pl.) a list of printed errors appended to a printed book |
| Erratum (s.), Errata (pl.) | (Latin) an error in a printed text that comes about from transposed letters, missing lines of text, or simple typesetting errors resulting from a printer or a printer's apprentice's mistake while assembling the text on the press |
| errar | (Spanish) to err, to be mistaken |
| errare | (Italian) to err, to be mistaken |
| erregbar | (German) excitable |
| erregen | (German) to excite, to arouse |
| erregend | (German) exciting |
| Erreger | (German m.) a germ (medicine) |
| erregt | (German) concitato (Italian), agitato (Italian), in an agitated and excited manner, expressing emotion, excited, fast, hurried, restless, heated, unruhig (German), agité (French) |
| Erregung | (German f.) excitement, agitation |
| errer | (French) to wander |
| Erreur | (French f.) mistake, error |
| Erreur judiciaire | (French f.) miscarriage of justice |
| erron. | abbreviation of 'erroneous', 'erroneously' |
| erroné | (French) erroneous |
| Errore | (Italian m.) error, mistake, misprint (in printing) |
| Ersatz | (English, French m., German m.) substitute, not genuine, inferior |
| Ersatzteil (s.), Ersatzteile (pl.) | (German n.) spare, spare part |
| Ersatzteilkatalog | (German m.) spare parts catalogue |
| erschallen | (German) to sound, to resound |
| erscheinen | (German) to publish |
| erschüttert | (German) shaken, agitated |
| Erschütterung | (German f.) strong emotion |
| erst (m.), erste (f.) | (German) first, at first |
| Erstarrung | (German f.) stupor, stiffness, torpidity, numbness |
| Erstaunen | (German n.) amazement, astonishment |
| erstaunen | (German) to amaze, to astonish |
| erstaunlich | (German) amazing |
| Erstausgabe (s.), Erstausgaben (pl.) | (German f.) first edition |
| Erstdruck | (German m.) first edition |
| erste Bewegung | (German) return to the original speed, tempo primo |
| ersteigern | (German) to buy at an auction |
| erste Inversion | (German f.) first inversion |
| erste Lage | (German f.) in string playing, first position |
| ersterben | (German) to die away, to fade or become extinct |
| ersterbend | (German) dying away, fading (away), becoming extinct |
| erster Feiertag | (German f.) Christmas Day |
| zweiter Feiertag (German f.: Boxing Day) |
| Erster Satz | (German m.) first string |
| erstes Heft | (German) first book, first part |
| erste Partitur | (German f.) first full score |
| ersterbend | (German) dying away, mordeno, en mourant |
| ester Zeitmass | (German f.) original speed, original tempo, tempo primo (Italian) |
| erste Sängerin | (German f.) prima donna |
| erstes Mal | (German n.) first time |
| erstes Zeitmaß | (German n.) original speed, tempo primo |
| erste Violine | (German f.) first violin |
| erste Voraussetzung (für) | (German f.) prior condition (for) |
| erste Vorstellung | (German f.) opening night, first night |
| erste Zählzeit | (German f.) first beat |
| ersticken | (German) to stifle |
| ersticker Schlag | (German m.) muffled stroke, muffled beat (of a drum) |
| erstickt | (German) stifled [entry corrected by Brian A. Jefferies] |
| erstmals | (German) for the first time |
| ertönen | (German) to sound, to ring out, to resound |
| Érudit (m.), Érudite (f.) | (French) scholar |
| érudit (m.), érudite (f.) | (French) scholarly |
| Érudition | (French f.) scholarship |
| erudito | (Italian) learned |
| Éruption | (French f.) eruption, rash (medical) |
| ERV | abbreviation of 'English Revised Version' (of the Bible) |
| erw. | or erweit., abbreviation of erweitert (German: enlarged, extended) |
| erwachen | (German) to awake |
| Erwachsene (m.), Erwachsener (f.) | (German) adult, grown-up |
| erwachsen | (German) grown-up |
| erwacht | (German) awakened |
| erwägen | (German) to consider |
| Erwägung | (German f.) consideration |
| erwähen | (German) to mention |
| Erwähnung | (German f.) a mention |
| erwärmen | (German) to warm |
| erwärmend | (German) warming up |
| erwarten | (German) to expect, to wait for |
| Erwartung | (German f.) expectation |
| erwartungsvoll | (German) expectant, expectantly |
| erwecken | (German) to waken (figurative), to arouse (figurative), to give (the appearance of) |
| erweckend | (German) wakening, svegliando (Italian), en réveillant (French) |
| Erweckung | (German f.) animation, awaking, excitation |
| erweichen | (German) to soften, to move (figurative) |
| erweisen | (German) to prove, to do |
| erweitern | (German) to widen, to dilate (pupil of the eye), to extend (figurative), to expand |
| erweiternd | (German) amplifying, ampliando (Italian), en agrandissant (French) |
| erweitert | (German) expanded, developed, enlarged, augmented, extended, slower and steadier, broadening [entry amended by Brian A. Jefferies] |
| erweiterte Harmonie | (German f.) extended harmony |
| erweiterte Kadenz | (German f) or Kadenzerweiterung (German f.) cadential extension [entry provided by Michael Zapf] |
| Erweiterung | (German f.) extension, enlargement |
| when to the analysis of a fugue, the term Erweiterung indicates the enlargement of one of the intervals of the theme |
| Erwerb | (German m.) acquisition, purchase, livelihood, earnings |
| erwerben | (German) to acquire, to purchase, to gain (figurative) |
| erwerbslos | (German) unemployed |
| erwerbstätig | (German) (gainfully) employed |
| Erwerbung | (German f.) acquisition |
| erwidern | (German) to reply, to return |
| Erwiderung | (German f.) a reply |
| erwirken | (German) to obtain |
| erwischen | (German) to catch (familiar) |
| erwünscht | (German) desired |
| erwürgen | (German) to strangle |
| Erz | (German n.) ore |
| erzählen | (German) to tell, to talk |
| erzählen von | (German) to talk about |
| Erzähler | (German m.) a narrator, a teller, a retailer |
| (German m.) in the organ, a hybrid flue stop with a sound between a flute and a string, usually soft |
| Erzählung | (German f.) narration, narrative, story, tale |
| Erzbischof | (German m.) archbishop |
| Er zeigte sein wahres Gesicht. | (German) He showed his true self. |
| erzeugen | (German) to produce, to generate (electricity), to create (figurative) |
| Erzeuger | (German m.) producer, father |
| Erzeugnis | (German n.) product |
| for example, landwirtschaftliche Erzeugnisse (German: farm produce) |
| Erzeugung | (German f.) production, generation |
| Erzfeind | (German m.) arch-enemy |
| Erzherzog | (German m.) archduke |
| Erziehungsroman | (German m.) a novel concerned with the (emotional) education of its hero |
| Erzlaute | (German f.) archlute, arciliuto (Italian), arcileuto (Italian), archiluth (French), archilaúd (Spanish) |
| erzürnt | (German) stizzito (Italian), adirato (Italian), angry, angered, irate, irritated, annoyed, infuriated, en colère (French) |
| erzwungene Schwingungen | (German pl.) sympathetic vibration(s) |
| ES | abbreviation of 'education specialist' |
| Es, es |
 | | (German n., Dutch) the note 'E flat' |
|
| es. | abbreviation of esempio (Italian: example) |
| Esacordi | plural of esacordo |
| Esacordo | (Italian) the interval of a sixth |
| (Italian) a hexachord |
| esacordo naturale | natural hexachord |
| esacordo duro | hard hexachord |
| esacordo molle | soft hexachord |
|
| esagerare | (Italian) to exaggerate |
| esagerato | (Italian) exaggerated |
| Esagerazione | (Italian f.) exaggeration |
| Esagono | (Italian m.) hexagon |
| esalare | (Italian) to exhale, to breathe out |
| esaltato | (Italian) excited, exalted |
| Esame | (Italian m.) examination, exam |
| Esame del sangue | (Italian m.) blood test |
| Esametro | (Italian m.) hexameter |
| esaminare | (Italian) to examine |
| esaminare con raggi x | (Italian) to x-ray |
| esanime | (Italian) lifeless |
| esasperare | (Italian) to exasperate |
| esasperarsi | (Italian) to become exasperated |
| Esasperazione | (Italian f.) exasperation |
| esatta intonazione | (Italian f.) exact intonation |
| Esattezza | (Italian f.) exactness, punctuality, precision |
| esatto (m.), esatta (f.) | (Italian) exact, sharp (a particular time), punctual, strict |
| Esattore | (Italian m.) collector |
| esaudire | (Italian) to grant, to fulfil (wish) |
| es aufnehmen können mit | (German) to be a match for (figurative) |
| esaurire | (Italian) to exhaust |
| esaurirsi | (Italian) to exhaust oneself, to run out (of goods, etc.) |
| esaurito | (Italian) exhausted, sold out (of goods), out of print (of a book) |
| esausto | (Italian) exhausted |
| Esca | (Italian f.) bait, tinder (fire) |
| ESB | abbreviation of 'electrical stimulation of the brain', 'electric storage battery' |
| ESC | abbreviation of 'English Stage Company' |
| esc. | abbreviation of escompte (French: discount), formerly also escudo (Portuguese monetary unit) |
| Escabeau (s.), Escabeaux (pl.) | (French m.) step-ladder, stool |
| Escadre | (French f.) squadron (naval) |
| Escadrille | (French f.) flight (aviation), squadron |
| Escadron | (French m.) squadron (military) |
| Escala | (Spanish, Catalan f., Portuguese) musical scale, gamme (French) |
| Escala blues | (Spanish f.) blues scale |
| Escala cromática | (Spanish f., Portuguese) chromatic scale, gamme chromatique (French) |
| Escala cromàtica | (Catalan f.) chromatic scale, gamme chromatique (French) |
| Escalade | (French f.) climbing, escalation (politics, business) |
| escalader | (French) to climb |
| Escala de tonos enteros | (Spanish f.) whole-tone scale |
| Escala de tons inteiros | (Portuguese f.) whole-tone scale |
| Escala de un tono completo | (Spanish f.) whole-tone scale |
| Escala diatónica | (Spanish f.) diatonic scale, gamme diatonique (French) |
| Escala diatônica | (Portuguese) diatonic scale, gamme diatonique (French) |
| Escala diatónica fundamental | (Spanish f.) also called escala de do mayor, the scale of C major |
| Escala diatónica menor | (Spanish f.) minor scale |
| Escala diatônica menor | (Portuguese) minor scale |
| Escala dórica | (Spanish f.) Dorian modal scale |
| Escala enarmónica | (Spanish f.) enharmonic scale |
| Escala en modo griego | (Spanish f.) Greek modal scale |
| Escala en modo mayor | (Spanish f.) major scale |
| Escala en modo menor | (Spanish f.) minor scale |
| Escala eolia | (Spanish f.) Aeolian modal scale |
| Escala frigia | (Spanish f.) Phrygian modal scale |
| Escala hexatónica | (Spanish f.) or escala de un tono completo, whole-tone scale |
| Escala hexatônica | (Portuguese f.) whole-tone scale |
| Escala javanesa slendro tradicional | (Spanish f.) traditional Javanese slendro scale |
| Escala jónica | (Spanish f.) Ionian modal scale |
| Escala locria | (Spanish f.) Locrian modal scale |
| Escala maior | (Portugese) major scale |
| Escala mayor | (Spanish f.) major scale |
| Escala mayor armónica | (Spanish f.) harmonic major scale |
| Escala mayor melódica | (Spanish f.) melodic major scale |
| Escala mayor pentatónica | (Spanish f.) pentatonic major scale |
| Escala menor | (Spanish f., Portuguese) minor scale |
| Escala menor armónica | (Spanish f.) harmonic minor scale |
| Escala menor eólica | see escala menor natural |
| Escala menor melódica | (Spanish f.) melodic minor scale |
| Escala menor natural | (Spanish f.) or escala menor eólica, natural minor scale |
| Escala menor pentatónica | (Spanish f.) pentatonic minor scale |
| Escala microtonal | (Spanish f.) microtonal scales |
| Escala mixolidia | (Spanish f.) Mixolydian modal scale |
| Escala modal | (Spanish f.) modal scale |
| Escala musical | (Spanish f.) musical scale |
| Escala octatónica | (Spanish f.) octotonic scale |
| Escala pentatónica | (Spanish f.) pentatonic scale |
| Escala relativa | (Spanish f.) relative scale (for example, A minor and C major, so called because they are constructed using the same notes) |
| Escala siamesa tradicional | (Spanish f.) traditional Siamese scale |
| Escala tailandesa tradicional | (Spanish f.) traditional Thai scale |
| Escalator | (English, French m.) moving stairway |
| Escale | (French f.) stopover of a fight), port of call |
| escaleras arriba | (Spanish) upstairs |
| Escales | (Catalan f. pl.) (musical) scales |
| Escalier | (French m.) stairs |
| Escalier mécanique | (French m.) escalator |
| Escalier roulant | (French m.) escalator |
| Escalope | (English, French f.) thin slice of raw meat |
| escamotable | (French) retractable (technical) |
| escamoter | (French) to make vanish, to dodge (evade) |
| Escandescenza | (Italian f.) outburst |
| Escape literature | not to be confused with escapist literature, escape literature (also called literature of escape) includes books and short stories about desperate protagonists escaping from confinement |
|
| Escapement | the mechanism in a piano that allows the hammer to 'escape' after a string has been struck, so leaving the string to vibrate. Double escapement allows a hammer to strike a second time without waiting for the key to rise to its normal position of rest |
| a mechanism that regulates the use of mechanical energy, found, for example, in weight-driven orchestrions |
| Escape note | or 'escape tone', non-harmonic note (tone), the opposite of an appoggiatura, being approached by a tone (whole step) or semitone (half step) and resolving to a chord note by a leap |
| Escape tone | see 'escape note' |
| Escapism | the desire to retreat into imaginative entertainment rather than deal with the stress, tedium, and daily problems of the mundane world |
| Escapist literature | not to be confused with escape literature, escapist literature is designed primarily for imaginative entertainment rather than readings designed for provoking thought or addressing serious social issues |
|
| Escargot | (French m.) snail (particularly one that is edible) |
| Escarmouche | (French f.) skirmish |
| escarpé | (French) steep |
| Escarpin | (French m.) pump |
| Escena | (Spanish f.) stage |
| eschat. | abbreviation of 'eschatology' |
| Eschatological narrative | eschatalogy in Christian theology is the study of the end of things, including the end of the world, life-after-death, and the Last Judgment. An eschatalogical narrative refers to a story dealing with these matters, a story which explains what the ultimate ending or conclusion of something |
|
| Eschatology | (Greek eschaton, 'last', and logos, 'word') the science of the end of the world and beginning of a new world, and of the last things, death and resurrection |
| Eschequier | in 1360 King Edward III of England gave King John of France, a prisoner at that time, an instrument made by Jehan Perrot called eschequier. Guillaume de Machault did not include the eschequier in his detailed inventory, Li temps pascour, written in 1340. In 1377 Machault does refer to the eschaquir d' Engleterre in his poem La Prise d' Alexandrie. Eugene Deschamps mentions the eschequier in 1378. In 1388 King John of Aragon wrote his brother-in-law, Philippe the Bold, to send him an instrument which he describes as similar to the organ but sounding with strings which he calls exaquier. In 1511 the Duke of Lothringen buys an instrument described as faisant l'echiquier, orgues, espinette et fluctes, meaning that it should consist of a small organ, a spinet, and an eschicquier. There are no pictures, detailed descriptions, or examples of an eschaquier in existence but some deductions can be made. It had keys and strings, therefore was not an organ. The strings were not plucked because the last example refers to an instrument consisting of a spinet as well as an organ, and an eschicquier. A spinet is a small strung instrument which uses quills to pluck the strings. In 1404, Eberhard Cersne of Minden mentions a schachbrett which is German for eschaquier. Cersne notes differences between the clavichordium and the schachbrett by describing them separately. It was likely, therefore, a hammer action. The last known mention of this instrument is in 1560 by Antonius Arena, who mentions the exacherium as a dance instrument.
|
| see dulce melos |
|
| esclamare | (Italian) to exclaim |
| esclamativo | (Italian) exclamatory |
| esclamato | (Italian) exclaimed |
| Esclamazione | (Italian f.) exclamation (a feature of early Italian song) |
| Esclandre | (French m.) a 'scene' (disturbance), a public scandal |
| Esclavage | (French m.) slavery |
| Esclave | (French m./f.) slave |
| escludere | (Italian) to exclude |
| Esclusione | (Italian f.) exclusion |
| Esclusivo | (Italian f.) sole right |
| esclusivo | (Italian) exclusive |
| ESCO | also UNESCO, abbreviation of 'Educational, Scientific and Cultural Organisation' of the UN |
| Escobero | (Uruguay) the young man who leads the tambores through the streets, dancing with a headless broomstick twirling behind his back and up and down his arms, also called escobillero |
| Escobilla | in flamenco, a dance step that mirrors the sweeping movement of a broom. Originally, escobillas referred to the small brushing steps which allowed female dancers to disply the beauty of their feet and arms, but today, the term refers also to an extended sequence of footwork combinations including heelwork designed to demonstrate the proficiency of the dancer |
| Escocesa | (Spanish f.) écossaise |
| escogidamente | (Spanish) discerningly |
| escogido (m.), escogida (f.) | (Spanish) chosen, selected, choice, select |
| Escogimiento | (Spanish m.) choice, selection, pick, choosing, selecting, picking |
| escogitare | (Italian) to contrive |
| Escolania | (Spanish f.) (church) choir |
| Escolar | (Spanish m./f.) schoolboy, schoolgirl |
| escolar | (Spanish) scholastic, school |
| Escolaridad | (Spanish f.) schooling, education |
| escolástico (m.), escolástica (f.) | (Spanish) scholastic |
| Escollo | (Spanish m.) reef, rock, pitfall (figurative), snag (figurative) |
| Escompte | (French m.) discount |
| escompter | (French) to expect, to discount (commerce) |
| Escondido | an Argentine dance called escondido where the female partner hides from the male |
| Escorregar | (Portuguese) to slide |
| Escorte | (French f.) escort |
| escorter | (French) to escort |
| Escorteur | (French m.) escort (ship) |
| Escouade | (French f.) squad |
| Escremento | (Italian m.) excrement |
| Escrime | (French f.) fencing |
| Escrimeur (m.), Escrimeuse (f.) | (French) fencer |
| Escritoire | (French) a writing desk, a bureau, a secrétaire |
| Escritura | (Spanish f.) writing, script, alphabet, deed document |
| Escritura a máquina | (Spanish f.) typing |
| Escritura de propiedad | (Spanish f.) title deeds |
| Escritura fonética | (Spanish f.) phonetic script, writing (of a person), handwriting |
| Escritura orquestal | (Spanish f.) orchestral writing |
| Escroc | (French m.) swindler |
| escroquer | (French) to swindle |
| Escroquerie | (French f.) swindle |
| Escuela | (Spanish f.) school |
| Escuela alemana | (Spanish f.) German school |
| Escuela de polifonía española | (Spanish f.) Spanish school of polyphony |
| Escuela de Notre Dame | (Spanish f.) Notre Dame school (organum) |
| Escuela de san Marcial | (Spanish f.) a school of organum, based near Limoges, France, noted for its melismatic style |
| Escuela normale | (Spanish f.) teacher-training college |
| Escuelas de samba | (Portuguese f. pl., literally 'samba schools') they have provided the vibrant rhythms of the Rio de Janeiro Carnaval since 1917, the music, an energetic mixture of Angolan semba, European polka and African batuques, developed in Brazil as a result of the arrival of black Brazilians in Rio's slums |
| escuela veneciana | (Spanish f.) Venetian school (a term applied to Venetian music of the 16th- and 17th-centuries by composer such as the Gabrielis, Schütz, etc.) |
| Escursione | (Italian f.) excursion, raid, range (temperature) |
| Escutcheon | a decorative metal pieces usually adorning a keyhole or handle, for example, on the lid of lockable piano lids, etc. |
| Esda | abbreviation of 'electrostatic deposition (or document) analysis', as in the Edsa test |
| es dabei belassen | (German) to leave it at that |
| es dabei bewendenlassen | (German) to leave it at that |
| es decir | (Spanish) that is to say |
| Esdoorn | (Dutch) Ahorn (German m.), Érable (French m.), legno di acero (Italian m.), maple |
| Es-Dur |
 | (German n.) the key of 'E flat major' |
|
| esecrabile | (Italian) abominable |
| esecrare | (Italian) to abhor |
| Esecutivo | (Italian m.) executive |
| esecutivo | (Italian) executive |
| Esecutore (m.), Esecutrice (f.) | (Italian) executor, (musical) performer |
| Esecuzione | (Italian f.) execution, performance, musical performance, orchestration, implementation, carrying out |
| Esecuzione completa | (Italian f.) complete performance |
| Esecuzione d'insieme | (Italian f.) ensemble music |
| Esecuzione di un concerto | (Italian f.) concert performance |
| Esecuzione musicale | (Italian f.) musical performance |
| eseguire | (Italian) to carry out, to execute, to perform (music) |
| eseguire con successo | (Italian) to put across (successfully) |
| Eselsohren haben | (German) to be dog-eared (about a book) |
| Esempio | (Italian m.) example, model, pattern, copy |
| Esemplare | (Italian m.) specimen, examplar, copy |
| esemplare | (Italian) exemplary |
| esemplificare | (Italian) to exemplify |
| esentare | (Italian) to exempt |
| esentarsi (da) | (Italian) to free oneself (from) |
| esente | (Italian) exempt |
| esente da imposta | (Italian) duty-free |
| Esequie | (Italian f. pl.) funeral rites |
| Esercente | (Italian m./f.) shopkeeper |
| esercitare | (Italian) to exercise, to train, to exert, to practise (one's profession) |
| esercitarsi | (Italian) practise |
| Esercitazione | (Italian f.) exercise, drill (military) |
| Esercito | (Italian m.) army |
| Esercizio (s.), Esercizi (pl.) | (Italian m.) exercise(s), practice, financial year, business |
| Esercizio vocale | (Italian m.) vocal exercise |
| Eses, eses |
 | | (German n.) the note 'E double flat' |
|
| esférico | (Spanish) spherical |
| esforzando | (Spanish) sf, sfz, sforzando |
| ESG | in engineering, abbreviation of 'English Standard Gauge' |
| es geht bergauf | (German) things are looking up (figurative) |
| E sharp |  |
| mi diesis (Italian), Eis (German), mi dièse (French), the sharpened third degree of the scale of C major. This note has no solfggio name because the pitch is the same as that of the subdominant or fourth note (F) in the 'fixed do' system. However, 'E sharp' is necessary in certain instances such as the key of 'F sharp major' where 'E sharp' is the seventh note (subtonic or leading tone), or 'D sharp minor', where 'E sharp' is the second note (supertonic) |
|
| E sharp major | the key of 'E sharp major', enharmonically equivalent to the key of 'F major' |
 | | the scale of 'E sharp major' |
|
| E sharp minor | the key of 'E sharp minor', enharmonically equivalent to the key of 'F minor' |
| es hat zu unterbleiben | (German) it must stop |
| esibire | (Italian) to exhibit, to produce (documents) |
| esibirsi | (Italian) to perform (in the theatre), to exhibit oneself, to show off (figurative) |
| Esibizione | (Italian f.) exhibition, production, performance |
| esigente | (Italian) exacting; (pignolo) fastidious |
| Esigenza | (Italian f.) demand; (bisogno) need |
| esigere | (Italian) to demand; (riscuotere) to collect |
| esiguo | (Italian) meagre |
| esilarante | (Italian) exhilarating |
| esilarare | (Italian) to exhilarate |
| esile | (Italian) slender, thin (voice) |
| Esilio | (Italian m.) exile |
| esiliare | (Italian) to exile |
| esiliarsi | (Italian) to go into exile |
| Esiliato | (Italian m./f.) exile |
| esiliato | (Italian) exiled |
| esimere | (Italian) to release |
| esimersi da | (Italian) to get out of |
| esimio | (Italian) distinguished |
| esistente | (Italian) existing |
| Esistenza | (Italian f.) existence |
| esistenziale | (Italian) existential |
| Esistenzialismo | (Italian m.) existentialism |
| esistere | (Italian) exist |
| esitamento | (Italian) hesitation |
| esitando | (Italian) hesitating |
| (Italian) irresolutely |
| [information provided by Wesselin Christoph Karaatanassov] |
| esitante | (Italian) hesitating, faltering (of the voice) |
| E-sitar | a 17-string sitar neck, attached to a custom made electric guitar style body. All regular and sympathetic strings are steel, so that the sound can be amplified by the magnetic pickup system. It is played like a standard sitar, as the design puts the instrument in the correct playing position while strapped on, allowing the player freedom of movement |
|
| esitare | (Italian) to hesitate |
| Esitazione | (Italian f.) hesitation |
| Esito | (Italian m.) result |
| Esitysmerkki | (Finnish) expression marks |
| Esk. | abbreviation of 'Eskimo' |
| es kann stimmen | (German) it may be true |
| Eskista | (Ethiopia) or eskeusta, a dance during which one raises the chest and shakes the shoulders |
| the feeling that accompanies a trance achieved by this dance |
| eskonnte nicht ausbleiben | (German) it was inevitable |
| Eskusoinu | see trikitixa |
| ESL | abbreviation of 'English as a second language' |
| es-Moll |
 | (German n.) the key of 'E flat minor' |
|
| es mutet mich seltsam an | (German) it seems odd to me |
| es mutet mich vertraut an | (German) it seems familiar to me |
| esn. | or esntl, abbreviation of 'essential' |
| eso aparte | (Spanish) apart from that, aside from that |
| Esodo | (Italian m.) exodus |
| ESOL | abbreviation of 'English for speakers of other languages' |
| esonerare | (Italian) to exempt |
| Esonero | (Italian m.) exemption |
| eso no admite discusión | (Spanish) there can be no argument about that |
| esorbitante | (Italian) exorbitant |
| esorcizzare | (Italian) to exorcise |
| Esordio | (Italian m.) début |
| esornare | (Italian) to adorn, to embellish |
| esortare | (Italian) to beg, to urge |
| Esoteric music | specialized music designed for an elite audience that cannot understand or perform the music without special training |
| esoterico | (Italian) esoteric |
| esotico (m.), esotica (f.) | (Italian) exotic |
| ESP | abbreviated form of 'extrasensory perception' |
| Esp. | abbreviation of Espagne (French: Spain), España (Spanish: Spain), Esperanto |
| esp. | abbreviated form of espressivo (Italian: expressively), 'especially' |
| Espace | (French m.) space, for example, that between the lines on the staff |
| Espace insécable | (French m.) no-break space |
| espacer | (French) to space out |
| Espaces verts | (French m.) gardens, parks |
| Espacio | (Spanish m.) space, for example, that between the lines on the staff |
| Espadrille | (French f.) rope sandals |
| Espagne | (French f.) Spain |
| espagne | (French) Spanish |
| Espagnol (m.), Espagnole (f.) | (French) Spaniard |
| espagnol (m.), espagnole (f.) | (French) Spanish |
| Espagnole | (French f.) basic brown sauce |
| Espagnolette | (French f.) (window) catch |
| Espagnolo (m.), Espagnola (f.) | (Italian) Spaniard |
| espagnolo (m.), espagnola (f.) | (Italian) Spanish |
| Espagnuolo (m.), Espagnuola (f.) | (Italian) Spaniard |
| espagnuolo (m.), espagnuola (f.) | (Italian) Spanish |
| Espai | (Catalan m.) space (between the lines on the staff) |
| España Cañi | (Spanish) Spanish Gypsy song by Pascual Marquina Narro (1873-1948), the basis for a significant number of paso doble songs |
| espandendosi | (Italian) with growing intensity, extending, getting broader and fuller |
| espandere | (Italian) to expand, to spread (out) |
| espandersi | (Italian) to expand, to extend |
| Español | (Spanish m.) Spaniard, Spanish (language) |
| español | (Spanish) Spanish |
| españolizado | (Spanish) Hispanicized |
| Espansione | (Italian f.) expansion |
| espansivo | (Italian) expansive |
| espatriare | (Italian) to leave one's country |
| Espátula | (Spanish f.) palette knife (used in painting) |
| Espèce | (French f.) kind, sort, species |
| Espèces | (French f. pl.) cash (money) |
| especial | (Spanish) special |
| Especie (s.) Especies (pl.) | (Spanish f. pl.) kind, dort, specie |
| (Spanish) piece of news |
| Especificación | (Spanish f.) specification |
| Especimen | (Spanish m.) sample |
| Espectáculo | (Spanish m.) pageant, entertainment |
| Espectáculo de variedades | (Spanish m.) music-hall, variety show |
| Espectador | (Spanish m./f.) spectator |
| Espediente | (Italian m.) expedient |
| espellere | (Italian) to expel |
| espellere con proclama | (Italian) to read out of |
| Espérance | (French f.) hope |
| Esperanto | a flexible universal language developed by Ludovic Lazarus Zamenhof. The first Esperanto Grammar was published in 1887. Esperanto was intended to be a universal second language to support better understanding between nations. The first Esperanto World Congress was held in 1905 to help spread these goals |
| Esperanza | (Spanish f.) hope |
| espérer | (French) to hope for, to hope |
| espérer en | (French) to have faith in |
| espérer faire | (French) to hope to do, to hope |
| espérer que | (French) to hope to that |
| Esperienza | (Italian f.) experience |
| Esperimento | (Italian m.) experiment |
| Esperimento con | (Italian m.) experiment with |
| Esperto | (Italian m./f.) expert |
| esperto | (Italian) skilful, expert |
| espiare | (Italian) to atone for |
| espiatorio | (Italian) expiatory |
| espiègle | (French) mischievous, sprightly, roguish |
| Espièglerie | (French) mischievousness, playfulness, roguishness |
| Espineta | (Portuguese f.) spinet |
| Espineta Virginal | (Portuguese f.) spinet virginal or virginals |
| Espion (m.), Espionne (f.) | (French) spy |
| Espionnage | (French m.) espionage, spying |
| espionner | (French) to spy, to spy on |
| espirando | (Italian) fading away, expiring, dying away, spirando, en expirant |
| (Italian) breathing deeply, with anxious endeavour |
| espirar | (Spanish) to breathe out |
| espirare | (Italian) to breathe out |
| Esplanade | (English, French f.) long open level area for walking on, usually beside the sea |
| esplicare | (Italian) to carry on |
| esplicito | (Italian) explicit |
| esplodere | (Italian) to explode, to fire |
| esplorare | (Italian) to explore |
| Esploratore (m.), Esploratrice (f.) | (Italian) explorer |
| Esplorazione | (Italian f.) exploration |
| Esplosione | (Italian f.) explosion |
| Esplosivo | (Italian m.) explosive |
| esplosivo | (Italian) explosive |
| Espoir | (French m.) hope |
| Esponente | (Italian m.) exponent |
| espontáneamente | (Spanish) spontaneously |
| Espontaneidad | (Spanish f.) spontaneity |
| espontaneo | (Spanish) spontaneous |
| esporre | (Italian) to expose, to display (goods), to expound, to exhibit |
| Esposa | (Spanish f.) wife |
| Esposo | (Spanish m.) husband |
| espr. | abbreviated form of espressivo (Italian: expressively) |
| espres. | or express., abbreviated form of espressivo (Italian: expressively) |
| Espressione | (Italian f.) expression. feeling |
| Espressivo | (Italian m.) Swell division in an organ |
| espressivo | (Italian) expressively, with feeling |
| espresso con immagini | (Italian) pictorial (expressed through pictures) |
| esprimere con diverse parole | (Italian) to paraphrase (express with other words) |
| esprimere con parole | (Italian) to express in words |
| Esprit | (French m.) spirit, mind (intellect), wit (humour), intelligence |
| from the sixteenth century on, for French authors the ruling part of the human soul was called the esprit, and the word was understood as denoting the mind, including reason and will |
|
| Esprit de corps | (French m.) the loyalty of the members of some body, association, etc., to their common traditions and interests |
| Esprit de notaire | (French m.) the soul of a lawyer, a pettifogging mind, a tendency to be overmuch concerned with trivial detail |
| Esprit d'escalier | (French m.) a witty remark or telling retort which comes to mind only after the occasion for its use has passed |
| Esprit fort | (French m.) a free-thinker |
| Esprit gaulois | (French m.) a spirit of mocking criticism |
| Esprit laïc | (French m.) an attitude of mind hostile to clerical or doctrinal influence (particularly, in educational institutions) |
| Esprit libre | (French m.) an untrammed spirit, freedom from care |
| Esq. | abbreviated form of 'Esquire', used in correspondence |
| ès qualités | (French) in an official capacity |
| esqo | abbreviated form of esquerdo (Portuguese: left) |
| Esquema | (Spanish m.) outline |
| Esquemático | (Spanish) sketchy |
| Esquerdo | (Portuguese) left |
| Esquimau, Esquimaude | (French) Eskimo |
| Esquimaux | (French m. pl.) Eskimo |
| esquinter | (French) to ruin |
| Esquisse | (French f.) the firts rough sketch for a picture, the first rough model for a statue, a suggestion (figurative) |
| esquisser | (French) to sketch, to make an attempt at |
| Esquive | (French f.) dodge (sport) |
| esquiver | (French) to dodge |
| Esraj | North Indian bowed instrument with 20 metal frets and 12 to 15 sympathetic strings, the base of the instrument is like a saringda while the neck and strings are like a sitar. It gives a sound very much like a sarangi without being as difficult to play. This instrument is often confused with dilruba because both are similar in construction and have a similar playing technique |
|
| ess. | abbreviated form of 'essence', essential' |
| Essai | (French m.) testing, test (prove), trial, try (attempt), essay (article), taste (food), sample (food) |
| Essaim | (French m.) swarm |
| essaimer | (French) to swarm, to spread (figurative) |
| Essayage | (French m.) fitting (of clothes) |
| essayer | (French) to try, to try on (clothes), to try out (car, etc.), to taste (food), to sample (food) |
| essayer de faire | (French) to try to do |
| esse | (Latin) essential nature, mere existance (as opposed to bene esse) |
| Essempio | see esempio |
| Essence | (French f.) petrol, gas (US) |
| essence (extract, nature) |
| Essential (s.), Essentials (pl.) | any sharp or flat that belongs to the current key signature |
| a sharp or flat than does not belong to the key signature is called an 'accidental' |
| Essential dissonance | dissonance that is essential to the harmony |
| Essential harmony | the fundamental triads of a particular key |
| a musical work stripped of all figuration and ornaments |
| Essential note | nota principale (Italian), Hauptnote (German), wesentliche Note (German), note intégrante (French), note réelle (French), note constitutive (French) |
| a note that belongs to the sequences of thirds that make up triads and seventh, ninth or eleventh chords, as distinct from any accidental, ornamental or passing note |
| Essential seventh | the leading note, the leading tone |
| dominant seventh |
| essentiel, l' | (French m.) the main thing, the main part |
| essentiel (m.), essentielle (f.) | (French) essential |
| essentiellement | (French) essentially |
| Essercizio | (Italian f.) alternative spelling of esercizio |
| essere accolto con | (Italian) to be met with |
| essere alla mano | (Italian) to be informal |
| essere all'asciutto | (Italian) to be hard up (figurative) |
| essere all'avanguardia | (Italian) to be in the forefront |
| essere alle prese con | (Italian) or lottare con (Italian), to struggle with, to grapple with |
| essere amico di | (Italian) to get along with |
| essere assorto in | (Italian) to be preoccupied |
| essere ben disposto verso | (Italian) to be favourably disposed towards |
| essere buono con | (Italian) to be nice to, to be good to |
| essere connesso con | (Italian) to relate to |
| essere d'accordo con | (Italian) to be in accord with, to agree with, to hold with |
| essere diretto a | (Italian) to be going to |
| essere duro con | (Italian) to be hard on |
| essere fissato con | (Italian) to live and breathe |
| essere generoso con | (Italian) to be generous with |
| essere gentile con ... | (Italian) be kind to ... |
| essere impegnato con | (Italian) to be preoccupied |
| essere impegnato da | (Italian) to be preoccupied |
| essere impegnato in | (Italian) to be preoccupied |
| essere in apprensione per | (Italian) to be anxious about |
| essere in armonia con | (Italian) to be in harmony with |
| essere in auge | (Italian) to be popular |
| essere in ballo | (Italian) to be at stake (figurative) |
| essere in bolletta | (Italian) to be hard up |
| essere in buoni rapporti con | (Italian) to be on good terms with |
| essere in combutta con | (Italian) to be in league with |
| essere in comunione spirituale con | (Italian) to commune with |
| essere in confidenza con | (Italian) to hob-nob with (colloquial) |
| essere in conflitto con | (Italian) to conflict with |
| essere in contatto con | (Italian) to be in touch with |
| essere in contrasto con | (Italian) to clash with |
| essere in corrispondenza con | (Italian) to correspond with, to be in correspondence with |
| essere in difetto | (Italian) to be at fault |
| essere in disaccordo con | (Italian) to take issue with, to disagree with |
| essere in discesa | (Italian) to go downhill |
| essere in gamba | (Italian) to be strong, to be smart |
| essere in gara con | (Italian) to contend with |
| essere in lotta | (Italian) to be in dispute |
| essere in orario | (Italian) be on time |
| essere in sintonia (con) | (Italian) to be in tune (with) |
| essere ossessionato con | (Italian) to be obsessed with |
| essere ossessionato da | (Italian) to be preoccupied |
| essere perfettamente d'accordo con | (Italian) to be in unison with |
| essere più severo con | (Italian) to crack down on |
| essere sposato con | (Italian) to be married to |
| essere vestito con | (Italian) to be dressed in |
Essex House [1888-1902] | home of the Guild of Handicrafts set up by C.R. Ashbee as 'an endeavour towards the teaching of John Ruskin & William Morris'. The Guild was a cooperative community based on the crafts of metalwork, woodwork and decorative painting. They ran a shop in central London at 16a Brook St. and by 1900 had grown to 150 members. The community moved en-masse to Chipping Campden in 1902 |
| Essieu (s.), Essieux (pl.) | (French m.) axle |
| Essor | (French m.) expansion |
| essorer | (French) to spin-dry (wet washing), to wring (cloth, washing, etc.) |
| Essoreuse | (French f.) spin-drier |
| essouflé | (French) breathless, affannato (Italian), atemlos (German) |
| essouffler | (French) to make breathless |
| Essuie-glace | (French m.) windscreen wiper |
| Essuie-mains | (French m.) hand-towel |
| essuyer1 | (French) to wipe |
| (French) to suffer |
| EST | abbreviated form of 'Eastern Standard Time' (US and Canadian time zone) |
| Est. | abbreviated form of 'Established', 'Estonia |
| est. | abbreviated form of 'established', 'estimate', 'estimated', 'estimation', 'estimator', 'estuary' |
| Estación | (Spanish f.) season (time of the year) |
| Estación balnearia | (Spanish f.) seaside resort |
| Estadistica | (Spanish f.) statistics |
| Estadistico (m.), Estadistica (f.) | (Spanish) statistician |
| estadistico (m.), estadistica (f.) | (Spanish) statistical |
| Estado | (Spanish m.) state, condition, return summary, status, rank, class, estate (state) |
| Estado civil | (Spanish m.) married state |
| Estado de ánimo | (Spanish m.) frame of mind |
| Estado de cuentas | (Spanish m.) statement of accounts |
| Estado de salud | (Spanish m.) state of health |
| Estado sólido | (Spanish m.) solid state (device) |
| Estados Unidos | (Spanish pl.) United States |
| estadounidense | (Spanish) American (particularly pertaining to the United States of America), United States |
| es tagt | (German) day is breaking |
| estallar en llanto | (Spanish) to burst into tears |
| estallar de risa | (Spanish) to burst out laughing |
| Estaminet | (French) a small public-house |
| Estampa | (Spanish f.) press |
| estampado | (Spanish) printed |
| estampar | (Spanish) to print, to publish |
| Estampe | (French f.) print |
| Estampida | (Provençal) estampie |
| Estampido | (Spanish m.) bang |
| Estampie | a poetic and musical genre, from the time of the troubadour, related to the sequence, it is sometimes found without words and is believed to have been danced. Eight examples of this form survive, all in a triple meter. An estampie consists of between 4 and 7 verses (called puncta); each verse is repeated, and all share the same alternate endings. That is, an estampie with 4 verses (A, B, C, D) and two endings (1, called ouvert, and 2, called clos) would be played in the following order: A 1 A 2 B 1 B 2 C 1 C 2 D 1 D 2. Further, both the verses and the endings can vary in length within a single piece (suggesting that the dance was not regular); surviving examples range from 8 to 20 measures in length per verse. [Mensural notation was not used in these manuscripts; this refers to the number of measures in a modern transcription.] The range of these melodies is generally about a tenth |
|
|
| estampillado | (Spanish m.) rubber stamping |
| Estampille | (French f.) stamp |
| Estampita | (Spanish f.) religious print |
| Estañadura | (Spanish f.) tin-plating |
| estancarse | (Spanish) to stagnate, to become stagnant, to stagnate (figurative), to get bogged down |
| Estancia | (Spanish f.) stanza |
| (Spanish, Latin-America) a cattle-farm |
| Estándar | (Spanish m.) standard (the original form of a popular song, as opposed to an arrangement) |
| estándar | (Spanish) standard, standardized |
| Estándarización | (Spanish f.) standardization |
| E-Standbass | (German m.) electric upright bass |
| Estaño | (Spanish m.) tin |
| Estante | (Spanish m.) shelf, rack, stand |
| (Spanish m.) post, pillar |
| Estante para libros | (Spanish m.) bookcase |
| Estanteria | (Spanish f.) shelves, bookcase |
| estar borracho | (Spanish) to be drunk |
| estarcir | (Spanish) to stencil |
| estar constipado | (Spanish) to have a cold |
| estar de buenas | (Spanish) to be in a good mood |
| estar descompuesto | (Spanish) to have diarrhoea |
| estar deseoso de | (Spanish) to be eager to |
| estar desfasado | (Spanish) to have jet-lag |
| estar en ascuas | (Spanish) to be on tenterhooks |
| estar en ayunas | (Spanish, literally 'be on a fast') to be in the dark (figurative) |
| estar en babia | (Spanish) to have one's head in the clouds |
| estar en boga | (Spanish) to be in fashion, to be in vogue |
| estar en desgracia | (Spanish) to be unfortunate |
| estar en la brecha | (Spanish) to be in the thick of it |
| estar en las últimas | (Spanish) to be on one's last legs, to be down to one's last penny |
| estar gravado | (Spanish) to be mortgaged |
| estar hecho un asco | (Spanish) to be disgusting |
| estar mal de la azotea | (Spanish) to be mad |
| estar que arde | (Spanish) to be very tense |
| estar que bota | (Spanish) to be hopping mad |
| estar que brinca | (Spanish) to be hopping mad |
| estar que bufa | (Spanish) to be hopping mad |
| estar sobre aviso | (Spanish) to be on the alert |
| Estates satire | a medieval genre common among French poets in which the speaker lists various occupations among the three estates of feudalism (nobles, peasants, and clergy) and depicts them in a manner that shows how short they fall from the ideal of that occupation. In the late medieval period, the genre expanded to discuss the failings of bourgeois individuals as well |
|
| es taut | (German) it is thawing |
Este I, Alfonso d' (1486-1534) | son of Ercole, Alfonso brought some of the most famous musicians of the time to his court to work as composers, instrumentalists and singers. Musicians from northern Europe who worked at Ferrara during his reign included Antoine Brumel and Adrian Willaert, the latter of whom was to become the founder of the Venetian School, something which could not have happened without Alfonso's patronage |
|
Este I, Ercole d' (1431-1505) | Ercole was successful in setting up a musical establishment which was for a few years the finest in Europe, overshadowing the Vatican chapel itself. For the next century, Ferrara was to retain the character of a centre of avant-garde music with a decidedly secular emphasis. In music history, Ercole was one of the Italian nobles most responsible for bringing the talented Franco-Flemish musicians from northern Europe into Italy. The most famous composers of Europe either worked for him, were commissioned by him, or dedicated music to him, including Alexander Agricola, Jacob Obrecht, Heinrich Isaac, Adrian Willaert, and Josquin Desprez, whose Missa Hercules Dux Ferrariae not only is dedicated to him, but is based on a theme drawn from the syllables of the Duke's name |
|
Este II, Alfonso d' (1533-1597) | He raised the glory of Ferrara to its highest point, and was the patron of Torquato Tasso and Giovanni Battista Guarini, favouring the arts and sciences, as the princes of his house had always done. Luzzasco Luzzaschi served as his court organist. In addition, he was the sponsor of the Concerto delle donne, a type of group which was to be copied all over Italy |
|
| Estemporale | (Italian) extemporaneous |
| Estemporaneo | (Italian) extemporaneous |
| estendendo | (Italian) extending, ausdehnend |
| estenuandosi | (Italian) becoming exhausted, wearing out |
| Estensione | (Italian f.) compass, range |
| Estensione vocale | (Italian f.) vocal range |
| estenuandosi | (Italian) getting exhausted |
| Estera | (Spanish f.) rush mat |
| Estéreo | (Portuguese m., Spanish m.) stereo |
| Estereofonía | (Spanish f.) stereo |
| Estereofónica | (Spanish) stereo, stereophonic |
| estereotipar | (Spanish) to stereotype |
| Estereotipo | (Spanish m.) stereotype |
| Esterilla | Colombian percussion instrument that resembles a small placemat. It is formed by small round pieces of wood that are woven together. When bent or rubbed, it makes a percussive sound |
| esternare | (Italian) to disclose, to show openly, to reveal, to manifest |
| esternare un sospetto | (Italian) to voice |
| esternarsi | (Italian) to open one's mind, to open one's heart |
| Esterno | (Italian m.) outside, day-boy (school) |
| esterno | (Italian) external, outward, exterior, outward |
| esterrefatto | (Italian) terrified |
| esteso | (Italian) extensive, wide, large |
| estética | (Portuguese) aesthetic |
| Estètico | (Italian f.) aesthetics |
| estètico | (Italian) aesthetic |
| estético | (Spanish) aesthetic |
| estg | abbreviated form of 'estimating' |
| Esthète | (French m./f.) aesthete |
| Esthéticien (m.), Esthéticienne (f.) | (French) a specialist in beauty treatment |
| esthétique | (French) aesthetic |
| Estheticism | see 'aestheticism' |
| estilarse | (Spanish) to be in vogue, to be in fashion |
| Estilete | (Spanish m.) stylus, stiletto, probe (medicine) |
| Estilistica | (Spanish f.) stylistics |
| estilistico (m.), estilistica (f.) | (Spanish) stylistic |
| Estilista | (Spanish m./f.) stylist |
| Estilización | (Spanish f.) styling |
| estilizado | (Spanish) stylized |
| estilizar | (Spanish) to stylize |
| Estilo | (Portuguese, Spanish m.) style, manner, fashion, speech, stroke (swimming), stylus |
| Estilo de jazz | (Spanish m.) jazz-style, for example, 'bebop' |
| Estilo directo | (Spanish m.) direct speech |
| Estilográfica | (Spanish f.) fountain-pen |
| Estilo indirecto | (Spanish m.) indirect speech |
| estimable | (French) worthy |
| Estimation | (French f.) valuation, estimation (calculation) |
| Estime | (French f.) esteem |
| estimer | (French) to value (of an object), to estimate (calculate), to esteem (respect), to consider |
| Estimulo | (Spanish m.) encouragement (figurative), incentive (for example, financial) |
| estinguendo | (Italian, literally 'extinguished') die away, become extinct |
| estinguendosi | (Italian) spegnendo (Italian), extinguishing, dying away, verlöschend (German), auslöschend (German), en éteignant (French) |
| estinte | (Italian, literally 'extinguished') as soft as possible, the ultimate degree of pianissimo |
| estinto | (Italian, literally 'extinguished') or spento (Italian), as soft as possible, the ultimate degree of pianissimo |
| (Italian) gradually softer and slower |
| (Italian) deceased |
| Estintore (d'incendi) | (Italian m.) fire extinguisher |
| Estinzione | (Italian f.) extinction, slaking (thirst), quenching (thirst), paying off (debt) |
| Estio | (Spanish m.) summer |
| Estipendio | (Spanish m.) stipend, fee, remuneration |
| Estival (s.), Estivaux (pl.) | (French m.) summer |
| Estivant (m.), Estivante (f.) | (French) summer visitor, holiday-maker |
| estn | abbreviated form of 'estimation' |
| Estojo | (Portuguese) case |
| Estomac | (French m.) stomach |
| estomaqué | (French) stunned |
| estompé | (French) toned down |
| Estouffade | (French) brown meat stock |
| Estovers | (from Old French estovoir, 'to be necessary') the necessities allowed by law, for example, fallen wood that could be legal collected for repairing houses, working tools, etc., or for fuel, an allowance of food and clothing to imprisoned felons, or a pension given to a widow |
| Estrade | (French f.) rostrum, platform |
| Estrado | (Spanish m.) stage, bandstand |
| es traf sich, daß | (German) it so happened that |
| Estragon | (French m.) tarragon (herb) |
| Estratto | (Italian m.) offprint |
| Estravagante | (Italian) extravagant, a composition of a wild and erratic type |
| Estravaganza | (Italian f.) extravagance, a composition of a wild and erratic type |
| estrechar | (Spanish) to make narrower, to take in (garment), to squeeze, to hug (person) |
| estrechar la mano a uno | (Spanish) to shake hands with someone |
| estrecharse | (Spanish) to become narrower, to squeeze up |
| Estrechez | (Spanish f.) narrowness, tight spot, want (lack of money) |
| Estrecho | (Spanish m.) straits (for example, of Gibraltar) |
| estrecho | (Spanish) narrow, tight, close (figurative: intimate) |
| estrecho de miras | (Spanish) or de miras estrechas, narrow-minded |
| estregar | (Spanish) to rub |
| Estrella | (Spanish f.) star (in the theatre, cinema, etc.) |
| Estrella de mar | (Spanish f.) starfish |
| estremamente | (Italian) extremely, very much |
| Estrenarse | (Spanish) to make one's début, to have its première, to open (of a play in the theatre) |
| Estreno | (Spanish m.) première, first night, opening night |
| Estrepito | (Spanish m.) din |
| estrepitoso | (Spanish) noisy |
| Estribilho | (Portuguese) a popular Portuguese song in compound duple meter |
| Estribillo | (Spanish m.) from the seventeenth century, a vocal refrain or chorus, the term applies particularly to the vocal choruses of the son style |
| (Spanish m.) catchphrase |
| estridente | (Spanish) strident, raucous |
| estrinciendo | (Italian) playing a passage with force and precision |
| Estrinienda | (Italian) an extreme legato |
| Estrofa | (Spanish f.) strophe |
| Estropié (m.), Estropiée (f.) | (French) cripple |
| estropier | (French) to cripple, to mangle (figurative) |
| Estro poetico | (Italian m.) poetic fervor or inspiration, imaginative power in a composer |
| Estructura | (Spanish f.) framework, structure |
| Estructura rítmica | (Spanish f.) rhythmic structure |
| Estruendo | (Spanish m.) din, uproar |
| estruendoso | (Spanish) deafening |
| Estrutura | (Portuguese) framework, structure |
| Estrutural | (Portuguese) structural |
| Estuaire | (French m.) estuary |
| Estudante | (Portuguese) student |
| Estudiante | (Spanish m./f.) student |
| estudiantin (m.), estudiantine (f.) | (French) student |
| Estudiantino (m.), Estudiantina (f.) | (Spanish) in the style of students |
| Estudio | (Spanish m.) study, étude (French) |
| Estúdio | (Portuguese) studio |
| Estúdio caseiro | (Portuguese) home studio |
| Estudio de Fonologia Musical | in 1958, with Fausto Maranca and some schematics from the Studio di Fonologia in Milan, Francisco Kröpfl founded the Estudio de Fonologia Musical, the first electronic music lab in Latin America. It was situated within the structure and physical space of the Acoustics Laboratory at the School of Architecture at the University of Buenos Aires |
|
| estudo | (Portuguese) study, practise |
| Esturgeon | (French m.) sturgeon |
| Esukuti | term for both drum and dance in Kenya |
| Esultazione | (Italian f.) exultation, in a joyful rejoicing style |
| Esurient | famished, extremely hungry |
| Esurientes | (Latin) from the Magnificat, Esurientes implevit bonis et divites dimisit inanes which translates as 'He hath filled the hungry with good things; and the rich He hath sent empty away' |
| es weit bringen | (German) to go far (figurative) |
| es wird Tag | (German) it is getting light |
| es zu bunt treiben | (German) to go too far |
| Et | (Danish, Norwegian) one |
| et | (French, Latin) and |
| e.t. | abbreviation of 'educational therapy', 'electric telegraph', 'English text', 'English translation' |
| ETA | abbreviated form of 'estimated time of arrival', 'European Teachers' Association' |
| Étab. | abbreviated form of Établissement (French: business establishment) |
| Étable | (French f.) cow-shed |
| établi | (French) established |
| Établi | (French m.) work-bench |
| établir | (French) to establish, to draw up (list, etc.), to set up (camp, person, etc.) |
| Établissement | (French m.) establishment (institution) |
| Étage | (French m.) floor, storey, stage (rocket) |
| Étagère | (French f.) a set of light, open shelves, either on legs or attached to the wall like a hanging bookcase, a what-not |
| a minor or unspecified object or article, a what-not |
| Étai | (French m.) prop, buttress |
| Étain | (French m.) pewter |
| et ainsi de suite | (French) and so forth, and so on |
| Étal (s.), Étals (pl.) | (French m.) stall |
| et al. | abbreviated form of et alibi (Latin: and elsewhere), et alii (Latin: and others) |
| Étalage | (French m.) a display (particularly, in a shop window), shop-window |
| Étalagiste | (French m./f.) window-dresser |
| étaler | (French) to spread, to spread out (paper), to stagger (holidays), to display (exhibit) |
| Étalon | (French m.) stallion, standard (model) |
| étanche | (French) watertight, waterproof |
| étancher | (French) to quench (thirst), to stem (flow of blood) |
| Étang | (French m.) pond |
| étant donné que | (French) given that |
| Etaoin shrdlu | taken in the approximate order of frequency, the twelve most commonly used letters in the English language, used as a nonsense phrase, an absurd or unintelligible utterance |
| Étape | (French f.) a stage (in a journey), a stopover |
| État | (French m.) state, statement, profession, State (nation) |
| état civil | (French) civil status |
| Étatisme | (French) state management, state control |
| État-major (s.), États-majors (pl.) | (French m.) staff (official) |
| État des lieux | (French) inventory |
| État d'esprit | (French m.) mood |
| étatisé | (French) State-controlled |
| États-Unis (d'Amérique) | (French m. pl.) United States (of America) |
| Étau (s.), Étaux (pl.) | (French m.) vice |
| étayer | (French) to prop up |
| etc. | abbreviation of et cætera (Latin: and other things, and the rest, and so forth) |
| Et cætera | (Latin) or et cetera, and other things, and the rest, and so forth |
| Etching | an intaglio printing process in which a sheet of metal is incised through chemical means. First the metal is coated with an acid resist. Once dry it can be drawn upon with a metal scribe that removes only the resist from the metal plate's surface. When the plate is placed in a bath of acid, the metal devolves where the resist was removed creating an incised surface. The lines that are formed have rough edges. When washed clean the plate can be printed in a traditional intaglio manner |
| ETD | abbreviated form of 'estimated time of departure' |
| ETE | abbreviated form of 'estimated time en route' |
| Été | (French m.) summer |
| e tenebris lux | (Latin) light out of darkness, illumination in a dark place |
| éteindre | (French) to extinguish, to put out, to turn off (radio, light) |
| éteint | (French) spento (Italian) stinto (Italian), extinguished, erlöscht (German), erloschen (German) |
| éteint (m.), éteinte (f.) | (French) barely audible, out (fire), extinct (volcano) |
| Étendard | (French m.) standard |
| étendre | (French) to spread, to spread out (paper, napkin, etc.), to stretch (out) (arm, leg, etc.), to hang out (washing, etc.), to extend (make larger) |
| étendu, étendue | (French) extensive |
| Étendue | (French f.) compass (of an instrument or voice), range, area, stretch (of water), extent (importance) |
| Etéreo | (Spanish) ethereal |
| éternel, éternelle | (French) eternal |
| éternellement | (French) eternally |
| Éternité | (French f.) eternity |
| éternuer | (French) to sneeze |
| Éternuement | (French m.) sneeze |
| ETH | (Switzerland) abbreviated form of Eidgenössische Technische Hochschule (German: Federal Institute of Technology) |
| Eth | a letter used in Old English and Middle English that have fallen out of use in Modern English. It represented a consonant sound akin to the "th" in thin, thigh, or with |
| eth. | abbreviated form of 'ether', 'ethical', 'ethics', ethic' |
| Ether | quintessence, the fifth and highest element after air and earth and fire and water, which was believed to be the substance composing all heavenly bodies |
| a colourless volatile highly inflammable liquid formerly used as an inhalation anesthetic |
| Ethereal | light, airy, highly delicate (especially in appearance), heavenly |
| Etheromania | a mania for ether, in particular the practice of imbibing ether (more correctly known as diethyl ether) for recreational purposes |
| Ethic | a system of principles governing morality and acceptable conduct that are accepted by an individual or a social group |
| Ethical | of or pertaining to morals (especially, as concerning human conduct), morally correct, (of a drug, etc.) not advertised to the general public (and usually available only on prescription) |
| Ethic dative | in Latin and some other languages, the use of the dative case of a pronoun to signify that the person (or thing) being referred to is regarded with interest |
| Ethicism | a doctrine that ethics and ethical ideas are valid and important |
| Ethics | a major branch of philosophy, encompassing right conduct and good life. It is significantly broader than the common conception of analysing right and wrong |
| Ethiopian | native or national of Ethiopia in North East Africa, a person of Ethiopian descent |
| of or pertaining to Ethiopia |
| Ethiopian chant | the most important book of the Ethiopian Church, the Diggua, is the Collection of Church Hymns compiled by Saint Yared, the greatest of all Ethiopian scholar/musicians, who lived during the reign of King Gebre Meskel (476-571) |
| the Diggua consists of two parts |
| specific hymns celebrating holy persons and things (holidays, etc.) |
| hymns of a general character, such as hymns for the ordinary days of the week |
| other hymns employing ekphonetic notation: |
| mi'eraf | a collection of hymns and chants for the year |
| mewas'it | a book of religious anthems for the year |
| igzer negs | chants for Saints' days |
| guba'e melk | a collection of general chants |
|
|
| Ethio-jazz | (Ethiopia) a generic term given to urban Ethiopian music that appeared in the 1960s under the influence of rhythm and blues |
| Ethiopian airs | (Ethiopian is used here to mean 'black') a term applied to the music performed in minstrel shows and to Negro spirituals, including their instrumental and harmonic accompaniment |
| Ethiopian chant | canto etiopico (Italian), Äthiopische Gesang (German), chant éthiopien (French), canto etiope (Spanish) |
| Ethiopian church music | church music in Ethiopia goes back to St Yared in the 6th century who is said to have been influenced in his compositions by the song of the birds. It uses a pentatonic scale and while Middle Eastern in character it differs from Coptic music. There was no notation until the 16th century. It is mostly restrained and slow and in strophic and ametric form. It also includes the hymns performed by the debteras at the end of Mass and the use of drums, sistra and prayer-sticks Music is performed without anybooks |
|
| Ethiopian Serenaders, The | a blackface minstrel troupe from the 1840s |
|
| Éthique | (French f.) ethics |
| éthique | (French) ethical |
| Ethnic | used to describe a culture that is different from the "dominant" culture, in terms including language and linguistics, race, religion, national origin, and various combinations of these factors. An ethnic group is a subculture, usually based on shared traditions and characteristics. Ethnicity is different from race per se in that, while race denotes biological traits, ethnicity is used to describe cultural traits that may well cross racial lines |
|
| Ethnic dance | a term synonymous with 'folk dance' |
| Ethnic dialect | a dialect used by a racial or national group, as opposed to a caste dialect or regional dialect |
| Ethnic modes | the 'ecclesiastical modes' |
| Ethnie | (French f.) ethnic group |
| ethnique | (French) ethnic |
| Ethnocentrism | the attitude that one's own cultural assumptions are superior and should be used to judge others |
| ethnog. | abbreviated form of 'ethnography' |
| Ethnographic material | material originating in any culture still living or known through relatively recent history when that material is the concern of ethnographic or ethnological study, for example, musical instruments |
| Ethnography | a study of culture and cultural processes through the use of ethnographic material |
| Ethno House | 'house' music fused with elements of world music |
| ethnol. | abbreviated form of 'ethnology', 'ethnological' |
| Ethnology | the comparative study of peoples |
| Ethnomusicologie | (French) ethnomusicology |
| Ethnomusicology | a term first used by Jaap Kunst (1891-1960) but which as an academic discipline began in the late nineteenth century, the study of music as a cultural phenomenon, the anthropology of music, a term usually applied to the study of non-Western musical forms and their cultural associations, also called 'world musicology' |
| Ethnomusikologie | (German f.) ethnomusicology |
| Ethos | in ancient Greek music, the term ethos designated the particular character of each of various modes. The Dorian was thought to be 'manly and strong'; the Phrygian, 'ecstatic and passionate'; the Lydian, 'feminine and lascivious'; the Mixolydian, 'sad and mournful'. Today, we would use the term when discussing the character of a piece rather than of a scale |
| (Greek, literally 'custom' or 'character') the underlying character (as opposed to transient moods) of a person depicted in an opera |
| Éthylisme | (French m.) alcoholism |
| Etic | see 'emic' |
| Etichetta | (Italian f.) docket, tally, ticket |
| (Italian f.) Zettel (German m.), étiquette (French f.), label - as found in a violin, etc., showing the date of completion, the name of the maker, the number of the instrument, and so on |
| (Italian f.) etiquette (conventional rules of social behaviour or professional conduct) |
| Etikett | (German n.) label, price tag |
| Et incarnatus | (Latin) a portion of the Credo |
| étincelant | (French) sparkling |
| étinceler | (French) to sparkle |
| Étincelle (s.), Étincelles (pl.) | (French f.) spark(s), the title of many pieces of technically dazzling piano music |
| Etiological narrative | an etiological narrative in folklore, mythology/religion, or literature is a story that explains how a social custom, geographical feature, animal, or plant came into existence |
|
| Etiology | the branch of philosophy dealing with the origins of things or how things came to be |
| the study of the causes of disease |
| étiqueter | (French) to label |
| Etiquette | (English, from the French) conventional rules of social behaviour or professional conduct |
| Étiquette | (French f.) etiquette (conventional rules of social behaviour or professional conduct) |
| (French f.) Zettel (German m.), etichetta (Italian f.), label - as found in a violin, etc., showing the date of completion, the name of the maker, the number of the instrument, and so on |
| etlichemal | (German) several times |
| etliches | (German) a number of things |
| étnico | (Spanish) ethnic |
| Étoffe | (French f.) fabric |
| Étoile | (French f.) star, a design in the shape of a star, the intersection of streets radiating from a point |
| (French f.) the highest rank a dancer may hold in the Paris Opera |
| Eton Choirbook | (also known as the Eton Manuscript) a magnificent manuscript of English sacred music copied for use at Eton College between 1490 and 1502. It contains nine Magnificat settings and 29 motets, primarily votive antiphons the types of music that would have been sung at evening services at the college. The florid and rhythmically complex music contrasts markedly with the prevailing style on the continent at this time |
|
| etonner | (French) to start singing |
| étonner | (French) to amaze |
| étonnant (m.), étonnante (f.) | (French) amazing |
| Étonnement | (French m.) amazement |
| étouffant (m.), étouffante (f.) | (French) stifling |
| Étouffé | in cooking, to stew or slowly cook |
| étouffé (m.), étouffée (f.) | (French) dampened, muffled, muted, stiffled |
| étouffer | (French, literally 'to stifle') to dampen, to mute, to muffle (noise), to suffocate, to stifle (revolt, emotional response), to smother (fire) |
| étouffer apres chaque coup | (French) to dampen after each beat |
| étouffement avec la paume, l' | (French) palm mute |
| étouffez | (French, literally 'damp') dampen, mute, choke (the sound) |
| Étouffoir | (French m.) damper (for example, on a piano) |
| Étourderie | (French f.) thoughtlessness, heedlessness, a thoughtless act, a blunder |
| Étourdi (m.), Étourdie (f.) | (French) scatter-brain (a person) |
| étourdi (m.), étourdie (f.) | (French) unthinking, thoughtless, scatter-brained |
| étourdir | (French) to stun, to make dizzy |
| étourdissant (m.), étourdissante (f.) | (French) stunning |
| Étourdissement | (French m.) dizzy spell |
| Étourneau (s.), Étourneaux (pl.) | (French m.) starling |
| et quelque(s) | (French) a bit (after/over), as in 4 heures et quelques (French: a bit after 4) |
| étrange | (French) strange |
| étrangement | (French) strangely |
| Étranger (m.), Étrangère (f.) | (French) foreigner, stranger |
| étranger (m.), étrangère (f.) | (French) foreign (of another country), strange, unfamiliar |
| Étrangeté | (French f.) strangeness |
| étrangler | (French) to strangle, to stifle |
| Être | (French m.) being (person, creature) |
| être | (French) to be, to have (as auxiliary to a verb) |
| être à la charge de | (French) to be the responsibility of |
| être abattu (m.), être abattue (f.) | (French) to be in low spirits, to be cast down |
| être à quai | (French) to be alongside (boat, ship: the quay, the dock), to be in (train: the station, the platform) |
| être attaché à | (French) to be attached to (love) |
| être bègue | (French) to stammer |
| être censé faire | (French) to be supposed to do |
| être cloué au lit | (French) to be confined to one's bed |
| être collé à | (French) to fail (exam) |
| être dans son droit | (French) to be in the right |
| être dans son tort | (French) to be in the wrong |
| être dans tous ses états | (French) to be in a state |
| être d'avis que | (French) to be of the opinion that |
| être de bon augure | (French) to be a good sign |
| être de bonne foi | (French) to be acting in good faith |
| être de mauvais augure | (French) to be a bad sign |
| être de mauvaise foi | (French) to be acting in bad faith |
| être dépensier | (French) to be a spendthrift |
| être désolé | (French) to be sorry |
| être destiné à faire | (French) to be intended to do, to be destined to do |
| être donné par | (French) to be given by |
| être échaudé | (French) to get one's fingers burnt |
| être en équilibre | (French) to balance (person), to be balanced (object) |
| être en évidence | (French) to be conspicuous |
| être ex aequo | (French) to be equally placed |
| être fait par | (French) to be done by |
| Être humain | (French m.) human being |
| être malade de jalousie | (French) to be green with envy |
| être médecin | (French) to be a doctor |
| être sur la brèche | (French) to be on the go |
| étreindre | (French) to grasp, to embrace (a friend) |
| Étreinte | (French f.) grasp, embrace |
| étrenner | (French) use for the first time |
| Étrennes | (French f. pl.) New Year's gifts (the singular form is rarely used) |
| être témoin de | (French) to be a witness to |
| être tiré à quatre épingles | (French) to be dressed up to the nines |
| être titulaire | (French) to have tenure |
| être titulaire de | (French) to hold |
| être tuberculeux (m.), être tuberculeuse (f.) | (French) to have tuberculosis |
| Étrier | (French m.) stirrup, a climbing iron (mountaineering, rock climbing) |
| étriqué | (French) tight, small-minded (figurative) |
| étroit, étroite | (French) narrow, tight (clothes), close (observation, etc.) |
| étroitement | (French) closely |
| Étroitesse | (French f.) narrowness |
| Etruscan | native of Etruria, language of Etruria |
| of ancient Etruria in Italy |
| et seq. | also et seqq., abbreviation of et sequens (Latin: and the following), et sequentes (Latin: and those that follow) |
| et sequens | (Latin) and the following |
| et sequentes | (Latin) and those that follow, and the following (chapeters, pages, lines, etc.) |
| et sequentia | (Latin) and those that follow, and the following (chapeters, pages, lines, etc.) |
| et sqq. | also et seq., abbreviated form of et sequentes or et sequentia (Latin: and the following (pages, etc.)) |
| Ett | (Swedish) one |
| etta | see etto |
| Ettacordo | (Italian m.) synonymous with eptacordo |
| etto (m.), etta (f.) | an Italian final diminitive, as, for example, tromba, 'trumpet', trombetta, 'little trumpet' |
| et tout ce qui s'ensuit | (French) and so on |
| Ettstruket c |
 | (Swedish) the note 'middle C' |
|
| Etüde | (German f.) etude |
| Étude | (French f.) (a room or space) study, office |
| (French f.) Etüde (German f.), a study, and exercise, a piece written for the purposes of practicing or displaying technique. The Italian composer Girolamo Diruta (c.1554-after 1610) included some of the earliest examples of the étude in his treatise Il transilvano |
|
| Étude de concert | (French f.) a study designed for public performance as opposed to private practice |
| Étude des functions | (French f.) functional harmony |
| Étudiant (m.), Étudiante (f.) | (French) student |
| étudier | (French) to study |
| etuhele | (Finnish) appoggiatura |
| Etui | (German n.) (instrument) case (for a flute, oboe, etc.), a small pocket case for holding needles and other small objects, astuccio (Italian), custodia (Italian - for a violin, etc.), Kasten (German - for a violin, cello, etc.), étui (French), housse (French - case or cover) |
| Étui | (French m.) (instrument) case, a small pocket case for holding needles and other small objects, astuccio (Italian), custodia (Italian), Kasten (German - for a violin, cello, etc.), Etui (German - for a flute, oboe, etc.), housse (French - case or cover) |
| Étuve | (French f.) steamroom, hothouse |
| étuvée | (French) cooked in own juices |
| et ux. | abbreviated form of at uxor (Latin: and wife) |
| ETV | abbreviated form of 'educational television' |
| Et vitam | (Latin) part of the Credo |
| etwas | (German) some, something, somewhat, rather, somewhere, a little |
| etwas abfallend | see abfallend |
| etwas auszusetzen haben an | (German) to find fault with |
| etwas bewegter | (German) rather more movement, somewhat faster [entry extended by Brian A. Jefferies] |
| etwas bewegter schnell | (German) a little quicker |
| etwas breiter | (German) a little more broadly, somewhat more broadly, slower, meno mosso (Italian) |
| etwas ganz anderes | (German) something quite different |
| etwas hervortretend | (German) somewhat more emphasised, more emphasised |
| etwas langsam | (German) rather slow |
| etwas langsamer | (German) a little slower, rather slower |
| etwas lebhafter | (German) a little more lively, somewhat more lively |
| etwas schneller | (German) a little faster, somewhat faster |
| etwas schwächer | (German) a little weaker, somewhat weaker |
| etwas taugen | (German) to be good |
| etwas vermerken | (German) to make a note of something |
| etwas vorwärts gehend | (German) a little faster, somewhat faster, poco più mosso |
| etwas zurückhaltend | (German) holding back the tempo somewhat |
| ety. | or etym. or etymol., abbreviated form of 'etymological', 'etymologist', 'etymology' |
| Etymological | pertaining to the study of the origin of words, and of their derivation and development in form and meaning |
| Etymological respelling | revising spelling to reflect or match how a word's etymon was spelled, or the actual word so altered. For instance, the words debt and doubt gained their silent /b/ letters in the Renaissance when revisionists/reactionaries wanted to "correct" the Middle English spellings (det and dout) to match the Latin roots, debitum and dubitare |
|
| etymologie | (French f.) etymology |
| Etymologist | a person whose study is the origin of words, and their derivation and development in form and meaning |
| Etymology | the study of the origin of words, and of their derivation and development in form and meaning |
| Etymon (s.), Etyma (pl.) | (Latin from Greek) the primitive form of a word, the original from which a newer word is derived |
| EU | abbreviation of États-Unis (French: United States, US), Estados Unidos (Spanish: United States, US) |
| abbreviation of 'European Union' |
| EUA | abbreviation of États-Unis d'Amérique (French: United States of America, USA), Estados Unidos de América (Spanish: United States of America, USA), Estados Unidos da América (Portuguese: United States of America, USA) |
| Euba | a variation on the Puerto Rican bomba |
| see bomba |
| Euc. | or Eucl., abbreviation of 'Euclid' (c.330-c.275 BC), Greek mathematician |
| Eucalyptus | (English, French m.) a genus of tall evergreen trees from Australia, from which an oil with antiseptic properties is extracted |
| Eucharist | one of the seven Christian sacraments and the principal ritual of the church, in which bread and wine is transformed into the body and blood of Christ; the ritual must be administered by a priest |
| EUDISED | abbreviation of 'European Documentation and Information Service for Education' |
| Eufemismo | (Spanish m.) euphemism |
| Eufonia | (Italian f.) euphony |
| eufonico | (Italian) harmonious, pleasant-sounding |
| Eufonio | (Italian m.) euphonium |
| Eugene Onegin | an opera ("lyrical scenes") in 3 acts (7 scenes), by Pyotr Ilyich Tchaikovsky (1840-1893). The libretto was written by Konstantin Shilovsky and the composer and his brother Modest, and is based on the novel in verse by Alexander Pushkin (1799-1837) |
|
| Eugenics | (treated as singular or plural) improvement of the qualities of a race by control of inherited characteristics |
| Euharmonic | notes that produce a mathematically perfect harmony or concord. The term also describes a piece which is essentially harmonious |
| EUL | abbreviation of 'Everyman's University Library' |
| Euler's Theory of Music | |
| Eulogize | to praise in speech or writing |
| Eulogy | a funeral oration given in tribute to a person or people who have recently died. It can also praise a living person or people who are still alive, which normally takes place on special occasions like birthdays, etc. |
- Eulogy from which this extract has been taken
|
| EUM | abbreviation of Estados Unidos Mexicanos (Spanish: Mexico) |
| Eumelia | a glass harmonica |
| Eunuch | (from Greek, 'bedchamber attendant') a castrated man, especially one formerly employed at an oriental harem or court |
| Eunuchen-fluit | (Dutch) Eunuch flute |
| Eunuch flute | a kazoo, a member of the membranophone family of musical instruments made of a flattened pipe of metal or plastic with a membrane-covered hole |
| Eunuco con voz de soprano | (Spanish m.) castrato |
| EUOUAE | the vowels from the words seculorum amen, the final words of the doxology |
| EUP | abbreviation of 'English Universities Press' |
| euphem. | abbreviation of 'euphemism', 'euphemistic' |
| Euphemism | an inoffensive or indirect expression that is substituted for one that is considered offensive or too harsh, the use of such an expression |
| Euphémisme | (French m.) euphemism |
| Euphemistic | substituting a mild term for a harsher or distasteful one |
| Euphon | also called Euphonium, a kind of glass harmonica invented by E. F. F. Chladni (in about 1790). The sound of this instrument is produced by rubbing with moistened fingers strips of glass which communicate their vibrations to rods of metal |
| Euphone | (French) a reed, generally a free-reed, 16 ft. stop in an organ |
| Euphonia | (Italian) euphony, an agreeable sound |
| Euphoniad | a musical instrument in which the characteristic tones of the organ and various other instruments are combined |
| Euphonicon | a kind of upright piano |
| Euphonie | (French) euphony, an agreeable sound |
| Euphonium | (English, German n.) called baryton in French, the euphonium looks like a small tuba, but has a higher pitch and mellower sound. Its name comes from the Greek and means "sweet voiced" or "beautiful sound." The outstanding quality of the euphonium is its deep, rich tone quality. The instrument is made of brass, can have anywhere from three to five valves and has conical tubing. The euphonium's brother, the baritone, has cylindrical tubing, is smaller and has a brighter, lighter tone |
| the history of the euphonium began early in the eighteenth century. The first of its ancestors was the serpent, so named for its snakelike appearance. Made of wood in two halves and bound together by leather, it had several holes bored into it. It was used to support bass parts in church choirs and for military bands. The serpent was followed by the ophicleides, patented by a French instrument maker named Jean-Hilaire Asté (1775-1840) (also known as Halary). The ophicleides, often used in Europe's armed forces bands, used keys to cover the tone holes, which gave them better intonation and more power than the serpent |
| around 1830, piston valves were developed, which revolutionized instrument design and manufacture. The most famous valved brass instrument maker was Adolph Sax, who made an entire family of instruments at his Paris factory. However, David James Blaikley is credited with giving most in terms of technological and mathematical thought to the modern day instrument
|
|
| Euphonium | se Euphon |
| Euphonon | an instrument resembling the organ in tone and the upright piano in form |
| Euphony | (from Greek, literally 'good sound') sweetness of tone, agreeable sounds, consonant sounds |
| attempting to group words together harmoniously, so that the consonants permit an easy and pleasing flow of sound when spoken, as opposed to cacophony, when the poet intentionally mixes jarring or harsh sounds together in groups that make the phrasing either difficult to speak aloud or grating to the ear |
| Euphoria | (Greek) a feeling of well-being and good health (especially in a person whose health is usually not good) |
| Euphorie | (French f.) euphoria |
| Euphuism | not to be confused with euphemism, euphuism is a highly ornate style of writing popularized by John Lyly's Euphues: The Anatomy of Wit (1578). The style is sententious, relies heavily on balanced syntax, makes frequent use of antithesis, parallelism, rhetorical tropes, and learned allusions |
|
| Eupolidian | (Greek, 'well varied') in classical literature, any varied metrical form such as a tetrameter with mixed choriambic and trochaic feet |
| Eur. | abbreviation of 'Europe, 'European' |
| eu égard à | (French) in view of |
| Eureka | (Greek) 'I have found it' (the answer to a problem) |
|
| Eurhythmics | the expression of musical rhythm through bodily movement, a system developed by Emile Henri Jaques Dalcroze (1865-1950), who in 1910 founded an institute to promote the system in Germany |
| Eurythmie | (French f., German f.) eurhythmics |
| Eurhythmy | harmony, regular and symmetrical measure |
| Eurip. | abbreviation of 'Euripides' (c.480-406 BC), Greek dramatist |
| Euritmia | (Spanish f.) eurhythmics |
| Eurodance | synonymous with 'techno dance' and 'trance dance', 'Eurodance' is a colloquial term for European dance music. It has achieved popularity in Europe, Oceania, South America, Canada, as well as parts of Asia between 1992 to 1996 and up until now. Between 1993 and 1995, the original genre was considered a mainstream phenomenon being diversified and mixed with other electronic music genres. In terms of musical style, Eurodance is closely related to Euro-pop and Euro-rap. All three are predominately represented by Western European and Scandinavian artists, and garner a good portion of their audience from these regions |
|
| Euro disco | the term 'Euro disco' refers to a collection of styles and genres of electronic dance music that had emerged from Europe by the early 1980s, incorporating elements of electropop and disco into new hybrids such as Hi-NRG, Italo disco, Eurohouse, British Pop and others. The term is also commonly written as Eurodisco and Euro-disco. A typical Euro disco song has a contrasting verse-chorus form, a synthesizer-based accompaniment, and lyrics sung in English |
|
| EuroJazz | abbreviation of 'European Community Youth Jazz Orchestra' |
| European art music | in its broadest definition, European art music stems from traditions in Western Europe that began in Ancient Greece but took root after the fall of the Roman Empire. The music that has come from that tradition continue to be performed, composed and appreciated around the globe |
| Européen (m.), Européenne (f.) | (French) European |
| européen (m.), européenne (f.) | (French) European |
| Europop | a style of pop music that developed in Europe throughout the 1970s which emphasized catchy beats, slick songs and frothy lyrics |
- Europop from which this has been taken
|
| Euro-Trance | a hybrid of Hard Trance and Eurodance music incorporating Hardstyle bass drums and trance elements |
|
| Eus. | abbreviation of 'Eusebius of Caesarea' (fl. 4th century AD), churchman and historian |
| Euskal musikatresnak | (Basque) Basque musical instruments |
| Euskara | or Basque, a language spoken by about a million people in northern Spain and southwestern France. Although attempts have been made to link it to ancient Iberian, the Hamito-Semitic group, and Caucasian, its origins remain uncertain. The sound pattern resembles that of Spanish, with its five pure vowels and such peculiarities as a trilled r and palatal n and l. In spite of this, and the presence of numerous Latinate loanwords, Basque has maintained its distinctiveness throughout two millennia of external contacts. For example, it still places a unique emphasis on suffixes to denote case and number and to form new words. Basque is the only language remaining of those spoken in southwestern Europe before the Roman conquest. Since the tenth century, it has gradually been supplanted by Castilian Spanish, and under the Franco regime its use in Spain was outlawed altogether. The ethnic insularity of the Basques, however, has fostered revivals. Attempts are now being made to standardize the orthography |
|
| Euterpe | Euterpe, from Greek culture, is one of the nine Muses of Apollo. Her name means "rejoicing well" or "delight". She was born from Zeus and Mnemosyne, the goddess of memory, along with her other eight sisters. Euterpe is the Muse of music and lyric poetry. She is also the Muse of joy and pleasure and of flute playing and was thought to have invented the double flute, which is her attribute |
| Euthanasia | (Greek) the practice of terminating the life of a person or animal with an incurable disease, intolerable suffering, or a possibly undignified death in a painless or minimally painful way, for the purpose of limiting suffering |
|
| Euthanasie | (French f.) euthanasia |
| Euthia | (Greek) a term employed by the ancient Greeks for a regularly ascending succession of notes |
| Eutimia | (Italian) alactrity, vivacity |
| Eutrepismus | adding numbers to the various points in an argument or debate so the audience can better follow the rhetor's thinking |
| eux | (French) they, them |
| eux-mêmes | (French) themselves |
| EV | abbreviation of 'English Version' (of the Bible) |
| eV | abbreviation of eingetragener Verein (German: registered society) |
| ev. | abbreviation of evangelisch (German: Protestant) |
| evac. | abbreviation of 'evacute', 'evacuated', 'evacuation' |
| Evacuant | (German) the waste-pallet in the bellows of an organ |
| Évacuation | (French f.) evacuation |
| évacuer | (French) to evacuate |
| Evaded cadence | interrupted cadence |
| a cadence that implies one type of resolution, but goes instead to another |
| Évadé (m.), Évadée (f.) | (French) escaped prisoner |
| évadé (m.), évadée (f.) | (French) escaped |
| eval. | abbreviation of 'evaluate', 'evaluation', 'evaluated' |
| Évaluation | (French f.) assessment |
| évaluer | (French) to assess |
| evan. | or evang., abbreviation of 'evangelical', evangelist' |
| Evangelary | a book of readings or lessons for the mass |
| Evangelio | (Spanish m.) gospel |
| Evangelist | Matthew, Mark, Luke or John, the authors of the gospels |
| the narrator in a Passion, who recounts the Gospel story |
| Evangelista | (Spanish m./f.) evangelist |
| Évangile | (French m.) gospel |
| Évangile, l' | (French) the Gospel |
| évangélique | (French) evangelical |
| Évanouissement | (French m.) (syncope) fainting fit |
| evap. | abbreviation of 'evaporate', 'evaporated', 'evaporation', evaporator' |
| evaporandosi | (Italian) evaporating, verdunstend (German), en s'évaporant (French) |
| Évaporation | (French f.) evaporation |
| évasif (m.), évasive (f.) | (French) evasive |
| Évasion | (French f.) escape, escapism |
| evce | abbreviation of 'evidence' |
| Éveil | (French m.) awakening |
| éveillé | (French) lively, sprightly, awake, alert (intelligent) |
| éveiller | (French) to awake, to awaken, to arouse (wake up) |
| Événement | (French m.) event |
| Evening hymn/Evening prayer | Evening hymns are designed to be played or sung at the end of the day. Henry Purcell's evening hymn "Now that the sun hath veil'd his light" is a setting of words written by Dr. William Fuller (1608-1675). Other well-known evening hymns include "Abide with Me", "O strength and stay", "Saviour Again to Thy Dear Name We Raise", "The Day Thou Gavest, Lord, is Ended". The duet from Hänsel & Gretel by Engelbert Humperdinck is described as an evening hymn or an evening prayer. Many evening hymns are considered suitable for performance at funerals |
| Evensong | the equivalent in the Anglican church to Vespers in the Roman Catholic rite |
| Éventail | (French m.) fan, range |
| Éventaire | (French m.) stall, stand |
| éventé | (French) stale |
| Even time | where the notes, usually quavers (eighth notes), are played 'straight' or 'even', i.e. not 'swung' or 'uneven' |
| éventrer | (French) to rip open (parcel, etc.) |
| Éventualité | (French f.) possibility |
| Eventuate | to come out in the end |
| éventuel (m.), éventuelle (f.) | (French) possible |
| éventuellement | (French) possibly |
| Even tuning | equal temperament |
| Évêque | (French m.) bishop |
| Evergreen | a term used for popular classical and light music pieces |
| Eversio | or evolutio, (Latin) inversion, particularly, inversion of the parts in a fugue or in double counterpoint |
| evg | abbreviation of 'evening' |
| Éviction | (French f.) eviction |
| evid. | abbreviation of 'evidence' |
| évidemment | (French) obviously, of course |
| Évidence | (French f.) obviousness, obvious fact |
| évident (m.), évidente (f.) | (French) obvious, evident |
| évider | (French) to hollow out |
| Évier | (French m.) sink |
| évincer | (French) to oust |
| Evirato (s.), Evirati (pl.) | (Italian m., literally, 'unmanned') a man whose boy-like voice has been preserved by castration, i.e. a castrato |
| éviter | (French) to avoid |
| éviter de faire | (French) to avoid doing |
| evng | abbreviation of 'evening' |
| Evocación | (Spanish f.) evocation, invocation |
| evocar | (Spanish) to evoke |
| évocateur (m.), évocatrice (f.) | (French) evocative |
| Évocation | (French f.) evocation |
| Evoe | (Italian) an evocation to Bacchus |
| evol. | abbreviation of 'evolve', 'evolution', 'evolutionist' |
| Evolución | (Spanish f.) evolution |
| évolué | (French) highly developed |
| évoluer | (French) to develop, to move, to manoeuvre |
| Evolutio | (Latin) see eversio |
| Évolution | (French f.) development, evolution (of a species), movement (displacement) |
| évoquer | (French) to call to mind, to evoke |
| Evovae | alternative spelling of EUOUAE |
| evy | abbreviation of 'every' |
| EWA | abbreviation of 'Education Writers' Association' |
| Ewigkeit | (German) eternity, thin air (figurative) |
| Ewig-Wiebliche, das | (German n.) the eternal feminine, the unchanging power of women to inspire and spiritualize mankind (viz. Goethe) |
| EWO | abbreviation of 'European Women's Orchestra' |
| ex. | abbreviation of 'examination', 'examiner', 'example', 'excellent', 'except', 'excepted', 'exchange', 'exclude', 'excluding', 'exclusive', 'excursion', 'excurcus', 'execute', 'executed', 'executive', 'executor', 'exempt', 'export', 'express', 'extension', 'extra' |
| ex | (English, from Latin) directly from (ex warehouse), without (ex dividend), former (ex-prime minister) |
| ex abrupto | (Latin) without preparation, suddenly, abruptly |
| exacerber | (French) to exacerbate |
| Exact | accurate, preciso (Italian), genau (German), juste (French) |
| exact (m.), exacte (f.) | (French) exact, accurate, correct, punctual (person) |
| exactement | (French) exactly, in strict time |
| Exactitude | (French f.) exactness, punctuality |
| Exact rhyme | exact rhyme or perfect rhyme is rhyming two words in which both the consonant sounds and vowel sounds match to create a rhyme. The term "exact" is sometimes used more specifically to refer to two homophones that are spelled dissimilarly but pronounced identically at the end of lines. Since poetry is traditionally spoken aloud, the effect of rhyme depends upon sound rather than spelling, even words that are spelled dissimilarly can rhyme |
|
| ex aequo | (French) equal |
| exag. | abbreviation of 'exaggeration', 'exaggerate' |
| exagéré | (French) excessive |
| Exagération | (French f.) exaggeration |
| exagérer | (French) to exaggerate, to go too far |
| Exaggeration | a form of humour, taking what is normal and blowing it out of proportion |
| exakter Halbton | (German m.) the interval of 100 cents, in the equal-temperament system exactly one twelfth of an octave |
| Exaltation | (French f.) elation, in an exalted and dignified manner |
| Exalté (m.), Exaltée (f.) | (French) fanatic |
| exalté (m.), exaltée (f.) | (French) exalted, very excited, very enthusiastic |
| exalter | (French) to excite, to exalt |
| exam. | abbreviation of 'examination', 'examine', 'examiner' |
| examd | abbreviation of 'examined' |
| Examen | (French m.) examination, exam |
| Examinateur (m.), Examinatrice (f.) | (French) examiner |
| examiner | (French) to examine |
| examn | abbreviation of 'examination' |
| examg | abbreviation of 'examining' |
| ex animo | (Latin) from the heart, sincerely, without reservation |
| ex ante | (Latin, literally 'before the event') based on prior assumptions |
| Exaspération | (French f.) exasperation |
| exaspérer | (French) to exasperate |
| exaucer | (French) to grant, to grant the wish(es) of (a person) |
| Exc. | abbreviation of 'Excellency' |
| exc. | abbreviation of 'excellent', 'except', 'excepted', 'exception', 'exchange', 'excommunication', excudit (Latin: he or she printed or engraved and printed it, written after the engraver's name), 'excursion' |
| ex cathedra | (Latin, literally 'from the throne') with (usually Papal) authority (i.e. not subject to argument) |
| Excavateur | (French m.) digger |
| Excavation | (French f.) excavation |
| Excédent | (French m.) surplus |
| excédentaire | (French) excess, surplus |
| Excédent de bagages | (French m.) excess luggage |
| Excédent de la balance commerciale | (French m.) trade surplus |
| excéder | (French) to exceed |
| (French) to irritate |
| excellent, excellente | (French) excellent |
| Excellence | (French f.) excellence |
| exceller | (French) to excel |
| exceller dans | (French) to excel in |
| Excelsior | (Latin) ever upward |
| Excentricité | (French f.) eccentricity |
| Excentrique | (French m./f.) eccentric |
| excentrique | (French) eccentric |
| excepcional | (Spanish) exceptional |
| excepté | (French) except |
| excepter | (French) to except |
| Exception | (French f.) exception |
| exceptionnel (m.), exceptionnelle (f.) | (French) exceptional |
| exceptionnellement | (French) exceptionally |
| exceptio probat regulam | (Latin) the exception proves the rule |
| Excès | (French m.) excess |
| excès de vitesse | (French) speeding |
| excessif (m.), excessive (f.) | (French) excessive |
| excessivement | (French) excessively |
| Excitant | (French m.) stimulant |
| Excitation | (French f.) excitement |
| exciter | (French) to excite, to exhort (encourage), to annoy (irritate) |
| exciter à | (French) to exhort to |
| excl. | abbreviation of 'exclude', 'excluding', 'exclusive' |
| excl. | or exclam., abbreviation of 'exclamation', exclamatory' |
| exclam. | abbreviation of 'exclamatory' |
| Exclamation | (English, French f.) words uttered suddenly |
| exclure | (French) to exclude, to expel, to preclude |
| exclusif (m.), exclusive (f.) | (French) exclusive |
| Exclusion | (French f.) exclusion |
| exclusivement | (French) exclusively |
| Exclusive psalmody | a practice of some churches that every hymn sung in worship must be a close paraphrase of a Psalm or some other Biblical passage. Some Reformed churches, especially the Calvinists, rejected the use of instrumental music and organs in church, preferring to sing all of the music a cappella. Even today, the Reformed Presbyterian Church of North America, the Free Presbyterian Church of Scotland, and other Reformed churches of the Scottish tradition maintain this practice |
| Exclusivité | (French f.) exclusive rights (commercial), exclusiveness |
| Excommunication | a censure imposed by church authority which excludes those subjected to it from holy communion and imposes on them other deprivations and disabilities; in the heavier form of this censure, the transgressor was forbidden any intercourse with fellow Christians and deprived of all rights and privileges in the church |
| Excroissance | (French f.) growth, outgrowth, excrescence |
| excud. | abbreviation of excuderunt (Latin: he or she printed or engraved and printed it, written after the engraver's name), 'excursion' |
| excudere | (Latin) to print |
| Excursão | (Portugual) 'gig' (colloquial term for a musical performance or a concert) |
| Excursion | (French f.) excursion, hike (on foot) |
| Excursion polytonale | (French) side slip |
| Excursus (s.), Excursus (pl.) | (Latin) a digression (point of detail is discussed at greater depth), an appendix (devoted to a marginal point) |
| Excuse | (French f.) excuse |
| Excuses | (French f. pl.) apology |
| excuser | (French) to excuse |
| exd | abbreviation of 'examined' |
| ex delicto | (Latin) arising from or out of a crime |
| ex dono | (Latin) as a gift, an inscription (usually on a book) recording that it is a gift from an individual (who would be specified) |
| Exeat | (Latin) permission to be absent |
| exec. | abbreviation of 'excute', 'execution', executive', executor' |
| exécrable | (French) abominable |
| exécrer | (French) to loathe |
| Executant | (English, from the Latin) a performer, vocal or instrument |
| an artist or musician |
| [entry provided by E. Robert A. Beck] |
| Exécutant (m.), Exécutante (f.) | (French, from the Latin) a performer, vocal or instrument, ejecutante (Spanish) |
| Executante | (Portuguese) performer |
| exécuter | (French) to carry out, to execute, to perform (music), to play (music) |
| Execution | manner of performance, style, dexterity and skill |
| Exécution | (French f.) execution, performance (music) |
| Exécution empâtée | (French f.) a neat clear execution |
| Exécutif | (French m.) executive (politics) |
| exécutif, exécutive | (French) executive (politics) |
| execx | abbreviation of 'executrix', 'executives' |
| Exegesis | (Greek) traditionally the term exegesis was used primarily for exegesis of the Bible and other religious textx. However in contemporary usage exegesis has broadened to mean a critical explanation of any text (i.e. including non-religious texts) |
| exempl. | abbreviation of examplaire (French: copy of a printed work) |
| Exemplaar | (Dutch) copy |
| Exemplaire | (French m.) copy |
| exemplaire | (French) exemplary |
| Exemplar | (Latin, Swedish) copy |
| a model or original manuscript, a text, ornament, format or form of illustration, from which a copy is made. Note that unlike an archetype, an exemplar can itself be a copy of an earlier model |
| Exemple | (French m.) example |
| Exempli gratia | (Latin) for the sake of example (usually abbreviated e.g.) |
| Exemplum (s.), Exempla (pl.) | (Latin) an anecdote, a brief story (used in a medieval sermon to illustrate a moral point) |
| exempt de, exempte de | (French) exempt from |
| exempter | (French) to exempt |
| exempter de | (French) to exempt from |
| Exemption | (French f.) exemption |
| Exequiae | (Latin) funeral rites, and the music for them |
| Exequias | (Spanish f. pl.) funeral rites, and the music for them |
| Exequien | (German) masses for the dead, and the music for them |
| Exequies | funeral rites, and the music for them |
| exercer | (French) to exercise, to exert (influence, control), to work at, to train |
| Exercice | (French m.) exercise, drill (military), practice |
| Exercice(s) à la barre | (French m.) barrework |
| Exercice(s) au milieu | (French m.) centre practice |
| Exercice(s) de style | (French m.) a literary work, painting, etc. performed as a technical exercice and not intended as a serious work of art |
| Exercice vocal | (French m.) vocal exercise |
| Exercise | esercizio (Italian), Übung (German), étude (French) |
| a study or a piece designed to develop technique, or to demonstrate technical attainment |
| a keyboard suite |
| Exercise music | the advent of jazzercise and other aerobic exercise programs, sees music again helping to keep people fit. To those who dance early dances, the association will come as no surprise. Elizabeth I of England is known to have danced before breakfast as an aid to good digestion and personal fitness |
| Exercitium (s.), Exercitien (pl.) | (German, archaic) an exercise |
| Exergue | (Latin) the space on the reverse of a coin or medal, marked off from the main design, which contains the date |
| exes | abbreviation of 'expenses' |
| Exeunt | (from the Latin exire, 'they go out') a direction calling for more than one person to exit the stage |
| Exeunt omnes | (from the Latin exire omnes, 'they all to go out') a direction calling for the whole cast to exit the stage |
| ex. g. | or ex. gr., abbreviation of exempli gratia (Latin: for example) |
| ex gratia | (Latin) (a payment made) as a favour |
| exh. | abbreviation of 'exhaust', 'exhibition' |
| exhaler | (French) to emit |
| exhaustif (m.), exhaustive (f.) | (French) exhaustive |
| exhbn | abbreviation of 'exhibition' |
| exhib. | abbreviation of 'exhibit', 'exhibition', 'exhibitor' |
| exhiber | (French) to exhibit |
| Exhibitionniste | (French m./f.) exhibitionist |
| exhorter | (French) to exhort |
| exhorter à | (French) to exhort to |
| ex hypothesi | (Latin) as a result of assumptions made, a matter of course |
| Exigence | (French f.) demand |
| exigeant (m.), exigeante (f.) | (French) demanding, hard to please, asking a lot, insisting on one's rights |
| exiger | (French) to demand |
| exigu (m.), exiguë (f.) | (French) tiny |
| Exil | (French m.) exile |
| Exilé (m.), Exilée (f.) | (French) exile |
| exiler | (French) to exile |
| Exilliteratur | (German f.) German literature written by authors who fled Nazi Germany during World War II |
| existant (m.), existante (f.) | (French) existing |
| Existence | (French f.) existence |
| Existentialism | a twentieth-century philosophy arguing that ethical human beings are in a sense cursed with absolute free will in a purposeless universe. Therefore, individuals must fashion their own sense of meaning in life instead of relying thoughtlessly on religious, political, and social conventions. These merely provide a façade of meaning according to existential philosophy |
|
| exister | (French) to exist |
| Exit (s.), Exuent (pl.) | (from the Latin exire, to goes out) a direction, often placed in the margin of opera scores, libretti, etc., marking the time when a particular actor or actors is to leave the stage |
| (English s.) means of leaving a building, etc., a way out, uscita (Italian f.), Ausgang (German m.), sortie (French f.), salida (Spanish f.) |
| Exit aria | in eighteenth-century opera seria, an aria that occurs at the end of a scene after which the singer leaves the stage, aria d'uscita (Italian f.) |
| Éxito | (Spanish m.) success |
| ex libris | (Latin) from the library of, from the books of, an inscription in a book recording ownership |
| ex necessitate | (Latin) from necessity, having no alternative |
| Exode | (French m.) exodus |
| Exodus | (Latin, from Greek exodos) a mass departure from some place. From exodos, the last piece of a Greek tragedy, an episode occurring after the last choral ode and ended by the ceremonial exit of all the actors |
| ex officio | (Latin) or ex off., by virtue of office, by right of office |
| Exon. | abbreviation of Exonia (Latin: Exeter), Exoniensis (Latin: (Bishop) of Exeter) |
| Exonération | (French f.) exemption |
| exonérer | (French) to exempt |
| exonérer de | (French) to exempt from |
| exor | abbreviation of 'executor' |
| exorbitant (m.), exorbitante (f.) | (French) exorbitant |
| exorciser | (French) to exorcise |
| Exorcist | the second of the minor orders of the ministry; the power of exorcising evil spirits was never confined to this order although they assisted in this process, as well as with the pouring out of water at the mass |
| Exordium (s.), Exordia (pl.) | (Latin) the opening or introductory part of a speech or composition |
| Exoteric music | music meant to be easily comprehended and performed by anyone with little musical training |
| Exotic | a label given to a place, people, culture, or thing in order to engage interest through emphasising differences. Artistic and literary works have long used using the exotic as marketing ploy. It plays on the human tendency to be curious about the unfamiliar while wishing to remain safe from the unknown. While outwardly the exotic is usually presented in a positive light, for added excitement, danger is presumed to lie just beneath its surface |
| Exotica | a delicious brand of kitschy light lounge music that playfully borrows from various brands of world music, especially Latin American and Caribbean styles |
|
| Exoticism | music in which the rhythms, melodies, or instrumentation are intended to evoke the atmosphere of far-off lands or ancient times |
| Exotic oriental dance | belly dance |
| exotique | (French) exotic |
| exotische Musik | (German f.) exotic music |
| exp | in mathematics, symbol for exponential |
| exp. | abbreviation of 'expand', 'expansion', 'expedition', 'experience', 'experiment', 'experimental', 'expiration', 'expire', 'expired', 'export', 'exported', 'exportation', 'exporter', 'express', 'expression', 'expurgated' |
| Expanded Instrument System | Pauline Oliveros conceived of the 'Expanded Instrument System' (EIS) in the 1960s as an interactive electronic sound processing environment designed for improvising musicians. In the 1990s, with David Gamper and Stuart Dempster, she formed the 'Deep Listening Band' in which Oliveros plays accordian, Gamper plays keyboards, Dempster plays trombone and didjeridoo, and they all play the EIS |
|
| Expanded tertian sonorities | see 'extended tertian sonorities' |
| expansif (m.), expansive (f.) | (French) expansive |
| Expansion | (French f.) expansion |
| ex parte | (Latin) on behalf of one party only |
| Expatrié (m.), Expatriée (f.) | (French) expatriate |
| expdn | abbreviation of 'expedition' |
| expédié | (French) quick, speedily |
| Expédient (m.), Expédiente (f.) | (French) expedient |
| expédient (m.), expédiente (f.) | (French) expedient |
| expédier | (French) to send, to dispatch |
| Expéditeur (m.), Expéditrice (f.) | (French) sender, an agent who arranges the despatch of goods on behalf of another person |
| Experientia docet | (Latin) experience teaches (us), we learn from experience |
| Expédition | (French f.) dispatch, expedition (journey) |
| expéditif (m.), expéditive (f.) | (French) quick |
| exper. | abbreviation of 'experimental' |
| Expérience | (French f.) experience, experiment (scientific) |
| expérimental | (French) experimental |
| Experimental music | experimental music is any music that challenges the commonly accepted notions of what music is. There is an overlap with avant-garde music. John Cage was a pioneer in experimental music and defined and gave credibility to the form. David Cope (1997), describes experimental music as that, "which represents a refusal to accept the status quo" |
|
|
| Experimental Music Studio | see 'EMS' |
| Experimentalmusik | (German f.) experimental music |
| Experimental rock | see 'avant rock' |
| Expérimentation | (French f.) experimentation |
| expérimenté | (French) experienced |
| expérimenter | (French) test, experiment with |
| Experiment in International Living | also EIL or the 'Experiment', an organization offering high school, language, summer camp volunteer programmes of international cross-cultural education for high school students in the United States. The Experiment in International Living introduced the concept of a homestay to the world when it was founded in 1932, placing "Experimenters" in the homes of host families to enhance the intercultural and/or language study aspects of each programme |
|
| Experimentum crucis | (Latin) a crucial experiment |
| Expert | (French m.) expert (highly knowledgeable or experienced person), valuer, appraiser |
| expert (m.), experte (f.) | (French) expert |
| Expert-comptable (s.), Experts-comptables (pl.) | (French m.) accountant |
| Expertise | (French f.) expert appraisal, expert knowledge |
| expertiser | (French) to appraise |
| Experto | (Spanish m.) expert |
| experto | (Spanish) expert |
| expier | (French) to atone for |
| Expiration | (French f.) expiry |
| expirer | (French) to breathe out, to expire |
| expl. | abbreviation of 'explain', 'explanation', 'explanatory', 'explosion', 'explosive' |
| explicare | (Latin) to explain |
| explicatif (m.), explicative (f.) | (French) explanatory |
| Explication | (French f.) explanation, discussion (figurative), commentary (scholarly) |
| Explication de texte | (French f.) literary commentary or analysis |
| Explicit (s.), Expliciunt (pl.) | (Latin) a heading indicating the end of a section of text (rather like finis), the last few words of a manuscript treatise recorded for purposes of identification |
| explicite | (French) explicit |
| expliquer | (French) to explain |
| Exploit | (English, French m.) daring feat |
| exploit. | abbreviation of 'exploitation' |
| Exploitant (agricole) | (French m.) farmer |
| Exploitation | (French f.) exploitation, running, working, concern (business) |
| exploiter | (French) to exploit (person), to run, to work |
| Exploiteur (m.), Exploiteuse (f.) | (French) exploiter |
| Explorateur (m.), Exploratrice (f.) | (French) explorer |
| Exploration | (French f.) exploration |
| explorer | (French) to scan |
| exploser | (French) to explode |
| Explosion | (French f.) explosion |
| Explosif | (French m.) explosive |
| explosif (m.), explosive (f.) | (French) explosive |
| Explosive | also called a plosive or a stop, in linguistics, a sound made by completely blocking and then quickly unblocking the flow of air |
| expn | abbreviation of 'exposition' |
| Exponentialschreibweise | (German f.) scientific notation |
| Exportateur (m.), Exportatrice (f.) | (French) exporter |
| exportateur (m.), exportatrice (f.) | (French) exporting |
| Exportation | (French f.) export |
| exporter | (French) to export |
| Exposant (m.), Exposante (f.) | (French) exhibitor |
| Exposé | (French m.) talk, account (of an event), explanation, a revelation of something discreditable |
| Exposed intervals | in a harmonic progression, hidden fifths or octaves between the outer voices |
| exposer | (French) to display, to show, to explain, to introduce (for example, to introduce a theme), to endanger (life) [entry suggested by Annie Levac] |
| exposer à | (French) to expose to |
| exposer au ... | (French) facing ... |
| Exposición | (Spanish f.) exposition |
| Exposition | (English, French f., German f.) the part of a work, in sonata form, where the principal themes are first stated, or in a fugue, where the voices first enter |
| in literature, the use of authorial discussion to explain or summarize background material rather than revealing this information through gradual narrative detail |
| (French f.) display, exhibition (salon) |
| Exposition à | (French f.) exposure to |
| Exposition cards | postcards issued as souvenirs for expositions and fairs. Most expositions had an official set of cards made depicting its attractions, many of which are very large in number. Other publishers might also print unofficial exposition cards as well. It was common to hold regional and international expositions since the mid 19th century to promote trade, and postcards played an important role in this especially since 1893 |
| ex post facto | (Latin) after the fact, retrospectively |
| expr. | abbreviation of 'express' |
| exprès | (French) specially, on purpose (deliberately) |
| exprès (m.), expresse (f.) | (French) express |
| Expresión | (Spanish f.) expression |
| Expressão | (Portuguese) expression |
| expressément | (French) expressly |
| expressément pour l'orgue | (French) expressly for the organ |
| expressif (m.), expressive (f.) | (French) expressive |
| Expression | (English, French f.) espressione (Italian f.), Ausdruck (German m.), the act of revealing the spiritual and emotional contents of a composition, of interpreting the conceptions of the author, and of demonstrating the intermingling of these with the personality of the performer. In some cases marks, called 'expression marks' are added by the composer (or by a third party) to guide the player |
| Expression corporelle | (French f.) physical expression |
| Expressionism | the term applied to early twentieth-century works of art, including music, where the work expresses the artist or composer's state of mind |
| one of the early 'avant=-garde' jazz forms, characterised by high energy and periods when soloists would improvise on simple themes |
| Expressionismus | (German m.) expressionism |
| Expressionist dance | a European dance form related to the German expressionist movement. Although considered as a part of the greater modern dance movement it is separate from 'Modern dance' per se |
|
| expressionistisch | (German) expressionistic |
| Expression mark | segno d'espressione (Italian), signe d'expression (French), indication de nuance (French), Vortragszeichen (German) |
| an indication in a musical score where the composer wishes changes in the intensity or dynamics (louder or softer), tempo (quicker or slower) or articulation (stronger or weaker, detached or legato). It can be argued that any musical parameter can be used to expressive effect. Thus, pitch may be varied through the use of portamento or vibrato. However, pitch is generally not included under this heading |
| Expression pedals | pedals used by an organist to manipulate the adjustable louvres (louvers) or 'Swell Shades' with which enclosed divisions of the organ are provided. The shades increase or decrease the volume, enabling the organist to give expression to the division or to adjust the volume of solo stops |
| Expression piano | an automatic piano, usually electrically operated, in which it is possible to vary the dynamic level during the performance. The variation can be achieved by operating shutters (like a swell box in an organ), by changing the suction level (the greater the suction, the louder the sound) or, on cylinder-operated instruments, by having pins of different lengths |
| Expression stop | found on the 'harmonium', the 'expression stop' is a valve which shuts off the wind-reservoir and thus the whole management of the wind is given over to the performer, who by the greater or lesser quantity furnished through the direct use of the bellows pedal(s), can play more or less loud, increase and decrease the tone at leisure |
| Expression, with | see 'with expression' |
| Expressive aphasia | see 'Broca's aphasia' |
| Expressive organ | harmonium |
| exprimer | (French) to express (an opinion, etc) |
| ex professo | (Latin) professedly |
| expt | abbreviation of 'experiment' |
| exptl | abbreviation of 'experimental' |
| exptr | abbreviation of 'exporter' |
| expulser | (French) to expel, to evict, to send off (football, etc.) |
| Expulsion | (French f.) expulsion, eviction |
| expurg. | abbreviation of 'expurgate' |
| expurger | (French) to expurgate |
| exquis (m), exquise (f) | (French) exquisite |
| exr | abbreviation of 'executor' |
| exrx | abbreviation of 'executrix' |
| exs | abbreviation of 'expenses' |
| ex silencio | (Latin) an argument advanced on the basis of something that might be expected but is found to be missing from an argument |
| ext. | abbreviation of 'extend', 'extension', 'extent', 'exterior', 'external', 'externally', 'extinct', 'extra', 'extract', 'extraction', 'extreme' |
| Extase | (French f.) ecstasy |
| Extempore | (Latin, from ex tempore) on the spur of the moment, without prior preparation, unpremeditated, improvised |
| extemporieren | (German) to play on the spur of the moment, to play without prior preparation, to play extempore |
| extemporiren | (German, archaic) extemporieren |
| Extemporisation | improvisation, the art of composing at sight |
| Extemporise | to improvise, to compose at sight, improvvisare (Italian), extemporieren (German), improviser |
| Extemporize | to improvise, to compose at sight |
| Extended chords | see 'extended tertian sonorities' |
| Extended chord tuning | open tuning that allows a guitarist to play open seventh, ninth, eleventh or thirteenth chords. One or more of the strings is retuned to the appropriate note of the required scale. Such tunings may be either minor or major |
|
| Extended compass | notes beyond the normal range of a voice or of an instrument |
| Extended effects | the effects produced by employing extended techniques, for example, plucking the strings inside a piano |
| Extended dominant | a non-diatonic dominant 7th chord that resolves downwards to another dominant chord. A series of extended dominant chords continues to resolve downwards by perfect 5ths until they reach the tonic chord. Typically used in jazz, extended dominants have been used in other contexts as well |
|
| Extended harmony | see 'dispersed harmony' |
| Extended interval | augmented interval |
| Extended phrase | music is normally written in phrases of four or eight bars. Songs of 32 bars length will usually be comprised of eight four-bar phrases or four eight-bar phrases. Extended, and sometimes truncated phrases, are not uncommon in jazz writing. This is one of many ways to bring variety and interest to the writing |
|
| Extended play | a vinyl (PVC) 45 revolutions per minute (rpm) microgroove record, (called EP, for extended play), on which the normal four-minute per side playing time of the standard '45' record was extended to eight minutes |
| Extended-range bass | a term that refers to an electric bass guitar with more range (usually meaning more strings, but sometimes additional frets are added for more range) than the "standard" 4-string bass guitar. In practical usage, however, the term is often applied more to basses with more than 6 strings, including 7, 8, 9, 10, 11, and even 12-string basses. Also, Knuckle Guitar Works produces a bass guitar tuned one octave lower than a "standard" four-string, which is considered an extended-range bass. "Extended range-bass" does not, however, refer to basses with doubled or tripled octave strings |
|
| Extended technique | a term used in music to describe unconventional, unorthodox or "improper" techniques of singing, or of playing musical instruments |
|
|
| Extended tertian sonorities | also called 'tall' chords; 9th, 11th and 13th chords |
|
| Extender line | a term used in vocal music to describe a line set at the baseline of the lyric used to show the length of a melisma on a one-syllable word or on the last syllable of a word. In the middle of a word a hyphen would be used instead. By convention the end of the extender line should be aligned flush right with the last note of the melisma and not to a point just before the note after the melisma |
| an extender line (solid or dotted) might be used to show the extent to which a performance marking (for example, 8va or a courtesy (8va)) is to be observed |
| Extensão | (Portuguese) compass (pitch range of an instrument or a piece of music) |
| (Portuguese) extension |
| extensible | (French) expandable, extendible |
| extensif (m.), extensive (f.) | (French) extensive |
| Extensio modi | (Latin, literally 'lengthening of the mode') where ornamental notes are introduced to extend the rhythmic mode, the reverse of fractio modi |
| Extension | (English, French f.) expansion, lengthening, broadening, extending |
| a horizontal line placed immediately to the right of a lyric syllable, to show that a syllable must be held during the following note or notes |
 |
| in dance, term used to describe the ability of a dancer to raise and hold her extended leg en l'air. A dancer is said to have a good extension if, when doing a développé à la seconde, she is able to hold and sustain the raised leg above shoulder level |
- Extension from which this information has been taken
|
| a note added to a triad to form a four, five or more note chord. In jazz, a chord is assumed to have four notes - these will be root, 3rd, 5th and 7th. Further extensions - 9th, 11th or 13th - are termed upper extensions |
| (English, French f.) a term used in string playing, for the use of the fourth finger to stop a string above the current position in order to produce a higher note without shifting the whole hand |
| Extension nut | an ordinary guitar, either electric or acoustic, can be used for playing slide. Often the strings are raised a little higher off the neck than they would be for ordinary guitar playing. This is especially true if the free fingers are not going to be used for fretting. An extension nut may be used to achieve the higher string height at the peghead end of the neck. This is just a normal nut, with the slots filed less deeply, and often in a straight line rather than following the radius of the fretboard |
|
| Extension organ | a pipe organ that uses one or more ranks of pipes longer than the length of its keyboards to serve several different organ stops at different pitches. For example, a rank used as an 8' flute may also be used as a 4' flute simply by providing an extra stop control, to connect the keyboard to the pipes an octave above those that would normally sound. Using a single rank of pipes to support more than one speaking stop is generally known as borrowing, and occurs in several contexts other than extension. In this example, there are no pipes in the original rank to correspond to the top octave of the keyboard. In some cases of borrowing, borrowed ranks simply do not sound out of their ranges, and the player must allow for this. The other possibility is to extend the rank upwards by an extra twelve pipes, and the rank is then known as an extended or extension rank |
|
| Extension pedal | the 'sustain' pedal, the 'loud' pedal, usually the right pedal on a piano |
| Extensions | additional organ pipes, added to the top or bottom of a rank, to permit using the same rank at more than one pitch. For example, the usual 8' rank has 61 pipes, one for each key on the manual; the largest pipe is 8 feet long, and the pitch sounded on each key is the same as that of the piano (8', or unison, pitch). A pitch one octave higher than unison (4' pitch) can be sounded from the same rank by starting with the lowest key of the manual playing the 13th pipe and so on upward; at the top of the rank a 12-pipe extension must be added to complete the compass of the manual |
| a term used to describe the ninth (9th), eleventh (11th) and thirteenth (13th) of a chord (the thirteenth can be written also as a sixth (6th)) |
| exténuer | (French) to exhaust |
| Extérieur | (French m.) outside, exterior |
| extérieur | (French) outside, outward (sign, etc.), foreign (affairs, policy, etc.) |
| extérieurement | (French) outwardly |
| extérioriser | (French) to show, to externalize |
| Extermination | (French f.) extermination |
| exterminer | (French) to exterminate |
| External auditory meatus | see 'ear canal' |
| Externe | (French m./f.) day pupil |
| externe | (French) external |
| Extincteur | (French m.) fire extinguisher |
| Extinction | (French f.) extinction |
| Extinction de voix | (French) loss of voice |
| extirper | (French) to eradicate |
| extn | abbreviation of 'extension' |
| extorquer | (French) to extort |
| Extorsion | (French f.) extortion |
| extr. | abbreviation of 'extraordinary' |
| Extra | in the theatre, also called 'supernumerary' or 'super', a walk-on part, most often one in which no words are spoken |
| Extra | (French m.) special treat (meal) |
| extra | (French) first-rate |
| Extraction | (Engish, French f.) removal |
| Extracto | (Spanish m.) excerpt |
| extrad. | abbreviation of 'extradition' |
| extrader | (French) to extradite |
| Extradition | (English, French f.) the removal of a person to another country |
| extraire | (French) to extract |
| extrait | (French) extract, extracted |
| extra metrum | (Latin, literally 'outside the metre') (a syllable or syllables) not to be counted in scansion |
| Extraneous | foreign, far-fetched, belonging to a remote key |
| Extraneous flats | flats that do not belong to the key |
| Extraneous key | a key not related to the original key |
| Extraneous modulation | a modulation to a remote, unrelated key |
| Extraneous sharps | sharps that do not belong to the key |
| extraordinaire | (French) extraordinary |
| extraordinario | (Spanish) extraordinary |
| Extra-textural meaning | meaning that originates not in the text being read, but in another related text, for example, through allusion |
| Extravagance | (English, French f.) something, usually something quite expensive, beyond necessity |
| extravagant (m.), extravagante (f.) | (French) extravagant |
| Extravaganza | (Italian, from stravaganza) stage entertainment with music, written in a free informal style |
| in some circumstances, this term is applied to a decoration or performance that is considered eccentric, irregular, redundant or in bad taste |
| Extravert (m.), Extravertie (f.) | (French) extrovert |
| Extreme | augmented state, when talking about intervals |
| the lowest and highest parts in speaking of part-writing or part-music |
| an unrelated key, when speaking of keys |
| extreme sixth, the name occasionally given to the chord of the augmented sixth |
| Extrême | (French m.) extreme |
| extrême | (French) extreme |
| Extreme interval | augmented interval |
| Extreme key | a remote key, generally one with a great many sharps or flats, specifically the major keys with five or more sharps or flats and their relative minors |
| Extremely | to the greatest degree, very much, estremamente (Italian), sehr (German), extrêmement (French) |
| Extremely fast | very quick, as quick as possible, allegro molto (Italian), presto (Italian), prestissimo (Italian) , sehr schnell (German), très vite (French) |
| extrêmement | (French) extremely |
| extrêmement lent | (French) lentissimo, largo assai |
| Extreme metal | a broad term of heavy metal music sub-genres that are characterised by more aggressive styles, such as black metal, death metal, grindcore, and thrash metal |
| Extrême-Orient | (French m.) Far East |
| Extreme parts | the highest and lowest parts, whatever voices or instruments may be employed. Should the bass have a pedal note, then the part next above that is considered the lowest of the extreme parts |
| Extreme sixth | a name occasionally given to the interval of an augmented sixth |
| Extrémiste | (French m./f.) extremist |
| Extrémité | (French f.) extremity, end, dire straits (misery) |
| extrémités | (French) extremes |
| Extro | or outro (sometimes "outtro"), is a literary term used to indicate the conclusion to a piece. It is the opposite of an intro.
In music, the proper term for this is the recapitulation, or in short, the 'recap'. 'Outro' is a more informal way of expressing this |
| Exubérance | (French f.) exuberance |
| exubérant (m.), exubérante (f.) | (French) exuberant |
| exulter | (French) to exult |
| Exultet roll | a manuscript roll from which a deacon read the liturgy for Easter, with pictures places inverted with respect to the text so as to be visible to the congregation as the roll wrapped over the pulpit, originating almost exclusively from southern Italy |
| ex ungue leonum | (Latin, literally 'you can judge a lion from its paw') you can judge the whole by a part |
| Exutoire | (French m.) outlet |
| Exuviae | (Latin) cast-off skins, shells, etc. of living creatures |
| ex voto | (Latin) (an offering, a deed, etc.) made in pursuance of a vow (or a prayer answered) |
| exx | abbreviation of 'examples', 'executrix' |
| Eye dialect | a type of metaplasmus using unconventional spellings to represent conventional pronunciation |
| Eye-hand span | the ability to sight read partly depends on a strong musical memory. An experiment on sight reading using an eye tracker indicates that highly skilled musicians tend to look ahead further in the music, storing and processing the notes until they are played; this is referred to as the eye-hand span |
| Eye music | Augenmusik (German), music that is pleasing or puzzling to the eye, regardless of how it sounds to the ear. In some cases, the music may make no sense to the ear, but has a secret puzzle or message when visually analyzed. This music was most common in the Middle Ages and Renaissance eras |
|
| Eye rhyme | rhyming words that seem to rhyme when written down as text because parts of them are spelled identically, but which are pronounced differently from each other in modern English. Examples include forth/worth, come/home, bury/fury, stove/shove, or ear/bear |
|
| ez | abbreviation of 'easy' |
| Ezcudantza | a Basque dancet for two performers using the voice or the pipe and tabor |
| Ezengileer | named after the word for stirrup in Tyvan, ezengi, a type of Tuvan xoomii said to imitate the trotting of horses |